I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 92 total results for your Ivy search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
李維 李维 see styles |
lǐ wéi li3 wei2 li wei |
More info & calligraphy: Levi |
常春藤 see styles |
cháng chūn téng chang2 chun1 teng2 ch`ang ch`un t`eng chang chun teng |
More info & calligraphy: Ivy |
アイビー see styles |
aibii / aibi アイビー |
More info & calligraphy: Ivey |
厠 厕 see styles |
cè ce4 ts`e tse kawaya かわや |
variant of 廁|厕[ce4] (dated) privy; toilet A privy, cesspool; also called 西淨; 東淨; 東司; 雪隱; 後架; 起止處, etc. Ucchuṣma, v. 烏, is the guardian spirit of the cesspool. |
溷 see styles |
hùn hun4 hun kon |
privy; animal pen; muddy; disordered; to disturb to pollute |
蔦 茑 see styles |
niǎo niao3 niao tsuta; tsuta つた; ツタ |
parasitic mistletoe (Loranthus parasiticus), esp. on the mulberry (kana only) ivy (esp. Boston ivy, Parthenocissus tricuspidata); (personal name) Tsutamune |
便所 see styles |
biàn suǒ bian4 suo3 pien so benjo べんじょ |
(dialect) toilet; privy (See トイレ・1) toilet; lavatory; water closet; restroom; bathroom a latrine |
内府 see styles |
naifu; daifu ないふ; だいふ |
(hist) (See 内大臣) Minister of the Interior (669-1868); Lord Keeper of the Privy Seal (1885-1945) |
壁草 see styles |
kabekusa かべくさ |
(1) (archaism) grass mixed with mud to construct walls; (2) (archaism) (See 木蔦) Hedera rhombea (species of ivy) |
天眼 see styles |
tiān yǎn tian1 yan3 t`ien yen tien yen tengen; tengan てんげん; てんがん |
nickname of the FAST radio telescope (in Guizhou) (1) {Buddh} (See 五眼) the heavenly eye; (2) (てんがん only) (rare) rolling back one's eyes during convulsions; (given name) Tengan divyacakṣṣus. The deva-eye; the first abhijñā, v. 六通; one of the five classes of eyes; divine sight, unlimited vision; all things are open to it, large and small, near and distant, the destiny of all beings in future rebirths. It may be obtained among men by their human eyes through the practice of meditation 修得: and as a reward or natural possession by those born in the deva heavens 報得. Cf 天耳, etc. |
天耳 see styles |
tiān ěr tian1 er3 t`ien erh tien erh ten ni |
(天耳通) divyaśrotra, deva-ear, celestial ear. |
廟議 see styles |
byougi / byogi びょうぎ |
(See 朝議) court council; privy council |
御璽 see styles |
gyoji ぎょじ |
imperial seal; privy seal |
朝議 see styles |
chougi / chogi ちょうぎ |
court council; privy council |
朝顔 see styles |
asagao(p); asagao あさがお(P); アサガオ |
(1) Japanese morning glory (Ipomoea nil); picotee morning glory; ivy morning glory; (2) funnel-shaped object; bell (e.g. of a trumpet); funnel-shaped urinal; (3) (archaism) (See ムクゲ) rose of Sharon (Hibiscus syriacus); (given name) Chōgan |
木蔦 see styles |
kizuta; kizuta きづた; キヅタ |
(kana only) Hedera rhombea (species of ivy) |
東司 东司 see styles |
dōng sī dong1 si1 tung ssu higashitsukasa ひがしつかさ |
toilet in a Zen monastery; (surname) Higashitsukasa 東淨; 東厠 The privy in a monastery. |
甘葛 see styles |
amazura あまずら |
(1) (archaism) (See 蔦) ivy (esp. Boston ivy, Parthenocissus tricuspidata); (2) (See 甘茶蔓) jiaogulan (species of herbaceous vine; Gynostemma pentaphyllum) |
芋粥 see styles |
imogayu いもがゆ |
(1) rice gruel with diced sweet potatoes; (2) gruel with ivy broth and finely minced Japanese yam served at large Imperial banquets |
蔦漆 see styles |
tsutaurushi; tsutaurushi つたうるし; ツタウルシ |
(kana only) Asian poison ivy (Rhus ambigua) |
蔦葛 see styles |
tsutakazura つたかずら |
ivy and vines; creepers |
蔦蔓 see styles |
tsutakazura つたかずら |
ivy and vines; creepers |
蔦蘿 茑萝 see styles |
niǎo luó niao3 luo2 niao lo tsutakazura つたかずら |
cypress vine ivy and vines; creepers |
行厠 行厕 see styles |
xíng cè xing2 ce4 hsing ts`e hsing tse gyōshi |
To go to the privy; the privy to which one goes, metaphor of the human body as filthy. |
西淨 西净 see styles |
xī jìng xi1 jing4 hsi ching seichin |
The western cleanser, the privy, situated on the west of a monastery. |
軍機 军机 see styles |
jun jī jun1 ji1 chün chi gunki ぐんき |
military aircraft; secret plan; Privy Council during the Qing dynasty (1) military secret; classified military material; (2) military aircraft |
隱所 隐所 see styles |
yǐn suǒ yin3 suo3 yin so onsho |
A privy. |
キヅタ see styles |
kizuta キヅタ |
(kana only) Hedera rhombea (species of ivy) |
ぽとす see styles |
potosu ポトス |
pothos; devil's ivy (species of arum, Epipremnum aureum); (given name) Potosu |
三手楓 see styles |
mitsudekaede; mitsudekaede みつでかえで; ミツデカエデ |
(kana only) ivy-leaved maple (Acer cissifolium) |
三默堂 see styles |
sān mò táng san1 mo4 tang2 san mo t`ang san mo tang san mokudō |
Thee three halls of silence where talk and laughter are prohibited: the bathroom, the sleeping apartment, the privy. |
五神通 see styles |
wǔ shén tōng wu3 shen2 tong1 wu shen t`ung wu shen tung go jinzū |
(or 五神變) pañcabhijñā; also 五通 (力) the five supernatural powers. (1 ) 天眼通 (天眼智證通) divyacakṣus ; deva-vision, instantaneous view of anything anywhere in the form-realm. (2) 天耳通 (天耳智證通) divyaśrotra, ability to hear any sound anywhere. (3) 他心通 (他心智證通) paracitta-jñāna, ability to know the thoughts of all other minds. (4) 宿命通 (宿命智證通) pūrvanivāsānusmṛti-jñāna, knowledge of all formed existences of self and others. (5) 神通 (神通智證通) 通; 神足通; 神如意通 ṛddhi-sākṣātkriyā, power to be anywhere or do anything at will. See 智度論 5. Powers similar to these are also attainable by meditation, incantations, and drugs, hence heterodox teachers also may possess them. |
便所神 see styles |
benjogami べんじょがみ |
toilet god; guardian deity of the privy |
内大臣 see styles |
naidaijin; uchinootodo(ok); uchinooomaetsugimi(ok); uchinoooomi(ok) ないだいじん; うちのおとど(ok); うちのおおまえつぎみ(ok); うちのおおおみ(ok) |
(1) (ないだいじん only) (hist) Lord Keeper of the Privy Seal (1885-1945); (2) (hist) Minister of the Interior (669-1868) |
内帑金 see styles |
naidokin ないどきん |
ruler's privy purse |
厠の神 see styles |
kawayanokami かわやのかみ |
toilet god; guardian deity of the privy |
品字藻 see styles |
hinjimo; hinjimo ひんじも; ヒンジモ |
(kana only) star duckweed (Lemna trisulca); ivy duckweed |
国璽書 see styles |
kokujisho こくじしょ |
(Britain's) Lord Privy Seal |
常青藤 see styles |
cháng qīng téng chang2 qing1 teng2 ch`ang ch`ing t`eng chang ching teng |
ivy |
枢密院 see styles |
suumitsuin / sumitsuin すうみついん |
(hist) Privy Council (abolished in 1947) |
樞密院 枢密院 see styles |
shū mì yuàn shu1 mi4 yuan4 shu mi yüan |
privy council See: 枢密院 |
漆負け see styles |
urushimake うるしまけ |
{med} (See 漆かぶれ) poison ivy rash; urushiol-induced contact dermatitis; toxicodendron dermatitis; rhus dermatitis |
爬山虎 see styles |
pá shān hǔ pa2 shan1 hu3 p`a shan hu pa shan hu |
Boston ivy or Japanese creeper (Parthenocissus tricuspidata) |
蔦紅葉 see styles |
tsutamomiji つたもみじ |
maple; scarlet-tinged ivy |
薯蕷粥 see styles |
imogayu いもがゆ |
(1) rice gruel with diced sweet potatoes; (2) gruel with ivy broth and finely minced Japanese yam served at large Imperial banquets |
阿彌陀 阿弥陀 see styles |
ā mí tuó a1 mi2 tuo2 a mi t`o a mi to Amida あみだ |
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) Amitabha (Buddha); Amida; (2) (kana only) (abbreviation) ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner; (3) (kana only) (abbreviation) wearing a hat pushed back on one's head (阿彌) amita, boundless, infinite; tr. by 無量 immeasurable. The Buddha of infinite qualities, known as 阿彌陀婆 (or 阿彌陀佛) Amitābha, tr. 無量光 boundless light; 阿彌陀廋斯Amitāyus, tr. 無量壽 boundless age, or life; and among the esoteric sects Amṛta 甘露 (甘露王) sweet-dew (king). An imaginary being unknown to ancient Buddhism, possibly of Persian or Iranian origin, who has eclipsed the historical Buddha in becoming the most popular divinity in the Mahāyāna pantheon. His name indicates an idealization rather than an historic personality, the idea of eternal light and life. The origin and date of the concept are unknown, but he has always been associated with the west, where in his Paradise, Suikhāvatī, the Western Pure Land, he receives to unbounded happiness all who call upon his name (cf. the Pure Lands 淨土 of Maitreya and Akṣobhya). This is consequent on his forty-eight vows, especially the eighteenth, in which he vows to refuse Buddhahood until he has saved all living beings to his Paradise, except those who had committed the five unpardonable sins, or were guilty of blasphemy against the Faith. While his Paradise is theoretically only a stage on the way to rebirth in the final joys of nirvana, it is popularly considered as the final resting-place of those who cry na-mo a-mi-to-fo, or blessed be, or adoration to, Amita Buddha. The 淨土 Pure-land (Jap. Jōdo) sect is especially devoted to this cult, which arises chiefly out of the Sukhāvatīvyūha, but Amita is referred to in many other texts and recognized, with differing interpretations and emphasis, by the other sects. Eitel attributes the first preaching of the dogma to 'a priest from Tokhara' in A. D.147, and says that Faxian and Xuanzang make no mention of the cult. But the Chinese pilgrim 慧日Huiri says he found it prevalent in India 702-719. The first translation of the Amitāyus Sutra, circa A.D. 223-253, had disappeared when the Kaiyuan catalogue was compiled A.D. 730. The eighteenth vow occurs in the tr. by Dharmarakṣa A.D. 308. With Amita is closely associated Avalokiteśvara, who is also considered as his incarnation, and appears crowned with, or bearing the image of Amita. In the trinity of Amita, Avalokiteśvara appears on his left and Mahāsthāmaprāpta on his right. Another group, of five, includes Kṣitigarbha and Nāgārjuna, the latter counted as the second patriarch of the Pure Land sect. One who calls on the name of Amitābha is styled 阿彌陀聖 a saint of Amitābha. Amitābha is one of the Five 'dhyāni buddhas' 五佛, q.v. He has many titles, amongst which are the following twelve relating to him as Buddha of light, also his title of eternal life: 無量光佛Buddha of boundless light; 無邊光佛 Buddha of unlimited light; 無礙光佛 Buddha of irresistible light; 無對光佛 Buddha of incomparable light; 燄王光佛 Buddha of yama or flame-king light; 淸淨光佛 Buddha of pure light; 歡喜光佛 Buddha of joyous light; 智慧光佛 Buddha of wisdom light; 不斷光佛 Buddha of unending light; 難思光佛 Buddha of inconceivable light; 無稱光佛Buddha of indescribable light; 超日月光佛 Buddha of light surpassing that of sun and moon; 無量壽 Buddha of boundless age. As buddha he has, of course, all the attributes of a buddha, including the trikāya, or 法報化身, about which in re Amita there are differences of opinion in the various schools. His esoteric germ-letter is hrīḥ, and he has specific manual-signs. Cf. 阿彌陀經, of which with commentaries there are numerous editions. |
お手元金 see styles |
otemotokin おてもときん |
the privy purse; the money used for private purposes by the members of the Imperial family |
カポック see styles |
kapokku カポック |
(1) kapok (Ceiba pentandra); (2) ivy tree (Schefflera heptaphylla) |
ヒンジモ see styles |
hinjimo ヒンジモ |
(kana only) star duckweed (Lemna trisulcata); ivy duckweed |
みゆき族 see styles |
miyukizoku みゆきぞく |
(hist) Miyuki-zoku; Miyuki tribe; young people dressed in an Ivy League-inspired style who frequented Miyuki Street, Ginza, in the summer of 1964 |
善財童子 善财童子 see styles |
shàn cái tóng zǐ shan4 cai2 tong2 zi3 shan ts`ai t`ung tzu shan tsai tung tzu Zenzai Dōshi |
Sudhana, a disciple mentioned in the 華嚴經 34 and elsewhere, one of the 四勝身 q.v.; the story is given in Divyāvadāna, ed. Cowell and Neil, pp. 441 seq. |
御名御璽 see styles |
gyomeigyoji / gyomegyoji ぎょめいぎょじ |
privy seal; imperial seal |
御手許金 see styles |
otemotokin おてもときん |
the privy purse; the money used for private purposes by the members of the Imperial family |
無量壽經 无量寿经 see styles |
wú liáng shòu jīng wu2 liang2 shou4 jing1 wu liang shou ching Muryōju kyō |
The Sukhāvatīvyūha-sūtra is tr. as the Amitāyus sūtra, and there are other treatises with similar titles, cf. 觀無量壽經, etc. |
阿浮呵那 see styles |
ā fú hēn à a1 fu2 hen1 a4 a fu hen a abukana |
(or 阿浮訶那) āvāhana, or āpattivyutthāna, the calling of a monk or nun into the assembly for penance, or to rid the delinquent of sin. |
ツタウルシ see styles |
tsutaurushi ツタウルシ |
(kana only) Asian poison ivy (Rhus ambigua) |
天鼓雷音佛 see styles |
tiān gǔ léi yīn fó tian1 gu3 lei2 yin1 fo2 t`ien ku lei yin fo tien ku lei yin fo Tenko raion butsu |
鼓音如來 Divyadundubhimeghanirghosa. One of the five Buddhas in the Garbhadhātu maṇḍala, on the north of the central group; said to be one of the dharmakāya of Sakyamuai, his 等流身 or universal emanation body; and is known as 不動尊 corresponding with Akṣobhya, cf. 五智如來 and 大日經疏 4. |
常春藤學府 常春藤学府 see styles |
cháng chūn téng xué fǔ chang2 chun1 teng2 xue2 fu3 ch`ang ch`un t`eng hsüeh fu chang chun teng hsüeh fu |
Ivy League school |
常青藤八校 see styles |
cháng qīng téng bā xiào chang2 qing1 teng2 ba1 xiao4 ch`ang ch`ing t`eng pa hsiao chang ching teng pa hsiao |
Ivy League |
クエチビー島 see styles |
kuechibiitou / kuechibito クエチビーとう |
(place-name) Coetivy (island) |
くみ取り便所 see styles |
kumitoribenjo くみとりべんじょ |
outhouse (from which night-soil may be collected); privy |
ミツデカエデ see styles |
mitsudekaede ミツデカエデ |
(kana only) ivy-leaved maple (Acer cissifolium) |
汲み取り便所 see styles |
kumitoribenjo くみとりべんじょ |
outhouse (from which night-soil may be collected); privy |
Variations: |
imogayu いもがゆ |
(1) rice gruel with diced sweet potatoes; (2) gruel with ivy broth and finely minced Japanese yam served at large Imperial banquets |
香港カポック see styles |
honkonkapokku ホンコンカポック |
(kana only) ivy tree (Schefflera heptaphylla) |
アイビーシャツ see styles |
aibiishatsu / aibishatsu アイビーシャツ |
ivy shirt |
アイビーリーグ see styles |
aibiiriigu / aibirigu アイビーリーグ |
Ivy League |
アイビールック see styles |
aibiirukku / aibirukku アイビールック |
Ivy league look (wasei: Ivy look); Ivy League style |
セイヨウキヅタ see styles |
seiyoukizuta / seyokizuta セイヨウキヅタ |
English ivy (Hedera helix); common ivy |
鱶の木(rK) |
fukanoki; fukanoki フカノキ; ふかのき |
(kana only) ivy tree (Schefflera heptaphylla) |
アイビー・シャツ |
aibii shatsu / aibi shatsu アイビー・シャツ |
ivy shirt |
アイビー・リーグ |
aibii riigu / aibi rigu アイビー・リーグ |
Ivy League |
アイビー・ルック |
aibii rukku / aibi rukku アイビー・ルック |
Ivy league look (wasei: Ivy look); Ivy League style |
Variations: |
aibii; aibi / aibi; aibi アイビー; アイビ |
(1) ivy; (2) Ivy League (style) |
アイビースタイル see styles |
aibiisutairu / aibisutairu アイビースタイル |
ivy style |
Variations: |
tsutakazura つたかずら |
ivy and vines; creepers |
アイビー・スタイル |
aibii sutairu / aibi sutairu アイビー・スタイル |
ivy style |
アイビーゼラニウム see styles |
aibiizeraniumu / aibizeraniumu アイビーゼラニウム |
ivy geranium (Pelargonium peltatum); ivy-leaved geranium |
Variations: |
otemotokin おてもときん |
privy purse; money used for private purposes by the members of the Imperial family |
アイビー・ゼラニウム |
aibii zeraniumu / aibi zeraniumu アイビー・ゼラニウム |
ivy geranium (Pelargonium peltatum); ivy-leaved geranium |
Variations: |
urushikabure うるしかぶれ |
{med} (See ウルシオール) poison ivy rash; urushiol-induced contact dermatitis; toxicodendron dermatitis; rhus dermatitis |
Variations: |
otemotokin おてもときん |
privy purse; money used for private purposes by the members of the Imperial family |
Variations: |
bottonbenjo ぼっとんべんじょ |
(See 汲み取り便所) outhouse; privy; non-flushing toilet |
Variations: |
kumitoribenjo くみとりべんじょ |
(See 便壺) outhouse (from which night-soil may be collected); privy |
Variations: |
imogayu いもがゆ |
(1) {food} rice gruel with diced sweet potatoes; (2) (hist) gruel with ivy broth and finely minced Japanese yam served at large Imperial banquets |
Variations: |
aibiishatsu; aibii shatsu / aibishatsu; aibi shatsu アイビーシャツ; アイビー・シャツ |
ivy shirt |
Variations: |
aibiiriigu; aibii riigu / aibirigu; aibi rigu アイビーリーグ; アイビー・リーグ |
Ivy League |
Variations: |
aibiirukku; aibii rukku / aibirukku; aibi rukku アイビールック; アイビー・ルック |
Ivy League look (wasei: Ivy look); Ivy League style |
Variations: |
aibiisutairu; aibii sutairu / aibisutairu; aibi sutairu アイビースタイル; アイビー・スタイル |
(See アイビールック) Ivy League (clothing) style (wasei: Ivy style) |
Variations: |
aibiizeraniumu; aibii zeraniumu / aibizeraniumu; aibi zeraniumu アイビーゼラニウム; アイビー・ゼラニウム |
ivy geranium (Pelargonium peltatum); ivy-leaved geranium |
Variations: |
鐃旬ttowa申戮鵑犬鐃? /(n) (see 鐃緒申濕鐃緒申鐃舜緒申) outhouse/privy/non-flushin / 鐃旬ttowa申戮鵑犬鐃? /(n) (see 鐃緒申濕鐃緒申鐃舜緒申) othose/privy/non-flushin 鐃旬っとわ申戮鵑犬鐃? /(n) (See 鐃緒申濕鐃緒申鐃舜緒申) outhouse/privy/non-flushin |
(See 鐃緒申濕鐃緒申鐃舜緒申) outhouse; privy; non-flushing toilet |
Variations: |
kumitoribenjo くみとりべんじょ |
(See 便壺) outhouse (from which night-soil may be collected); privy |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 92 results for "Ivy" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.