Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 104 total results for your Isra search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
亞哈 亚哈 see styles |
yà hā ya4 ha1 ya ha |
More info & calligraphy: Yayha |
以色列 see styles |
yǐ sè liè yi3 se4 lie4 i se lieh isuraeru イスラエル |
More info & calligraphy: Israel(ateji / phonetic) (kana only) Israel |
以埃 see styles |
yǐ āi yi3 ai1 i ai |
Israel-Egypt |
以巴 see styles |
yǐ bā yi3 ba1 i pa |
Israeli-Palestinian |
以敘 以叙 see styles |
yǐ xù yi3 xu4 i hsü |
Israel-Syria |
以軍 以军 see styles |
yǐ jun yi3 jun1 i chün |
Israeli soldiers |
加沙 see styles |
jiā shā jia1 sha1 chia sha kasha |
Gaza (territory adjacent to Israel and Egypt) 迦沙; 袈裟 kaṣāya, a colour composed of red and yellow, i. e. brown, described as a mixed colour, but 加沙野 is defined as 赤 red. |
嗎哪 吗哪 see styles |
mǎ nǎ ma3 na3 ma na |
manna (Israelite food) |
四方 see styles |
sì fāng si4 fang1 ssu fang shihou(p); yomo; yohou / shiho(p); yomo; yoho しほう(P); よも; よほう |
four-way; four-sided; in all directions; everywhere (1) the four cardinal directions; north, east, south and west; all directions; (2) (しほう, よほう only) surroundings; (3) (しほう only) many countries; the whole world; (4) (よも only) all around; here and there; (5) (しほう, よほう only) square; quadrilateral; four-sided figure; (6) four sides (of a square); (surname) Yomono The four quarters of the compass; a square, square; the E. is ruled by Indra, S. by Yama, W. by Varuṇa, and N. by Vaiśramaṇa; the N. E. is ruled by 伊舍尼 Iśāna, S. E. by 護摩 Homa, S. W. by 涅哩底 Nirṛti, and the N. W. by 嚩瘐 Varuṇa. |
四苑 see styles |
sì yuàn si4 yuan4 ssu yüan shion |
The pleasure grounds outside 善見城 Sudarśana, the heavenly city of Indra: E. 衆車苑 Caitrarathavana, the park of chariots; S. 麤惡苑 Parūṣakavana, the war park; W. 雜林苑 Miśrakāvana, intp. as the park where all desires are fulfilled; N. 喜林苑 Nandanavana, the park of all delights. Also 四園. |
士師 see styles |
shishi しし |
(1) (hist) judge (of ancient China); (2) (hist) (See 士師記) judge (leader of ancient Israel); (surname) Hashi |
多聞 多闻 see styles |
duō wén duo1 wen2 to wen tamon たもん |
(1) row house built on top of a castle wall; (2) row houses surrounding a main residence; (3) {Buddh} having great knowledge about Buddhism; (4) (abbreviation) {Buddh} (See 多聞天) Vaisravana (one of the Four Heavenly Kings); (surname, given name) Tamon bahu-sruta; learned, one who has heard much. |
夜叉 see styles |
yè chā ye4 cha1 yeh ch`a yeh cha yasha やしゃ |
yaksha (malevolent spirit) (loanword); (fig.) ferocious-looking person yaksha (Buddhist guardian deities sometimes depicted as demonic warriors) (san: yaksa); (given name) Yasha 乞叉; 藥叉; 閱叉 yakṣa, (1) demons in the earth, or in the air, or in the lower heavens; they are malignant, and violent, and devourers (of human flesh). (2) The 八大將, the eight attendants of Kuvera, or Vaiśravaṇa, the god of wealth; those on earth bestow wealth, those in the empyrean houses and carriages, those in the lower heavens guard the moat and gates of the heavenly city. There is another set of sixteen. The names of all are given in 陀羅尼集經 3. See also 羅 for rakṣa and 吉 for kṛtya. yakṣa-kṛtya are credited with the powers of both yakṣa and kṛtya. |
天王 see styles |
tiān wáng tian1 wang2 t`ien wang tien wang tennou / tenno てんのう |
emperor; god; Hong Xiuquan's self-proclaimed title; see also 洪秀全[Hong2 Xiu4 quan2] (1) {Buddh} heavenly king; (2) (See 牛頭天王) Gozu Tenno (deity said to be the Indian god Gavagriva); (place-name, surname) Tennou Maharāja-devas; 四天王 Caturmahārāja. The four deva kings in the first or lowest devaloka, on its four sides. E. 持國天王 Dhṛtarāṣṭra. S. 增長天王 Virūḍhaka. W. 廣目天王 Virūpākṣa. N. 多聞天王 Dhanada, or Vaiśravaṇa. The four are said to have appeared to 不空 Amogha in a temple in Xianfu, some time between 742-6, and in consequence he introduced their worship to China as guardians of the monasteries, where their images are seen in the hall at the entrance, which is sometimes called the 天王堂 hall of the deva-kings. 天王 is also a designation of Siva the 大白在, i. e. Maheśvara 摩醯首羅, the great sovereign ruler. |
巴以 see styles |
bā yǐ ba1 yi3 pa i |
Palestinian-Israeli (relations) |
散支 see styles |
sàn zhī san4 zhi1 san chih Sanshi |
散脂 (散脂迦); 半只迦 (or半支迦) Pañcika, one of the eight generals of Vaiśravaṇa, cf. 毘. |
海法 see styles |
hǎi fǎ hai3 fa3 hai fa minori みのり |
Haifa (city in Israel) (female given name) Minori |
耶戶 耶户 see styles |
yē hù ye1 hu4 yeh hu |
Jehu (842-815 BC), Israelite king, prominent character in 2 Kings 9:10 |
財神 财神 see styles |
cái shén cai2 shen2 ts`ai shen tsai shen Zaijin |
god of wealth Kuvera, v. 倶 Vaiśravaṇa, v. 毘the god of wealth. |
那吒 那咤 see styles |
nà zhà na4 zha4 na cha Nata |
Naṭa, said to be the eldest son of Vaiśravaṇa, and represented with three faces, eight arms, a powerful demon-king. |
阿卡 see styles |
ā kǎ a1 ka3 a k`a a ka |
Acre, city in Israel, also known as Akko |
雅法 see styles |
yǎ fǎ ya3 fa3 ya fa masanori まさのり |
Jaffa (Israeli port) (personal name) Masanori |
雙身 双身 see styles |
shuāng shēn shuang1 shen1 shuang shen sōshin |
Twin-bodied, especially the two bodies of Vaiśramaṇa, v. 毘. |
モサド see styles |
mosado モサド |
Mossad (Israeli secret service) |
三戦神 see styles |
sansenjin さんせんじん |
{Buddh} (See 摩利支天,大黒天・1,毘沙門天) the three guardian deities in time of war (Marici, Mahakala and Vaisravana) |
二十天 see styles |
èr shí tiān er4 shi2 tian1 erh shih t`ien erh shih tien nijū ten |
The twenty devas. (1) 大梵天王 (Mahābrahman), (2) 帝釋尊天(Śakra devānām Indra), (3) 多聞天王 (Vaiśravana, 毘沙門, or Dhanada), (4) 持國天王(Dhṛtarāṣṭra), (5) 增長天王 (Virūḍhaka), (6) 廣目天王 (Virūpākṣa), (7) 金剛密迹(?Gunyapati), (8) 摩醯首羅 (Maheśvara), (9) 散脂 (迦) 大將 (Pañcika), (10) 大辯才天 (Sarasvatī), (11) 大功德天 (Lakṣmī), (12) 韋驛天神 (Skanda), (13) 堅牢地神 (Pṛthivī), (14) 善提樹神 (Bodhidruma, or Bodhi-vṛkṣa), (15) 鬼子母神 (Hāritī), (16) 摩利支天 (Marīci), (17) 日宮天子 (Sūrya), (18) 月宮天子 (Candra, etc. There are many different names), (19) 裟竭龍王(Sāgara), (20) 閣摩羅王 (Yama-rāja). |
倶吠羅 倶吠罗 see styles |
jù fèi luó ju4 fei4 luo2 chü fei lo Kubeira |
Kuvera; Kubera; the god of riches, Vaiśravaṇa, regent of the north; having three legs and eight teeth; in Japan Bishamon. Also 倶乞羅 and numerous other names; cf. 毘. |
倶毘羅 倶毘罗 see styles |
jù pí luó ju4 pi2 luo2 chü p`i lo chü pi lo kubira |
(1) kumbhīra, crocodile; also鳩鞞羅; 倶尾羅. (2) Kuvera, Kubera, the guardian king of the north, v. 毘沙門 Vaiśravaṇa, the god of wealth. |
八方天 see styles |
bā fāng tiān ba1 fang1 tian1 pa fang t`ien pa fang tien happō ten |
The eight heavens and devas at the eight points of the compass: E., the Indra, or Śakra heaven; S., the Yama heaven; W., the Varuna, or water heaven; N., the Vaiśramana, or Pluto heaven; N.E., the Īśāna, or Śiva heaven; S.E., the Homa, or fire heaven; S.W., the Nirṛti, or Rakṣa heaven; N.W., the Vāyu, or wind heaven. All these may be considered as devalokas or heavens. |
十二天 see styles |
shí èr tiān shi2 er4 tian1 shih erh t`ien shih erh tien juuniten / juniten じゅうにてん |
twelve devas (esp. of the Shingon sect); (place-name) Jūniten The twelve devas (especially of the Shingon sect): Brahmā; the deva of earth; of the moon; of the sun; Indra; of fire; Yama; of the rakṣas (or demons); of water; of wind; Vaiśramaṇa (wealth); and Maheśvara (Śiva). Also 十二大天衆. |
十六天 see styles |
shí liù tiān shi2 liu4 tian1 shih liu t`ien shih liu tien jūroku ten |
(十六大天) The sixteen devas are E. Indra and his wife; S.E. the fire deva and his wife; S. Yama and his wife; S.W. Yakṣa-rāja (Kuvera) and wife; W. the water deva and his nāga wife (Śakti); N.W. the wind deva and wife; N. Vaiśramaṇa and wife; N.E. Īśāna and wife. |
四天王 see styles |
sì tiān wáng si4 tian1 wang2 ssu t`ien wang ssu tien wang shitennou / shitenno してんのう |
(1) {Buddh} the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana); (2) the big four (i.e. four leaders in a given field) (四大天王) catur-mahārājas, or Lokapālas; the four deva-kings. Indra's external 'generals 'who dwell each on a side of Mount Meru, and who ward off from the world the attacks of malicious spirits, or asuras, hence their name 護世四天王 the four deva-kings, guardians of the world. Their abode is the 四天王天 catur-maharāja-kāyikas; and their titles are: East 持國天 Deva who keeps (his) kingdom; colour white; name Dhṛtarsaṣtra. South 增長天 Deva of increase and growth; blue; name Virūḍhaka. West 廣目天 The broad-eyed (also ugly-eyed) deva (perhaps a form of Siva); red; name Virūpākṣa. North 多聞天 The deva who hears much and is well-versed; yellow; name Vaiśravaṇa, or Dhanada; he is a form of Kuvera, the god of wealth. These are the four giant temple guardians introduced as such to China by Amogha; cf. 四天王經. |
埃拉特 see styles |
āi lā tè ai1 la1 te4 ai la t`e ai la te |
Eilat, Israeli port and resort on the Red sea |
多聞天 多闻天 see styles |
duō wén tiān duo1 wen2 tian1 to wen t`ien to wen tien Tamon Ten たもんてん |
Vaisravana (one of the Heavenly Kings) (Buddhist term) Vaisravana (Buddhist deity) Vaiśravaṇa |
多門天 see styles |
tamonten たもんてん |
(irregular kanji usage) (Buddhist term) Vaisravana (Buddhist deity) |
大祭司 see styles |
dà jì sī da4 ji4 si1 ta chi ssu daisaishi だいさいし |
High Priest High Priest (of Israel) |
押沙龍 押沙龙 see styles |
yā shā lóng ya1 sha1 long2 ya sha lung |
Absalom, third son of David, king of Israel (Old Testament) |
毘沙門 毘沙门 see styles |
pí shā mén pi2 sha1 men2 p`i sha men pi sha men bishamon びしゃもん |
(place-name) Bishamon (毘沙門天王) Vaiśravaṇa. Cf. 財 and 倶. One of the four mahārājas, guardian of the North, king of the yakṣas. Has the title 多聞; 普聞; universal or much hearing or learning, said to be so called because he heard the Buddha's preaching; but Vaiśravaṇa was son of Viśravas, which is from viśru, to be heard of far and wide, celebrated, and should be understood in this sense. Vaiśravaṇa is Kuvera, or Kubera, the Indian Pluto; originally a chief of evil spirits, afterwards the god of riches, and ruler of the northern quarter. Xuanzong built a temple to him in A. D. 753, since which he has been the god of wealth in China, and guardian at the entrance of Buddhist temples. In his right hand he often holds a banner or a lance, in his left a pearl or shrine, or a mongoose out of whose mouth jewels are pouring; under his feet are two demons. Colour, yellow. |
毘灑迦 毘洒迦 see styles |
pí sǎ jiā pi2 sa3 jia1 p`i sa chia pi sa chia Bishaka |
? Viśākhā, one of the retinue of Vaiśravaṇa. |
火聚仙 see styles |
huǒ jù xiān huo3 ju4 xian1 huo chü hsien Kajusen |
This genius and his wife are shown above Vaisramana in the Garbhadhātu. |
瘋猶精 疯犹精 see styles |
fēng yóu jīng feng1 you2 jing1 feng yu ching |
(slang) person who is blindly pro-Israel |
神の民 see styles |
kaminotami かみのたみ |
(exp,n) (1) People of God (i.e. the Israelites); the Chosen People; (exp,n) (2) People of God (i.e. Christians) |
赦儞娑 see styles |
shè nǐ suō she4 ni3 suo1 she ni so Shajisha |
The son of Vaiśravaṇa, see 毘. |
辛貝特 辛贝特 see styles |
xīn bèi tè xin1 bei4 te4 hsin pei t`e hsin pei te |
Shin Bet (Israel national security service) |
雅法港 see styles |
yǎ fǎ gǎng ya3 fa3 gang3 ya fa kang |
Jaffa (Israel) |
鞞沙門 鞞沙门 see styles |
bǐ shā mén bi3 sha1 men2 pi sha men |
v. 毘 Vaiśravaṇa. |
騷毗羅 see styles |
sāo pí luō sao1 pi2 luo1 sao p`i lo sao pi lo |
? parisrāvana, a filtering cloth or bag, v. 鉢里. |
カディマ see styles |
kadima カディマ |
Kadima (Israeli political party) |
シェケル see styles |
shekeru シェケル |
shekel (Israeli currency) (heb: sheqel); ILS |
リクード see styles |
rikuudo / rikudo リクード |
Likud (Israeli political party) |
三面大黑 see styles |
sān miàn dà hēi san1 mian4 da4 hei1 san mien ta hei Sanmen daikoku |
The three-faced great black deva, Mahākāla v. 摩, with angry mien, a form of Maheśvara, or Śiva, as destroyer. Another interpretation says he is a union of Mahākāla, Vaiśravaṇa, and a Gandharva. |
中東戦争 see styles |
chuutousensou / chutosenso ちゅうとうせんそう |
(hist) Arab-Israeli Wars (1948, 1956, 1967, 1973) |
以色列人 see styles |
yǐ sè liè rén yi3 se4 lie4 ren2 i se lieh jen |
an Israeli; an Israelite |
六日戦争 see styles |
muikasensou / muikasenso むいかせんそう |
(hist) (See 第三次中東戦争) Six-Day War (June 5-10, 1967); Third Arab-Israeli War |
六日戰爭 六日战争 see styles |
liù rì zhàn zhēng liu4 ri4 zhan4 zheng1 liu jih chan cheng |
the Six-Day War of June 1967 between Israel and its Arab neighbors |
凱撒肋雅 凯撒肋雅 see styles |
kǎi sā lèi yǎ kai3 sa1 lei4 ya3 k`ai sa lei ya kai sa lei ya |
Caesarea (town in Israel, between Tel Aviv and Haifa) |
外金剛部 外金刚部 see styles |
wài jīn gāng bù wai4 jin1 gang1 bu4 wai chin kang pu ge kongō bu |
The external twenty devas in the Vajradhātu group, whose names, many of them doubtful, are given as Nārāyaṇa, Kumāra, Vajragoḍa, Brahmā, Śakra, Āditya, Candra, Vajramāha, ? Musala, Piṅgala, ? Rakṣalevatā, Vāyu, Vajravāsin, Agni, Vaiśravaṇa, Vajrāṅkuśa, Yama, Vajrājaya, Vināyaka, Nāgavajra. |
希伯來人 希伯来人 see styles |
xī bó lái rén xi1 bo2 lai2 ren2 hsi po lai jen |
Hebrew person; Israelite; Jew |
托塔天王 see styles |
tuō tǎ tiān wáng tuo1 ta3 tian1 wang2 t`o t`a t`ien wang to ta tien wang Takutō tennō |
the pagoda bearing god The deva-king who bears a pagoda on his palm, one of the four mahārājas, i. e. 毘沙門 Vaiśravaṇa. |
拉馬特甘 拉马特甘 see styles |
lā mǎ tè gān la1 ma3 te4 gan1 la ma t`e kan la ma te kan |
Ramat Gan, city in Israel, location of Bar-Ilan University |
日イ親善 see styles |
nichiishinzen / nichishinzen にちイしんぜん |
friendly relations between Japan and Israel |
毘沙門天 毘沙门天 see styles |
pí shā mén tiān pi2 sha1 men2 tian1 p`i sha men t`ien pi sha men tien bishamonten びしゃもんてん |
{Buddh} Vaisravana (guardian god of Buddhism); (place-name) Bishamonten (Skt. Vaiśravaṇa) |
迪斯雷利 see styles |
dí sī léi lì di2 si1 lei2 li4 ti ssu lei li |
Benjamin Disraeli (1804-1881), British conservative politician and novelist, prime minister 1868-1880 |
醯摩嚩多 see styles |
xì mó pó duō xi4 mo2 po2 duo1 hsi mo p`o to hsi mo po to Kemabata |
醯摩跋陀 A ruler of the Himalayas, in the retinue of Vaiśravaṇa, v. 毘. |
門戶開放 门户开放 see styles |
mén hù kāi fàng men2 hu4 kai1 fang4 men hu k`ai fang men hu kai fang |
open door policy; Egyptian President Sadat's infitah policy towards investment and relations with Israel |
阿吒筏底 阿咤筏底 see styles |
ā zhà fá dǐ a1 zha4 fa2 di3 a cha fa ti Atabatei |
Alakavatī, the city of Vaiśravaṇa. |
AIPAC see styles |
aipakku アイパック |
(org) America Israel Public Affairs Committee; AIPAC; (o) America Israel Public Affairs Committee; AIPAC |
アーリヤー see styles |
aariyaa / ariya アーリヤー |
aliyah (heb:); immigration to Israel |
アリーヤー see styles |
ariiyaa / ariya アリーヤー |
aliyah (heb:); immigration to Israel |
テルアビブ see styles |
teruabibu テルアビブ |
Tel Aviv (Israel); (place-name) Tel Aviv; Tel Aviv-Giaffa; Tel Aviv-Jaffa; Tel Aviv-Yafo |
內塔尼亞胡 内塔尼亚胡 see styles |
nèi tǎ ní yà hú nei4 ta3 ni2 ya4 hu2 nei t`a ni ya hu nei ta ni ya hu |
Netanyahu (name); Benjamin Netanyahu (1949-), Israeli Likud politician, prime minister 1996-1999 and from 2009 |
六日間戦争 see styles |
muikakansensou / muikakansenso むいかかんせんそう |
(hist) (See 第三次中東戦争) Six-Day War (June 5-10, 1967); Third Arab-Israeli War |
吠室囉末拏 吠室啰末拿 see styles |
fèi shì luō mò ná fei4 shi4 luo1 mo4 na2 fei shih lo mo na Haishiramana |
Vaiśravaṇa, v. 鞞. |
大衛營和約 大卫营和约 see styles |
dà wèi yíng hé yuē da4 wei4 ying2 he2 yue1 ta wei ying ho yüeh |
the Camp David agreement of 1978 brokered by President Jimmy Carter between Israel and Egypt |
巴伊蘭大學 巴伊兰大学 see styles |
bā yī lán dà xué ba1 yi1 lan2 da4 xue2 pa i lan ta hsüeh |
Bar-Ilan University, in Israel |
薜室羅末拏 薜室罗末拏 see styles |
bì shì luó mò ná bi4 shi4 luo2 mo4 na2 pi shih lo mo na Heishiramana |
v. 毘 Vaiśravaṇa. |
贖罪日戰爭 赎罪日战争 see styles |
shú zuì rì zhàn zhēng shu2 zui4 ri4 zhan4 zheng1 shu tsui jih chan cheng |
the Yom Kippur war of October 1973 between Israel and her Arab neighbors |
鞞室羅懣囊 鞞室罗懑囊 see styles |
bǐ shì luó mèn náng bi3 shi4 luo2 men4 nang2 pi shih lo men nang |
v. 毘 Vaiśravaṇa. |
鞞舍羅婆拏 鞞舍罗婆拏 see styles |
bǐ shè luó pó ná bi3 she4 luo2 po2 na2 pi she lo p`o na pi she lo po na |
v. 毘 Vaiśravaṇa. |
イスラエル国 see styles |
isuraerukoku イスラエルこく |
State of Israel |
バビロン捕囚 see styles |
babironhoshuu / babironhoshu バビロンほしゅう |
Babylonian Captivity (of the Israelites, 586 BCE-539 BCE) |
ユダヤロビー see styles |
yudayarobii / yudayarobi ユダヤロビー |
Jewish lobby; Israel lobby |
希蒙·佩雷斯 see styles |
xī měng · pèi léi sī xi1 meng3 · pei4 lei2 si1 hsi meng · p`ei lei ssu hsi meng · pei lei ssu |
Shimon Peres (1923-2016), Israel politician, prime minister in 1977, 1984-1986 and 1995-1996, president 2007-2014, recipient of the Nobel Peace Prize 1994 |
毘沙拏五童子 毗沙拿五童子 see styles |
pí shān á wǔ tóng zǐ pi2 shan1 a2 wu3 tong2 zi3 p`i shan a wu t`ung tzu pi shan a wu tung tzu Bishana go dōshi |
The five messengers of Vaiśravaṇa. Other forms are 毗捨明; 鞞舍羅婆拏; 鞞室羅懣嚢. |
鉢里薩囉伐拏 钵里萨囉伐拏 see styles |
bō lǐ sà luó fán á bo1 li3 sa4 luo2 fan2 a2 po li sa lo fan a harisarabana |
parisrāvaṇa, a filtering bag, or cloth, for straining water (to save the lives of insects), part of the equipment of a monk. |
カーディーマー see styles |
kaadiimaa / kadima カーディーマー |
Kadima (Israeli political party) |
パレスチナ戦争 see styles |
paresuchinasensou / paresuchinasenso パレスチナせんそう |
(hist) Arab-Israeli War of 1948; First Arab-Israeli War |
ユダヤ・ロビー see styles |
yudaya robii / yudaya robi ユダヤ・ロビー |
Jewish lobby; Israel lobby |
第3次中東戦争 see styles |
daisanjichuutousensou / daisanjichutosenso だいさんじちゅうとうせんそう |
Six-Day War; Third Arab-Israeli War (June 5-10, 1967) |
第三次中東戦争 see styles |
daisanjichuutousensou / daisanjichutosenso だいさんじちゅうとうせんそう |
Six-Day War; Third Arab-Israeli War (June 5-10, 1967) |
第四次中東戦争 see styles |
daiyojichuutousensou / daiyojichutosenso だいよじちゅうとうせんそう |
(hist) Yom Kippur War; fourth Arab-Israeli war (October 6-25, 1973) |
イスラエルロビー see styles |
isuraerurobii / isuraerurobi イスラエルロビー |
Israel lobby |
イスラエル・ロビー see styles |
isuraeru robii / isuraeru robi イスラエル・ロビー |
Israel lobby |
Variations: |
kuroikugatsu くろいくがつ |
(org) Black September (Palestinian extremist group responsible for the massacre of Israeli athletes at the Munich Olympics) |
以色列(ateji) see styles |
isuraeru イスラエル |
(kana only) Israel |
Variations: |
tamonten たもんてん |
{Buddh} Vaisravana (one of the Four Heavenly Kings) |
Variations: |
kadima; kaadiimaa / kadima; kadima カディマ; カーディーマー |
Kadima (Israeli political party) |
Variations: |
yudayarobii; yudaya robii / yudayarobi; yudaya robi ユダヤロビー; ユダヤ・ロビー |
Jewish lobby; Israel lobby |
以色列(ateji)(rK) see styles |
isuraeru イスラエル |
(kana only) Israel |
Variations: |
daisanjichuutousensou / daisanjichutosenso だいさんじちゅうとうせんそう |
(hist) Third Arab-Israeli War (June 5-10, 1967); Six-Day War |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Isra" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.