Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 104 total results for your Isra search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

亞哈


亚哈

see styles
yà hā
    ya4 ha1
ya ha

More info & calligraphy:

Yayha
Ahab (9th c. BC), King of Israel, son of Omri and husband of Jezebel, prominent figure in 1 Kings 16-22

以色列

see styles
yǐ sè liè
    yi3 se4 lie4
i se lieh
 isuraeru
    イスラエル

More info & calligraphy:

Israel
Israel
(ateji / phonetic) (kana only) Israel

以埃

see styles
yǐ āi
    yi3 ai1
i ai
Israel-Egypt

以巴

see styles
yǐ bā
    yi3 ba1
i pa
Israeli-Palestinian

以敘


以叙

see styles
yǐ xù
    yi3 xu4
i hsü
Israel-Syria

以軍


以军

see styles
yǐ jun
    yi3 jun1
i chün
Israeli soldiers

加沙

see styles
jiā shā
    jia1 sha1
chia sha
 kasha
Gaza (territory adjacent to Israel and Egypt)
迦沙; 袈裟 kaṣāya, a colour composed of red and yellow, i. e. brown, described as a mixed colour, but 加沙野 is defined as 赤 red.

嗎哪


吗哪

see styles
mǎ nǎ
    ma3 na3
ma na
manna (Israelite food)

四方

see styles
sì fāng
    si4 fang1
ssu fang
 shihou(p); yomo; yohou / shiho(p); yomo; yoho
    しほう(P); よも; よほう
four-way; four-sided; in all directions; everywhere
(1) the four cardinal directions; north, east, south and west; all directions; (2) (しほう, よほう only) surroundings; (3) (しほう only) many countries; the whole world; (4) (よも only) all around; here and there; (5) (しほう, よほう only) square; quadrilateral; four-sided figure; (6) four sides (of a square); (surname) Yomono
The four quarters of the compass; a square, square; the E. is ruled by Indra, S. by Yama, W. by Varuṇa, and N. by Vaiśramaṇa; the N. E. is ruled by 伊舍尼 Iśāna, S. E. by 護摩 Homa, S. W. by 涅哩底 Nirṛti, and the N. W. by 嚩瘐 Varuṇa.

四苑

see styles
sì yuàn
    si4 yuan4
ssu yüan
 shion
The pleasure grounds outside 善見城 Sudarśana, the heavenly city of Indra: E. 衆車苑 Caitrarathavana, the park of chariots; S. 麤惡苑 Parūṣakavana, the war park; W. 雜林苑 Miśrakāvana, intp. as the park where all desires are fulfilled; N. 喜林苑 Nandanavana, the park of all delights. Also 四園.

士師

see styles
 shishi
    しし
(1) (hist) judge (of ancient China); (2) (hist) (See 士師記) judge (leader of ancient Israel); (surname) Hashi

多聞


多闻

see styles
duō wén
    duo1 wen2
to wen
 tamon
    たもん
(1) row house built on top of a castle wall; (2) row houses surrounding a main residence; (3) {Buddh} having great knowledge about Buddhism; (4) (abbreviation) {Buddh} (See 多聞天) Vaisravana (one of the Four Heavenly Kings); (surname, given name) Tamon
bahu-sruta; learned, one who has heard much.

夜叉

see styles
yè chā
    ye4 cha1
yeh ch`a
    yeh cha
 yasha
    やしゃ
yaksha (malevolent spirit) (loanword); (fig.) ferocious-looking person
yaksha (Buddhist guardian deities sometimes depicted as demonic warriors) (san: yaksa); (given name) Yasha
乞叉; 藥叉; 閱叉 yakṣa, (1) demons in the earth, or in the air, or in the lower heavens; they are malignant, and violent, and devourers (of human flesh). (2) The 八大將, the eight attendants of Kuvera, or Vaiśravaṇa, the god of wealth; those on earth bestow wealth, those in the empyrean houses and carriages, those in the lower heavens guard the moat and gates of the heavenly city. There is another set of sixteen. The names of all are given in 陀羅尼集經 3. See also 羅 for rakṣa and 吉 for kṛtya. yakṣa-kṛtya are credited with the powers of both yakṣa and kṛtya.

天王

see styles
tiān wáng
    tian1 wang2
t`ien wang
    tien wang
 tennou / tenno
    てんのう
emperor; god; Hong Xiuquan's self-proclaimed title; see also 洪秀全[Hong2 Xiu4 quan2]
(1) {Buddh} heavenly king; (2) (See 牛頭天王) Gozu Tenno (deity said to be the Indian god Gavagriva); (place-name, surname) Tennou
Maharāja-devas; 四天王 Caturmahārāja. The four deva kings in the first or lowest devaloka, on its four sides. E. 持國天王 Dhṛtarāṣṭra. S. 增長天王 Virūḍhaka. W. 廣目天王 Virūpākṣa. N. 多聞天王 Dhanada, or Vaiśravaṇa. The four are said to have appeared to 不空 Amogha in a temple in Xianfu, some time between 742-6, and in consequence he introduced their worship to China as guardians of the monasteries, where their images are seen in the hall at the entrance, which is sometimes called the 天王堂 hall of the deva-kings. 天王 is also a designation of Siva the 大白在, i. e. Maheśvara 摩醯首羅, the great sovereign ruler.

巴以

see styles
bā yǐ
    ba1 yi3
pa i
Palestinian-Israeli (relations)

散支

see styles
sàn zhī
    san4 zhi1
san chih
 Sanshi
散脂 (散脂迦); 半只迦 (or半支迦) Pañcika, one of the eight generals of Vaiśravaṇa, cf. 毘.

海法

see styles
hǎi fǎ
    hai3 fa3
hai fa
 minori
    みのり
Haifa (city in Israel)
(female given name) Minori

耶戶


耶户

see styles
yē hù
    ye1 hu4
yeh hu
Jehu (842-815 BC), Israelite king, prominent character in 2 Kings 9:10

財神


财神

see styles
cái shén
    cai2 shen2
ts`ai shen
    tsai shen
 Zaijin
god of wealth
Kuvera, v. 倶 Vaiśravaṇa, v. 毘the god of wealth.

那吒


那咤

see styles
nà zhà
    na4 zha4
na cha
 Nata
Naṭa, said to be the eldest son of Vaiśravaṇa, and represented with three faces, eight arms, a powerful demon-king.

阿卡

see styles
ā kǎ
    a1 ka3
a k`a
    a ka
Acre, city in Israel, also known as Akko

雅法

see styles
yǎ fǎ
    ya3 fa3
ya fa
 masanori
    まさのり
Jaffa (Israeli port)
(personal name) Masanori

雙身


双身

see styles
shuāng shēn
    shuang1 shen1
shuang shen
 sōshin
Twin-bodied, especially the two bodies of Vaiśramaṇa, v. 毘.

モサド

see styles
 mosado
    モサド
Mossad (Israeli secret service)

三戦神

see styles
 sansenjin
    さんせんじん
{Buddh} (See 摩利支天,大黒天・1,毘沙門天) the three guardian deities in time of war (Marici, Mahakala and Vaisravana)

二十天

see styles
èr shí tiān
    er4 shi2 tian1
erh shih t`ien
    erh shih tien
 nijū ten
The twenty devas. (1) 大梵天王 (Mahābrahman), (2) 帝釋尊天(Śakra devānām Indra), (3) 多聞天王 (Vaiśravana, 毘沙門, or Dhanada), (4) 持國天王(Dhṛtarāṣṭra), (5) 增長天王 (Virūḍhaka), (6) 廣目天王 (Virūpākṣa), (7) 金剛密迹(?Gunyapati), (8) 摩醯首羅 (Maheśvara), (9) 散脂 (迦) 大將 (Pañcika), (10) 大辯才天 (Sarasvatī), (11) 大功德天 (Lakṣmī), (12) 韋驛天神 (Skanda), (13) 堅牢地神 (Pṛthivī), (14) 善提樹神 (Bodhidruma, or Bodhi-vṛkṣa), (15) 鬼子母神 (Hāritī), (16) 摩利支天 (Marīci), (17) 日宮天子 (Sūrya), (18) 月宮天子 (Candra, etc. There are many different names), (19) 裟竭龍王(Sāgara), (20) 閣摩羅王 (Yama-rāja).

倶吠羅


倶吠罗

see styles
jù fèi luó
    ju4 fei4 luo2
chü fei lo
 Kubeira
Kuvera; Kubera; the god of riches, Vaiśravaṇa, regent of the north; having three legs and eight teeth; in Japan Bishamon. Also 倶乞羅 and numerous other names; cf. 毘.

倶毘羅


倶毘罗

see styles
jù pí luó
    ju4 pi2 luo2
chü p`i lo
    chü pi lo
 kubira
(1) kumbhīra, crocodile; also鳩鞞羅; 倶尾羅. (2) Kuvera, Kubera, the guardian king of the north, v. 毘沙門 Vaiśravaṇa, the god of wealth.

八方天

see styles
bā fāng tiān
    ba1 fang1 tian1
pa fang t`ien
    pa fang tien
 happō ten
The eight heavens and devas at the eight points of the compass: E., the Indra, or Śakra heaven; S., the Yama heaven; W., the Varuna, or water heaven; N., the Vaiśramana, or Pluto heaven; N.E., the Īśāna, or Śiva heaven; S.E., the Homa, or fire heaven; S.W., the Nirṛti, or Rakṣa heaven; N.W., the Vāyu, or wind heaven. All these may be considered as devalokas or heavens.

十二天

see styles
shí èr tiān
    shi2 er4 tian1
shih erh t`ien
    shih erh tien
 juuniten / juniten
    じゅうにてん
twelve devas (esp. of the Shingon sect); (place-name) Jūniten
The twelve devas (especially of the Shingon sect): Brahmā; the deva of earth; of the moon; of the sun; Indra; of fire; Yama; of the rakṣas (or demons); of water; of wind; Vaiśramaṇa (wealth); and Maheśvara (Śiva). Also 十二大天衆.

十六天

see styles
shí liù tiān
    shi2 liu4 tian1
shih liu t`ien
    shih liu tien
 jūroku ten
(十六大天) The sixteen devas are E. Indra and his wife; S.E. the fire deva and his wife; S. Yama and his wife; S.W. Yakṣa-rāja (Kuvera) and wife; W. the water deva and his nāga wife (Śakti); N.W. the wind deva and wife; N. Vaiśramaṇa and wife; N.E. Īśāna and wife.

四天王

see styles
sì tiān wáng
    si4 tian1 wang2
ssu t`ien wang
    ssu tien wang
 shitennou / shitenno
    してんのう
(1) {Buddh} the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana); (2) the big four (i.e. four leaders in a given field)
(四大天王) catur-mahārājas, or Lokapālas; the four deva-kings. Indra's external 'generals 'who dwell each on a side of Mount Meru, and who ward off from the world the attacks of malicious spirits, or asuras, hence their name 護世四天王 the four deva-kings, guardians of the world. Their abode is the 四天王天 catur-maharāja-kāyikas; and their titles are: East 持國天 Deva who keeps (his) kingdom; colour white; name Dhṛtarsaṣtra. South 增長天 Deva of increase and growth; blue; name Virūḍhaka. West 廣目天 The broad-eyed (also ugly-eyed) deva (perhaps a form of Siva); red; name Virūpākṣa. North 多聞天 The deva who hears much and is well-versed; yellow; name Vaiśravaṇa, or Dhanada; he is a form of Kuvera, the god of wealth. These are the four giant temple guardians introduced as such to China by Amogha; cf. 四天王經.

埃拉特

see styles
āi lā tè
    ai1 la1 te4
ai la t`e
    ai la te
Eilat, Israeli port and resort on the Red sea

多聞天


多闻天

see styles
duō wén tiān
    duo1 wen2 tian1
to wen t`ien
    to wen tien
 Tamon Ten
    たもんてん
Vaisravana (one of the Heavenly Kings)
(Buddhist term) Vaisravana (Buddhist deity)
Vaiśravaṇa

多門天

see styles
 tamonten
    たもんてん
(irregular kanji usage) (Buddhist term) Vaisravana (Buddhist deity)

大祭司

see styles
dà jì sī
    da4 ji4 si1
ta chi ssu
 daisaishi
    だいさいし
High Priest
High Priest (of Israel)

押沙龍


押沙龙

see styles
yā shā lóng
    ya1 sha1 long2
ya sha lung
Absalom, third son of David, king of Israel (Old Testament)

毘沙門


毘沙门

see styles
pí shā mén
    pi2 sha1 men2
p`i sha men
    pi sha men
 bishamon
    びしゃもん
(place-name) Bishamon
(毘沙門天王) Vaiśravaṇa. Cf. 財 and 倶. One of the four mahārājas, guardian of the North, king of the yakṣas. Has the title 多聞; 普聞; universal or much hearing or learning, said to be so called because he heard the Buddha's preaching; but Vaiśravaṇa was son of Viśravas, which is from viśru, to be heard of far and wide, celebrated, and should be understood in this sense. Vaiśravaṇa is Kuvera, or Kubera, the Indian Pluto; originally a chief of evil spirits, afterwards the god of riches, and ruler of the northern quarter. Xuanzong built a temple to him in A. D. 753, since which he has been the god of wealth in China, and guardian at the entrance of Buddhist temples. In his right hand he often holds a banner or a lance, in his left a pearl or shrine, or a mongoose out of whose mouth jewels are pouring; under his feet are two demons. Colour, yellow.

毘灑迦


毘洒迦

see styles
pí sǎ jiā
    pi2 sa3 jia1
p`i sa chia
    pi sa chia
 Bishaka
? Viśākhā, one of the retinue of Vaiśravaṇa.

火聚仙

see styles
huǒ jù xiān
    huo3 ju4 xian1
huo chü hsien
 Kajusen
This genius and his wife are shown above Vaisramana in the Garbhadhātu.

瘋猶精


疯犹精

see styles
fēng yóu jīng
    feng1 you2 jing1
feng yu ching
(slang) person who is blindly pro-Israel

神の民

see styles
 kaminotami
    かみのたみ
(exp,n) (1) People of God (i.e. the Israelites); the Chosen People; (exp,n) (2) People of God (i.e. Christians)

赦儞娑

see styles
shè nǐ suō
    she4 ni3 suo1
she ni so
 Shajisha
The son of Vaiśravaṇa, see 毘.

辛貝特


辛贝特

see styles
xīn bèi tè
    xin1 bei4 te4
hsin pei t`e
    hsin pei te
Shin Bet (Israel national security service)

雅法港

see styles
yǎ fǎ gǎng
    ya3 fa3 gang3
ya fa kang
Jaffa (Israel)

鞞沙門


鞞沙门

see styles
bǐ shā mén
    bi3 sha1 men2
pi sha men
v. 毘 Vaiśravaṇa.

騷毗羅

see styles
sāo pí luō
    sao1 pi2 luo1
sao p`i lo
    sao pi lo
? parisrāvana, a filtering cloth or bag, v. 鉢里.

カディマ

see styles
 kadima
    カディマ
Kadima (Israeli political party)

シェケル

see styles
 shekeru
    シェケル
shekel (Israeli currency) (heb: sheqel); ILS

リクード

see styles
 rikuudo / rikudo
    リクード
Likud (Israeli political party)

三面大黑

see styles
sān miàn dà hēi
    san1 mian4 da4 hei1
san mien ta hei
 Sanmen daikoku
The three-faced great black deva, Mahākāla v. 摩, with angry mien, a form of Maheśvara, or Śiva, as destroyer. Another interpretation says he is a union of Mahākāla, Vaiśravaṇa, and a Gandharva.

中東戦争

see styles
 chuutousensou / chutosenso
    ちゅうとうせんそう
(hist) Arab-Israeli Wars (1948, 1956, 1967, 1973)

以色列人

see styles
yǐ sè liè rén
    yi3 se4 lie4 ren2
i se lieh jen
an Israeli; an Israelite

六日戦争

see styles
 muikasensou / muikasenso
    むいかせんそう
(hist) (See 第三次中東戦争) Six-Day War (June 5-10, 1967); Third Arab-Israeli War

六日戰爭


六日战争

see styles
liù rì zhàn zhēng
    liu4 ri4 zhan4 zheng1
liu jih chan cheng
the Six-Day War of June 1967 between Israel and its Arab neighbors

凱撒肋雅


凯撒肋雅

see styles
kǎi sā lèi yǎ
    kai3 sa1 lei4 ya3
k`ai sa lei ya
    kai sa lei ya
Caesarea (town in Israel, between Tel Aviv and Haifa)

外金剛部


外金刚部

see styles
wài jīn gāng bù
    wai4 jin1 gang1 bu4
wai chin kang pu
 ge kongō bu
The external twenty devas in the Vajradhātu group, whose names, many of them doubtful, are given as Nārāyaṇa, Kumāra, Vajragoḍa, Brahmā, Śakra, Āditya, Candra, Vajramāha, ? Musala, Piṅgala, ? Rakṣalevatā, Vāyu, Vajravāsin, Agni, Vaiśravaṇa, Vajrāṅkuśa, Yama, Vajrājaya, Vināyaka, Nāgavajra.

希伯來人


希伯来人

see styles
xī bó lái rén
    xi1 bo2 lai2 ren2
hsi po lai jen
Hebrew person; Israelite; Jew

托塔天王

see styles
tuō tǎ tiān wáng
    tuo1 ta3 tian1 wang2
t`o t`a t`ien wang
    to ta tien wang
 Takutō tennō
the pagoda bearing god
The deva-king who bears a pagoda on his palm, one of the four mahārājas, i. e. 毘沙門 Vaiśravaṇa.

拉馬特甘


拉马特甘

see styles
lā mǎ tè gān
    la1 ma3 te4 gan1
la ma t`e kan
    la ma te kan
Ramat Gan, city in Israel, location of Bar-Ilan University

日イ親善

see styles
 nichiishinzen / nichishinzen
    にちイしんぜん
friendly relations between Japan and Israel

毘沙門天


毘沙门天

see styles
pí shā mén tiān
    pi2 sha1 men2 tian1
p`i sha men t`ien
    pi sha men tien
 bishamonten
    びしゃもんてん
{Buddh} Vaisravana (guardian god of Buddhism); (place-name) Bishamonten
(Skt. Vaiśravaṇa)

迪斯雷利

see styles
dí sī léi lì
    di2 si1 lei2 li4
ti ssu lei li
Benjamin Disraeli (1804-1881), British conservative politician and novelist, prime minister 1868-1880

醯摩嚩多

see styles
xì mó pó duō
    xi4 mo2 po2 duo1
hsi mo p`o to
    hsi mo po to
 Kemabata
醯摩跋陀 A ruler of the Himalayas, in the retinue of Vaiśravaṇa, v. 毘.

門戶開放


门户开放

see styles
mén hù kāi fàng
    men2 hu4 kai1 fang4
men hu k`ai fang
    men hu kai fang
open door policy; Egyptian President Sadat's infitah policy towards investment and relations with Israel

阿吒筏底


阿咤筏底

see styles
ā zhà fá dǐ
    a1 zha4 fa2 di3
a cha fa ti
 Atabatei
Alakavatī, the city of Vaiśravaṇa.

AIPAC

see styles
 aipakku
    アイパック
(org) America Israel Public Affairs Committee; AIPAC; (o) America Israel Public Affairs Committee; AIPAC

アーリヤー

see styles
 aariyaa / ariya
    アーリヤー
aliyah (heb:); immigration to Israel

アリーヤー

see styles
 ariiyaa / ariya
    アリーヤー
aliyah (heb:); immigration to Israel

テルアビブ

see styles
 teruabibu
    テルアビブ
Tel Aviv (Israel); (place-name) Tel Aviv; Tel Aviv-Giaffa; Tel Aviv-Jaffa; Tel Aviv-Yafo

內塔尼亞胡


内塔尼亚胡

see styles
nèi tǎ ní yà hú
    nei4 ta3 ni2 ya4 hu2
nei t`a ni ya hu
    nei ta ni ya hu
Netanyahu (name); Benjamin Netanyahu (1949-), Israeli Likud politician, prime minister 1996-1999 and from 2009

六日間戦争

see styles
 muikakansensou / muikakansenso
    むいかかんせんそう
(hist) (See 第三次中東戦争) Six-Day War (June 5-10, 1967); Third Arab-Israeli War

吠室囉末拏


吠室啰末拿

see styles
fèi shì luō mò ná
    fei4 shi4 luo1 mo4 na2
fei shih lo mo na
 Haishiramana
Vaiśravaṇa, v. 鞞.

大衛營和約


大卫营和约

see styles
dà wèi yíng hé yuē
    da4 wei4 ying2 he2 yue1
ta wei ying ho yüeh
the Camp David agreement of 1978 brokered by President Jimmy Carter between Israel and Egypt

巴伊蘭大學


巴伊兰大学

see styles
bā yī lán dà xué
    ba1 yi1 lan2 da4 xue2
pa i lan ta hsüeh
Bar-Ilan University, in Israel

薜室羅末拏


薜室罗末拏

see styles
bì shì luó mò ná
    bi4 shi4 luo2 mo4 na2
pi shih lo mo na
 Heishiramana
v. 毘 Vaiśravaṇa.

贖罪日戰爭


赎罪日战争

see styles
shú zuì rì zhàn zhēng
    shu2 zui4 ri4 zhan4 zheng1
shu tsui jih chan cheng
the Yom Kippur war of October 1973 between Israel and her Arab neighbors

鞞室羅懣囊


鞞室罗懑囊

see styles
bǐ shì luó mèn náng
    bi3 shi4 luo2 men4 nang2
pi shih lo men nang
v. 毘 Vaiśravaṇa.

鞞舍羅婆拏


鞞舍罗婆拏

see styles
bǐ shè luó pó ná
    bi3 she4 luo2 po2 na2
pi she lo p`o na
    pi she lo po na
v. 毘 Vaiśravaṇa.

イスラエル国

see styles
 isuraerukoku
    イスラエルこく
State of Israel

バビロン捕囚

see styles
 babironhoshuu / babironhoshu
    バビロンほしゅう
Babylonian Captivity (of the Israelites, 586 BCE-539 BCE)

ユダヤロビー

see styles
 yudayarobii / yudayarobi
    ユダヤロビー
Jewish lobby; Israel lobby

希蒙·佩雷斯

see styles
xī měng · pèi léi sī
    xi1 meng3 · pei4 lei2 si1
hsi meng · p`ei lei ssu
    hsi meng · pei lei ssu
Shimon Peres (1923-2016), Israel politician, prime minister in 1977, 1984-1986 and 1995-1996, president 2007-2014, recipient of the Nobel Peace Prize 1994

毘沙拏五童子


毗沙拿五童子

see styles
pí shān á wǔ tóng zǐ
    pi2 shan1 a2 wu3 tong2 zi3
p`i shan a wu t`ung tzu
    pi shan a wu tung tzu
 Bishana go dōshi
The five messengers of Vaiśravaṇa. Other forms are 毗捨明; 鞞舍羅婆拏; 鞞室羅懣嚢.

鉢里薩囉伐拏


钵里萨囉伐拏

see styles
bō lǐ sà luó fán á
    bo1 li3 sa4 luo2 fan2 a2
po li sa lo fan a
 harisarabana
parisrāvaṇa, a filtering bag, or cloth, for straining water (to save the lives of insects), part of the equipment of a monk.

カーディーマー

see styles
 kaadiimaa / kadima
    カーディーマー
Kadima (Israeli political party)

パレスチナ戦争

see styles
 paresuchinasensou / paresuchinasenso
    パレスチナせんそう
(hist) Arab-Israeli War of 1948; First Arab-Israeli War

ユダヤ・ロビー

see styles
 yudaya robii / yudaya robi
    ユダヤ・ロビー
Jewish lobby; Israel lobby

第3次中東戦争

see styles
 daisanjichuutousensou / daisanjichutosenso
    だいさんじちゅうとうせんそう
Six-Day War; Third Arab-Israeli War (June 5-10, 1967)

第三次中東戦争

see styles
 daisanjichuutousensou / daisanjichutosenso
    だいさんじちゅうとうせんそう
Six-Day War; Third Arab-Israeli War (June 5-10, 1967)

第四次中東戦争

see styles
 daiyojichuutousensou / daiyojichutosenso
    だいよじちゅうとうせんそう
(hist) Yom Kippur War; fourth Arab-Israeli war (October 6-25, 1973)

イスラエルロビー

see styles
 isuraerurobii / isuraerurobi
    イスラエルロビー
Israel lobby

イスラエル・ロビー

see styles
 isuraeru robii / isuraeru robi
    イスラエル・ロビー
Israel lobby

Variations:
黒い九月
黒い9月

see styles
 kuroikugatsu
    くろいくがつ
(org) Black September (Palestinian extremist group responsible for the massacre of Israeli athletes at the Munich Olympics)

以色列(ateji)

see styles
 isuraeru
    イスラエル
(kana only) Israel

Variations:
多聞天
多門天(iK)

see styles
 tamonten
    たもんてん
{Buddh} Vaisravana (one of the Four Heavenly Kings)

Variations:
カディマ
カーディーマー

see styles
 kadima; kaadiimaa / kadima; kadima
    カディマ; カーディーマー
Kadima (Israeli political party)

Variations:
ユダヤロビー
ユダヤ・ロビー

see styles
 yudayarobii; yudaya robii / yudayarobi; yudaya robi
    ユダヤロビー; ユダヤ・ロビー
Jewish lobby; Israel lobby

以色列(ateji)(rK)

see styles
 isuraeru
    イスラエル
(kana only) Israel

Variations:
第3次中東戦争
第三次中東戦争

see styles
 daisanjichuutousensou / daisanjichutosenso
    だいさんじちゅうとうせんそう
(hist) Third Arab-Israeli War (June 5-10, 1967); Six-Day War

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "Isra" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary