There are 60 total results for your Jia2 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
唊 see styles |
jiá jia2 chia |
(old) to talk recklessly; to talk nonsense; talkative |
恝 see styles |
jiá jia2 chia |
indifferent |
戛 see styles |
jiá jia2 chia |
lance; to tap; to scrape; to chirp; custom |
戞 戛 see styles |
jiá jia2 chia |
variant of 戛[jia2] |
梜 𬂩 see styles |
jiā jia1 chia |
(old) chopsticks; Taiwan pr. [jia2] |
浹 浃 see styles |
jiā jia1 chia tooru とおる |
soaked; to wet; to drench; Taiwan pr. [jia2] (given name) Tooru |
莢 荚 see styles |
jiá jia2 chia saya さや |
pod (botany) shell (e.g. of a pea); pod; hull; (female given name) Sayaka |
蛺 蛱 see styles |
jiá jia2 chia |
see 蛺蝶|蛱蝶[jia2 die2] |
裌 夹 see styles |
jiá jia2 chia |
variant of 夾|夹[jia2] |
跲 see styles |
jiá jia2 chia |
to stumble |
郟 郏 see styles |
jiá jia2 chia |
name of a district in Henan |
鋏 铗 see styles |
jiá jia2 chia yattoko やっとこ hasami はさみ |
pincers for use at a fire; sword (kana only) pincers; nippers; pliers; (1) (kana only) scissors; shears; clippers; (2) (kana only) hole punch |
頬 see styles |
jiá jia2 chia norimichi のりみち |
variant of 頰|颊[jia2] cheek (of face); (1) face; mug; (2) surface; (3) (archaism) surrounding area; (4) (archaism) cheek; cheeks; (personal name) Norimichi |
頰 颊 see styles |
jiá jia2 chia kyō |
cheeks Cheeks, jaws. |
䛟 see styles |
jiá jia2 chia |
variant of 唊[jia2] |
夾克 夹克 see styles |
jiā kè jia1 ke4 chia k`o chia ko |
(loanword) jacket; also pr. [jia2 ke4] |
夾山 夹山 see styles |
jiá shān jia2 shan1 chia shan Kyōzan |
Name of a monastery and monk in 澧州 Lizhou under the Tang dynasty. |
夾襖 夹袄 see styles |
jiá ǎo jia2 ao3 chia ao |
lined jacket; double layered jacket; CL:件[jian4] |
戛戛 see styles |
jiá jiá jia2 jia2 chia chia katsukatsu かつかつ |
difficult; challenging; original (adverb taking the "to" particle) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) clicking; clopping; clacking |
戛然 see styles |
jiá rán jia2 ran2 chia jan katsuzen かつぜん |
(literary) to stop abruptly (of a sound); to be loud and clear (adv-to,adj-t) with a clang |
批頰 批颊 see styles |
pī jiá pi1 jia2 p`i chia pi chia |
to slap sb's cheeks |
梵夾 梵夹 see styles |
fàn jiá fan4 jia2 fan chia bonkō |
Palm-leaf scriptures; also 梵筴; 梵篋; 梵挾; 經夾. |
皂莢 皂荚 see styles |
zào jiá zao4 jia2 tsao chia |
Chinese honey locust (Gleditsia sinensis) |
皮夾 皮夹 see styles |
pí jiā pi2 jia1 p`i chia pi chia |
wallet; Taiwan pr. [pi2 jia2] |
經夾 经夹 see styles |
jīng jiá jing1 jia2 ching chia kyō kō |
palm-leaf scriptures |
緩頰 缓颊 see styles |
huǎn jiá huan3 jia2 huan chia |
to urge reconciliation; to dissuade from punitive action |
腮頰 腮颊 see styles |
sāi jiá sai1 jia2 sai chia |
cheek; jaw |
臉頰 脸颊 see styles |
liǎn jiá lian3 jia2 lien chia |
cheek |
莢果 荚果 see styles |
jiá guǒ jia2 guo3 chia kuo |
seed pod; legume |
蛺蝶 蛱蝶 see styles |
jiá dié jia2 die2 chia tieh |
nymphalid; butterfly |
袷襖 袷袄 see styles |
jiá ǎo jia2 ao3 chia ao |
variant of 夾襖|夹袄[jia2 ao3] |
豆莢 豆荚 see styles |
dòu jiá dou4 jia2 tou chia |
pod (of legumes) |
郟縣 郏县 see styles |
jiá xiàn jia2 xian4 chia hsien |
Jia county in Pingdingshan 平頂山|平顶山[Ping2 ding3 shan1], Henan |
鋏子 铗子 see styles |
jiá zi jia2 zi5 chia tzu |
tongs |
錢夾 钱夹 see styles |
qián jiā qian2 jia1 ch`ien chia chien chia |
wallet; Taiwan pr. [qian2 jia2] |
面頰 面颊 see styles |
miàn jiá mian4 jia2 mien chia |
cheek |
頰窩 颊窝 see styles |
jiá wō jia2 wo1 chia wo |
dimple; heat-sensing facial pit of a snake |
頰車 颊车 see styles |
jiá chē jia2 che1 chia ch`e chia che |
The cheeks rounded—one of the characteristics of a Buddha. |
白頰鵯 白颊鹎 see styles |
bái jiá bēi bai2 jia2 bei1 pai chia pei |
(bird species of China) Himalayan bulbul (Pycnonotus leucogenys) |
皂莢樹 皂荚树 see styles |
zào jiá shù zao4 jia2 shu4 tsao chia shu |
Chinese honey locust (Gleditsia sinensis) |
秋葵莢 秋葵荚 see styles |
qiū kuí jiá qiu1 kui2 jia2 ch`iu k`uei chia chiu kuei chia |
okra (Hibiscus esculentus); lady's fingers |
兩頰生津 两颊生津 see styles |
liǎng jiá shēng jīn liang3 jia2 sheng1 jin1 liang chia sheng chin |
mouth-watering; to whet one's appetite |
夾腳拖鞋 夹脚拖鞋 see styles |
jiá jiǎo tuō xié jia2 jiao3 tuo1 xie2 chia chiao t`o hsieh chia chiao to hsieh |
flip-flops |
師子頬玉 see styles |
shī zi jiá yù shi1 zi jia2 yu4 shih tzu chia yü |
Siṃhahanu. The paternal grandfather of Śākyamuni, a king of Kapilavastu, father of Śuddhodana, Śuklodana, Droṇodana, and Amṛtodana. |
師子頬王 师子頬王 see styles |
shī zǐ jiá wáng shi1 zi3 jia2 wang2 shih tzu chia wang Shishikyō ō |
Siṃhahanu |
戛戛獨造 戛戛独造 see styles |
jiá jiá dú zào jia2 jia2 du2 zao4 chia chia tu tsao |
creative; original |
戛然而止 see styles |
jiá rán ér zhǐ jia2 ran2 er2 zhi3 chia jan erh chih |
with a grunting sound it stops (idiom); to come to an end spontaneously (esp. of sound) |
栗頰噪鶥 栗颊噪鹛 see styles |
lì jiá zào méi li4 jia2 zao4 mei2 li chia tsao mei |
(bird species of China) rufous-cheeked laughingthrush (Garrulax castanotis) |
獅子頰相 狮子颊相 see styles |
shī zǐ jiá xiàng shi1 zi3 jia2 xiang4 shih tzu chia hsiang shishi kyōsō |
the cheeks rounded like a lion |
白頰噪鶥 白颊噪鹛 see styles |
bái jiá zào méi bai2 jia2 zao4 mei2 pai chia tsao mei |
(bird species of China) white-browed laughingthrush (Garrulax sannio) |
白頰黑雁 白颊黑雁 see styles |
bái jiá hēi yàn bai2 jia2 hei1 yan4 pai chia hei yen |
(bird species of China) barnacle goose (Branta leucopsis) |
頰車師子 see styles |
jiá chē shī zǐ jia2 che1 shi1 zi3 chia ch`e shih tzu chia che shih tzu |
the cheeks rounded like a lion |
馬戛爾尼 马戛尔尼 see styles |
mǎ jiá ěr ní ma3 jia2 er3 ni2 ma chia erh ni |
Earl George Macartney (1737-1806), leader of British mission to Qing China in 1793; Paul McCartney, former Beatle |
黃頰山雀 黄颊山雀 see styles |
huáng jiá shān què huang2 jia2 shan1 que4 huang chia shan ch`üeh huang chia shan chüeh |
(bird species of China) yellow-cheeked tit (Machlolophus spilonotus) |
黃頰麥雞 黄颊麦鸡 see styles |
huáng jiá mài jī huang2 jia2 mai4 ji1 huang chia mai chi |
(bird species of China) sociable lapwing (Vanellus gregarius) |
齒頰生香 齿颊生香 see styles |
chǐ jiá shēng xiāng chi3 jia2 sheng1 xiang1 ch`ih chia sheng hsiang chih chia sheng hsiang |
lit. to feel the taste in one's mouth (idiom); fig. to water at the mouth; to drool in anticipation |
白頰山鷓鴣 白颊山鹧鸪 see styles |
bái jiá shān zhè gū bai2 jia2 shan1 zhe4 gu1 pai chia shan che ku |
(bird species of China) white-cheeked partridge (Arborophila atrogularis) |
馬戛爾尼使團 马戛尔尼使团 see styles |
mǎ jiá ěr ní shǐ tuán ma3 jia2 er3 ni2 shi3 tuan2 ma chia erh ni shih t`uan ma chia erh ni shih tuan |
the Macartney mission to Qing China in 1793 |
紫頰直嘴太陽鳥 紫颊直嘴太阳鸟 see styles |
zǐ jiá zhí zuǐ tài yáng niǎo zi3 jia2 zhi2 zui3 tai4 yang2 niao3 tzu chia chih tsui t`ai yang niao tzu chia chih tsui tai yang niao |
(bird species of China) ruby-cheeked sunbird (Chalcoparia singalensis) |
莢膜組織胞漿菌 荚膜组织胞浆菌 see styles |
jiá mó zǔ zhī bāo jiāng jun jia2 mo2 zu3 zhi1 bao1 jiang1 jun1 chia mo tsu chih pao chiang chün |
Histoplasma capsulatum |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 60 results for "Jia2" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.