There are 47 total results for your Issues search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
期 see styles |
qī qi1 ch`i chi ki き |
a period of time; phase; stage; classifier for issues of a periodical, courses of study; time; term; period; to hope; Taiwan pr. [qi2] (1) time; moment; limit; (2) time of death; last moment; (3) (archaism) midnight in red-light districts during the Edo period; (surname) Ki A set time; a limit of time; times, seasons; to expect. |
務虛 务虚 see styles |
wù xū wu4 xu1 wu hsü |
to discuss matters of principle (as opposed to concrete issues) |
増発 see styles |
zouhatsu / zohatsu ぞうはつ |
(noun, transitive verb) (1) increasing the number (of trains, planes, etc.) in operation; (noun, transitive verb) (2) increasing bond issues; increased issue |
札所 see styles |
fudasho ふだしょ |
temple which issues amulets |
病む see styles |
yamu やむ |
(v5m,vi) (1) to fall ill; (transitive verb) (2) to suffer from (e.g. a disease); to have something wrong with (e.g. an inner organ); (transitive verb) (3) (colloquialism) to be depressed; to feel down; to have mental health issues |
和稀泥 see styles |
huò xī ní huo4 xi1 ni2 huo hsi ni |
to try to smooth things over; to paper over the issues; to gloss things over |
問題群 see styles |
mondaigun もんだいぐん |
group of problems; set of issues |
普通に see styles |
futsuuni; futsuuni(sk) / futsuni; futsuni(sk) ふつうに; フツーに(sk) |
(adverb) (1) (ふつうに only) (See 普通・2) normally; ordinarily; usually; generally; commonly; (adverb) (2) (colloquialism) (used when giving a positive assessment, esp. of something that exceeds expectations) by anyone's standards; by normal standards; sufficiently; actually; genuinely; truly; (adverb) (3) (colloquialism) (describes an action) without any issues; without any difficulty; (surprisingly) well; just fine; naturally |
検討会 see styles |
kentoukai / kentokai けんとうかい |
meeting convened to discuss issues; planning conference; review meeting; feedback session; investigative commission |
無明藏 无明藏 see styles |
wú míng zàng wu2 ming2 zang4 wu ming tsang mumyō zō |
The storehouse of ignorance, from which issues all illusion and misery. |
自證身 自证身 see styles |
zì zhèng shēn zi4 zheng4 shen1 tzu cheng shen jishō shin |
A title of Vairocana, his dharmakāya of self-assurance, or realization, from which issues his retinue of proclaimers of the truth. |
訳あり see styles |
wakeari わけあり |
(exp,adj-na) (having) special circumstances (e.g. problems, issues, advantages, flaws, defects, etc.) |
訳有り see styles |
wakeari わけあり |
(exp,adj-na) (having) special circumstances (e.g. problems, issues, advantages, flaws, defects, etc.) |
任意売却 see styles |
ninibaikyaku にんいばいきゃく |
off-market real estate sale; negotiated sale due to loan repayment issues |
問題意識 see styles |
mondaiishiki / mondaishiki もんだいいしき |
awareness of the issues; (having a) critical mind; concerns |
国字問題 see styles |
kokujimondai こくじもんだい |
issues pertaining to a nation's script (e.g. standardization of kanji in Japanese) |
婦人問題 see styles |
fujinmondai ふじんもんだい |
women's issues |
時事問題 see styles |
jijimondai じじもんだい |
(noun - becomes adjective with の) current issues; current topics |
枝節橫生 枝节横生 see styles |
zhī jié héng shēng zhi1 jie2 heng2 sheng1 chih chieh heng sheng |
side issues keep arising (idiom) |
爭長論短 争长论短 see styles |
zhēng cháng lùn duǎn zheng1 chang2 lun4 duan3 cheng ch`ang lun tuan cheng chang lun tuan |
lit. to argue who is right and wrong (idiom); fig. to squabble; to argue over minor issues |
白け世代 see styles |
shirakesedai しらけせだい |
generation of young people (esp. of the 1970s) apathetic about social issues |
禍從口出 祸从口出 see styles |
huò cóng kǒu chū huo4 cong2 kou3 chu1 huo ts`ung k`ou ch`u huo tsung kou chu |
Trouble issues from the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble. |
節上生枝 节上生枝 see styles |
jié shàng shēng zhī jie2 shang4 sheng1 zhi1 chieh shang sheng chih |
a new branch grows out of a knot (idiom); fig. side issues keep arising |
良知良能 see styles |
liáng zhī liáng néng liang2 zhi1 liang2 neng2 liang chih liang neng ryouchiryounou / ryochiryono りょうちりょうのう |
instinctive understanding, esp. of ethical issues (idiom); untrained, but with an inborn sense of right and wrong; innate moral sense (yoji) one's innate intelligence and ability |
替古人擔憂 替古人担忧 see styles |
tì gǔ rén dān yōu ti4 gu3 ren2 dan1 you1 t`i ku jen tan yu ti ku jen tan yu |
to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily; crying over spilt milk; often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues |
替古人耽憂 替古人耽忧 see styles |
tì gǔ rén dān yōu ti4 gu3 ren2 dan1 you1 t`i ku jen tan yu ti ku jen tan yu |
to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily; crying over spilt milk; often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues |
王様ゲーム see styles |
ousamageemu / osamageemu おうさまゲーム |
party game in which a randomly selected "king" issues orders to other players |
マノスフィア see styles |
manosufia マノスフィア |
manosphere (online communities concerned with men's issues, masculinity and opposition to feminism) |
メンタル不調 see styles |
mentarufuchou / mentarufucho メンタルふちょう |
mental health issues; emotional distress |
信号トラブル see styles |
shingoutoraburu / shingotoraburu しんごうトラブル |
{rail} signal issues; signal problems |
優先取組物質 see styles |
yuusentorikumibusshitsu / yusentorikumibusshitsu ゆうせんとりくみぶっしつ |
substances requiring priority action (with regard to environmental issues); priority substance |
国民対話集会 see styles |
kokumintaiwashuukai / kokumintaiwashukai こくみんたいわしゅうかい |
(org) National Issues Forum; NIF; (o) National Issues Forum; NIF |
国語国字問題 see styles |
kokugokokujimondai こくごこくじもんだい |
issues pertaining to a nation's script (e.g. standardization of kanji in Japanese) |
地球環境問題 see styles |
chikyuukankyoumondai / chikyukankyomondai ちきゅうかんきょうもんだい |
global environment problems; global environmental issues |
金銭トラブル see styles |
kinsentoraburu きんせんトラブル |
money problems; financial issues |
エネルギー問題 see styles |
enerugiimondai / enerugimondai エネルギーもんだい |
energy problems; energy issues |
優先取り組み物質 see styles |
yuusentorikumibusshitsu / yusentorikumibusshitsu ゆうせんとりくみぶっしつ |
substances requiring priority action (with regard to environmental issues); priority substance |
Variations: |
jibungoto じぶんごと |
(colloquialism) (ant: 他人事) one's own problem; one's own issues |
沖縄北方対策担当大臣 see styles |
okinawahoppoutaisakutantoudaijin / okinawahoppotaisakutantodaijin おきなわほっぽうたいさくたんとうだいじん |
State Minister in Charge of Issues of Okinawa and Northern Territories |
沖縄・北方対策担当大臣 |
okinawa hoppoutaisakutantoudaijin / okinawa hoppotaisakutantodaijin おきなわ・ほっぽうたいさくたんとうだいじん |
State Minister in Charge of Issues of Okinawa and Northern Territories |
Variations: |
wakeari; wakeari わけあり; ワケアリ |
(exp,adj-na,adj-no) having special circumstances (e.g. problems, issues, advantages, flaws, defects, etc.); imperfect (merchandise); with defects |
Variations: |
shirakesedai しらけせだい |
generation of young people (esp. of the 1970s) apathetic about social issues |
Variations: |
yuusentorikumibusshitsu / yusentorikumibusshitsu ゆうせんとりくみぶっしつ |
substances requiring priority action (with regard to environmental issues); priority substance |
Variations: |
wakeari; wakeari(sk) わけあり; ワケアリ(sk) |
(exp,adj-na,adj-no) having special circumstances (e.g. problems, issues, advantages, flaws, defects, etc.); imperfect (merchandise); with defects |
Variations: |
torendidorama; torendi dorama トレンディドラマ; トレンディ・ドラマ |
trendy drama (wasei:); genre of Japanese television drama made in 80s and 90s that focuses on contemporary, real-life issues |
Variations: |
okinawahoppoutaisakutantoudaijin / okinawahoppotaisakutantodaijin おきなわほっぽうたいさくたんとうだいじん |
State Minister in Charge of Issues of Okinawa and Northern Territories |
Variations: |
torendidorama; torendiidorama; torendi dorama; torendii dorama / torendidorama; torendidorama; torendi dorama; torendi dorama トレンディドラマ; トレンディードラマ; トレンディ・ドラマ; トレンディー・ドラマ |
trendy drama (wasei:); genre of Japanese television drama made in 80s and 90s that focuses on contemporary, real-life issues |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 47 results for "Issues" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.