Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3457 total results for your Into search. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

溫居


温居

see styles
wēn jū
    wen1 ju1
wen chü
to have a housewarming party; to celebrate moving into a new home

滅相


灭相

see styles
miè xiàng
    mie4 xiang4
mieh hsiang
 messou / messo
    めっそう
(noun or adjectival noun) (See 滅相もない・めっそうもない) extravagant; absurd
Extinction, as when the present passes into the past. Also, the absolute, unconditioned aspect of bhūtatathatā.

滞る

see styles
 todokooru
    とどこおる
(v5r,vi) (1) to stagnate; to be delayed; to be left undone; (v5r,vi) (2) to be overdue (of a payment); to fall into arrears; to be outstanding

滲透


渗透

see styles
shèn tòu
    shen4 tou4
shen t`ou
    shen tou
 shintou / shinto
    しんとう
(lit. and fig.) to permeate; to seep into; (of a product, idea etc) to penetrate (in a population); (of hostile forces) to infiltrate; (chemistry) osmosis
(noun/participle) (1) permeation; penetration; soaking; (2) osmosis

滴注

see styles
dī zhù
    di1 zhu4
ti chu
to drip into; to transfuse; to percolate; to drip feed; fig. to instill

漑ぐ

see styles
 sosogu
    そそぐ
(Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow)

漢訳

see styles
 kanyaku
    かんやく
(noun/participle) (1) translation into (classical) Chinese; translation into kanbun; (noun/participle) (2) (See 漢語・1) kango translation; translation into Japanese using kanji

潅ぐ

see styles
 sosogu
    そそぐ
(Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow)

潛入


潜入

see styles
qián rù
    qian2 ru4
ch`ien ju
    chien ju
to submerge; to infiltrate; to steal into
See: 潜入

潜る

see styles
 moguru; muguru(ok)
    もぐる; むぐる(ok)
(v5r,vi) (1) to dive (into or under water); (v5r,vi) (2) to get under; to get into; to get in; to creep into; to crawl under; to bury oneself; to burrow into; to dig oneself into; to snuggle under; (v5r,vi) (3) (See 地下に潜る) to hide oneself (esp. from the government); to conceal oneself; to go underground

潜行

see styles
 senkou / senko
    せんこう
(n,vs,vi) (1) underwater navigation; (n,vs,vi) (2) going underground; going into hiding; travelling incognito; travelling in disguise

澧水

see styles
lǐ shuǐ
    li3 shui3
li shui
Lishui river in north Hunan, flowing into Lake Dongting 洞庭湖

激す

see styles
 gekisu
    げきす
(Godan verb with "su" ending) (1) (See 激する) to intensify; (Godan verb with "su" ending) (2) to be excited; to fly into a rage; to get into a passion; (Godan verb with "su" ending) (3) to dash against; (Godan verb with "su" ending) (4) to encourage

激將


激将

see styles
jī jiàng
    ji1 jiang4
chi chiang
to spur sb into action by making negative remarks

激突

see styles
 gekitotsu
    げきとつ
(n,vs,vi) (1) crash; smashing (into); ramming; (violent) collision; (n,vs,vi) (2) clash (of views, interests, teams, etc.); conflict

濁点

see styles
 dakuten
    だくてん
(゛) dakuten; diacritic used with kana that turns an unvoiced consonant into a voiced consonant

濡毫

see styles
rú háo
    ru2 hao2
ju hao
to dip the pen into ink; to write

濫交


滥交

see styles
làn jiāo
    lan4 jiao1
lan chiao
to fall into bad company; to make acquaintances indiscriminately

濺ぐ

see styles
 sosogu
    そそぐ
(Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow)

灌ぐ

see styles
 sosogu
    そそぐ
(Godan verb with "gu" ending) (1) to pour (into); to fill; (2) to sprinkle on from above; to shed (e.g. tears); (3) to concentrate one's spirit (strength, attention) on; (v5g,vi) (4) to fall onto (of rain, snow)

灌水

see styles
guàn shuǐ
    guan4 shui3
kuan shui
 kansui
    かんすい
to irrigate; to pour water into; to inject water into meat to increase its weight (plumping); to cook the books; to post low-value messages (small talk etc) on Internet forums
(noun/participle) sprinkling (water); watering (plants)

灌注

see styles
guàn zhù
    guan4 zhu4
kuan chu
 kanchū
to pour into; perfusion (med.); to concentrate one's attention on; to teach; to inculcate; to instill
flow together

灌輸


灌输

see styles
guàn shū
    guan4 shu1
kuan shu
to imbue with; to inculcate; to instill into; to teach; to impart; to channel water to another place

灌鉛


灌铅

see styles
guàn qiān
    guan4 qian1
kuan ch`ien
    kuan chien
to weight something with lead; (of a die) loaded; to pour molten lead into the mouth (as a punishment)

火車


火车

see styles
huǒ chē
    huo3 che1
huo ch`e
    huo che
 kasha
    かしゃ
train; CL:列[lie4],節|节[jie2],班[ban1],趟[tang4]
(1) {Buddh} fiery chariot; (2) kasha (mythical beast said to devour dead bodies); (3) steam locomotive (in China); (4) (abbreviation) (archaism) (See 火車婆) vile old hag
The fiery chariot (belonging to the hells); there is also the 火車地獄 hell of the fire-chariot, and the fire-pit with its fiery wheels; the sufferer first freezes, then is tempted into the chariot which bursts into flames and he perishes in the fire pit, a process each sufferer repeats daily 90 koṭīs of times.

点訳

see styles
 tenyaku
    てんやく
(noun, transitive verb) translating into Braille

為す

see styles
 nasu
    なす
(transitive verb) (1) (kana only) to build up; to establish; (2) (kana only) to form; to become (a state); (3) (kana only) to accomplish; to achieve; to succeed in; (4) (kana only) to change into; (5) (kana only) to do; to perform; (auxiliary verb) (6) (archaism) to intend to; to attempt; to try

為る

see styles
 suru
    する
(suru verb - irregular) (1) (kana only) to do; to carry out; to perform; (2) (kana only) to cause to become; to make (into); to turn (into); (3) (kana only) to serve as; to act as; to work as; (4) (kana only) to wear (clothes, a facial expression, etc.); (5) (kana only) (as 〜にする,〜とする) to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; (6) (kana only) (as 〜にする) to decide on; to choose; (vs-i,vi) (7) (kana only) (as 〜がする) to be sensed (of a smell, noise, etc.); (8) (kana only) to be (in a state, condition, etc.); (9) (kana only) to be worth; to cost; (10) (kana only) to pass (of time); to elapse; (vs-i,vt) (11) (kana only) (as AをBにする) to place, or raise, person A to a post or status B; (12) (kana only) (as AをBにする) to transform A to B; to make A into B; to exchange A for B; (13) (kana only) (as AをBにする) to make use of A for B; to view A as B; to handle A as if it were B; (14) (kana only) (as AをBにする) to feel A about B; (suf,vs-i) (15) (kana only) verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); (aux-v,vs-i) (16) (kana only) (See お願いします,御・1) creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); (17) (kana only) (as 〜うとする,〜ようとする) (See とする・1) to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to

烘染

see styles
hōng rǎn
    hong1 ran3
hung jan
relief shading (in a picture); fig. to throw into relief

無漏


无漏

see styles
wú lòu
    wu2 lou4
wu lou
 muro
    むろ
(surname) Muro
anāsrava. No drip, leak, or flow; outside the passion-stream; passionless; outside the stream (of transmigratory suffering); away from the downflow into lower forms of rebirth.

煉る

see styles
 neru
    ねる
(transitive verb) (1) to knead; to thicken into a paste (stirring over a flame); (2) to polish (a plan, etc.); to refine; to elaborate; to work out; (3) to train; to drill; to exercise; (4) to tan (leather); (5) to temper (steel); (v5r,vi) (6) to walk in procession; to parade; to march

煩惱


烦恼

see styles
fán nǎo
    fan2 nao3
fan nao
 bonnō
    ぼんのう
to be worried; to be distressed; worries
(out-dated kanji) (1) worldly desires; evil passions; appetites of the flesh; (2) (Buddhist term) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering)
kleśa, 'pain, affliction, distress,' 'care, trouble' (M.W.). The Chinese tr. is similar, distress, worry, trouble, and whatever causes them. Keith interprets kleśa by 'infection', 'contamination', 'defilement'. The Chinese intp. is the delusions, trials, or temptations of the passions and of ignorance which disturb and distress the mind; also in brief as the three poisons 貪瞋痴 desire, detestation, and delusion. There is a division into the six fundamental 煩惱, or afflictions, v. below, and the twenty which result or follow them and there are other dual divisions. The six are: 貪瞋痴慢疑 and 惡見 desire, detestation, delusion, pride, doubt, and evil views, which last are the false views of a permanent ego, etc. The ten 煩惱 are the first five, and the sixth subdivided into five. 煩惱, like kleśa, implies moral affliction or distress, trial, temptation, tempting, sin. Cf. 使.

猛撞

see styles
měng zhuàng
    meng3 zhuang4
meng chuang
to slam (into); to smash (into)

玄琬

see styles
xuán wǎn
    xuan2 wan3
hsüan wan
 Genon
Xuanyuan, an influential Shensi monk who lived through the persecution of Buddhism in the 北周 Northern Zhou dynasty into the Sui and Tang dynasties.

率爾


率尔

see styles
shuài ěr
    shuai4 er3
shuai erh
 sotsuni
    そつじ
(noun or adjectival noun) abrupt; sudden
to suddenly arise into flurried activity

玉眼

see styles
 gyokugan
    ぎょくがん
(1) eyes made of crystal, glass, etc. inserted into the head of a Buddhist statue; (2) beautiful female eyes

玉花

see styles
yù huā
    yu4 hua1
yü hua
 gyokuka
    ぎょくか
(given name) Gyokuka
The palace 玉花宮 'Yuhuagong', transformed into a temple for Xuanzang to work in, where he tr. the 大般若經 Mahāprajñāpāramitā-sūtra, 600 juan, etc. Cf. 玉泉.

珠茶

see styles
zhū chá
    zhu1 cha2
chu ch`a
    chu cha
gunpowder tea, Chinese green tea whose leaves are each formed into a small pellet

現觀


现观

see styles
xiàn guān
    xian4 guan1
hsien kuan
 genkan
Insight into, or meditation on, immediate presentations; present insight into the deep truth of Buddhism.

現量


现量

see styles
xiàn liáng
    xian4 liang2
hsien liang
 genryō
Reasoning, from the manifest, pratyakṣa. (1) Immediate, or direct reasoning, whereby the eye apprehends and distinguishes colour and form, the ear sound, etc. (2) Immediate insight into, or direct inference in a trance (定) of all the conditions of the ālayavijñāna.

理善

see styles
lǐ shàn
    li3 shan4
li shan
 rizen
    りぜん
(given name) Rizen
good (insight into) reality

環餅

see styles
 magarimochii / magarimochi
    まがりもちい
(food term) pastry made of dough pulled into various shapes and fried

生み

see styles
 umi
    うみ
production; bringing into the world; (physical) birth

生上

see styles
shēng shàng
    sheng1 shang4
sheng shang
 shōjō
to be reborn into a higher level of existence

生成

see styles
shēng chéng
    sheng1 cheng2
sheng ch`eng
    sheng cheng
 seisei / sese
    せいせい
to generate; to produce; to form; to be formed; to come into being; to be born with; to be blessed with
(n,vs,vt,vi) creation; generation; formation; derivation; (given name) Seijō
formation

生效

see styles
shēng xiào
    sheng1 xiao4
sheng hsiao
to take effect; to go into effect

生緣


生缘

see styles
shēng yuán
    sheng1 yuan2
sheng yüan
 shōen
various causes which contribute to a things coming into being

生般

see styles
shēng pán
    sheng1 pan2
sheng p`an
    sheng pan
 shōhan
rebirth into nirvāṇa

生身

see styles
shēng shēn
    sheng1 shen1
sheng shen
 namami; shoujin / namami; shojin
    なまみ; しょうじん
(noun - becomes adjective with の) (1) living flesh; flesh and blood; (noun - becomes adjective with の) (2) (しょうじん only) {Buddh} physical body of Buddha or a bodhisattva
The physical body; also that of a Buddha in contrast with his 法身 dharmakāya; also a bodhisattva's body when born into any mortal form.

產生


产生

see styles
chǎn shēng
    chan3 sheng1
ch`an sheng
    chan sheng
 sanshō
to arise; to come into being; to come about; to give rise to; to bring into being; to bring about; to produce; to engender; to generate
the womb

産み

see styles
 umi
    うみ
production; bringing into the world; (physical) birth

界別


界别

see styles
jiè bié
    jie4 bie2
chieh pieh
to divide up into different zones; (HK) sector of society; constituency; (taxonomy) kingdom

畜生

see styles
chù sheng
    chu4 sheng5
ch`u sheng
    chu sheng
 chikushou(p); chikishou; chikushoo / chikusho(p); chikisho; chikushoo
    ちくしょう(P); ちきしょう; チクショー
domestic animal; brute; bastard
(interjection) (1) (kana only) damn it; damn; son of a bitch; for Christ's sake; (2) beast; animal; (3) {Buddh} (See 畜生道・1) person reborn into the animal realm; (4) brute; bastard
tiryagyoni, 底栗車; 傍生 'Born of or as an animal, ' rebirth as an animal; animals in general; especially domestic animals.

畫皮


画皮

see styles
huà pí
    hua4 pi2
hua p`i
    hua pi
painted skin (which transforms a monster into a beauty)

異變


异变

see styles
yì biàn
    yi4 bian4
i pien
 ihen
change [into something different]

疏理

see styles
shū lǐ
    shu1 li3
shu li
to clarify (disparate material into a coherent narrative); to marshal an argument

瘀血

see styles
yū xuè
    yu1 xue4
yü hsüeh
clotted blood; extravasated blood (leaking into surrounding tissue); thrombosis

発効

see styles
 hakkou / hakko
    はっこう
(n,vs,vi) coming into effect

発動

see styles
 hatsudou / hatsudo
    はつどう
(noun/participle) (1) putting into operation; (noun/participle) (2) {law} invocation

発情

see styles
 hatsujou / hatsujo
    はつじょう
(n,vs,vi) sexual excitement; estrus; oestrus; rut; (coming into) heat

發掘


发掘

see styles
fā jué
    fa1 jue2
fa chüeh
to excavate; to explore; (fig.) to unearth; to tap into

白象

see styles
bái xiàng
    bai2 xiang4
pai hsiang
 shirozou; hakuzou; byakuzou / shirozo; hakuzo; byakuzo
    しろぞう; はくぞう; びゃくぞう
white elephant; (given name) Byakuzou
The six-tusked white elephant which bore the Buddha on his descent from the Tuṣita heaven into Maya's womb, through her side. Every Buddha descends in similar fashion. The immaculate path, i. e. the immaculate conception (of Buddha).

皆伝

see styles
 kaiden
    かいでん
(noun, transitive verb) initiation into an art or discipline; (surname) Minaden

盛る

see styles
 moru
    もる
(transitive verb) (1) to serve (in a bowl, on a plate, etc.); to dish out; to dish up; to fill (a bowl) with; (transitive verb) (2) to pile up; to heap up; to fill up; to stack up; (transitive verb) (3) to administer (medicine, poison); to dose out; to prescribe; (transitive verb) (4) to put into (e.g. information in a report, meaning in a statement); (transitive verb) (5) to mark out (e.g. scale); to graduate (e.g. thermometer); (transitive verb) (6) (slang) to exaggerate; to apply heavy makeup

監禁


监禁

see styles
jiān jìn
    jian1 jin4
chien chin
 kankin
    かんきん
to imprison; to jail; to take into custody
(n,vs,vt,adj-no) confinement

盤頭


盘头

see styles
pán tóu
    pan2 tou2
p`an t`ou
    pan tou
to coil hair into a bun; hair worn in bun; turban; hair ornament; to interrogate

盲流

see styles
máng liú
    mang2 liu2
mang liu
(PRC) flow of people from the countryside into the cities; rural migrant without definite prospects; drifter

直入

see styles
zhí rù
    zhi2 ru4
chih ju
 chokunyuu / chokunyu
    ちょくにゅう
(n,vs,vi) (See 単刀直入) entering directly; going straight into; (surname) Naori
to enter directly

直読

see styles
 chokudoku
    ちょくどく
(n,vs,vt,adj-no) reading (Chinese) without syntactical rearrangement into Japanese

相即

see styles
 sousoku / sosoku
    そうそく
(n,vs,vi) (1) {Buddh} coming together and dissolving into oneness; (n,vs,vi) (2) being closely related; being inseparable

相撞

see styles
xiāng zhuàng
    xiang1 zhuang4
hsiang chuang
collision; crash; to crash together; to collide with; to bump into

眇眇

see styles
miǎo miǎo
    miao3 miao3
miao miao
 byoubyou / byobyo
    びょうびょう
sublime; solitary; distant or remote; to gaze off into the distance
(adj-t,adv-to) slight; trifling

眉尖

see styles
méi jiān
    mei2 jian1
mei chien
eyebrows (esp. as something knitted 皺|皱[zhou4] into a frown); outer tip of an eyebrow

看押

see styles
kān yā
    kan1 ya1
k`an ya
    kan ya
to detain; to take into custody; to imprison temporarily

看齊


看齐

see styles
kàn qí
    kan4 qi2
k`an ch`i
    kan chi
to follow sb's example; to emulate; (of troops etc) to dress (come into alignment for parade formation)

真祖

see styles
 shinso
    しんそ
(in fiction) person changed into a vampire by magic

睨む

see styles
 niramu
    にらむ
(transitive verb) (1) (kana only) to glare at; to scowl at; to glower at; (transitive verb) (2) (kana only) to stare intensely at; to examine carefully; (transitive verb) (3) (kana only) to estimate; to guess; to suspect; to judge; (transitive verb) (4) (kana only) (often as 睨まれる) (See 睨まれる) to keep an eye on someone (e.g. a suspicious or untrustworthy person); to watch; (transitive verb) (5) (kana only) to take account of; to take into consideration

研究

see styles
yán jiū
    yan2 jiu1
yen chiu
 kenkyuu / kenkyu
    けんきゅう
research; a study; CL:項|项[xiang4]; to research; to look into
(noun, transitive verb) study; research; investigation

研讀


研读

see styles
yán dú
    yan2 du2
yen tu
to study attentively (a book); to delve into

砕け

see styles
 kudake
    くだけ
(1) (See 砕ける・くだける・1) breaking (into pieces); shattering; (2) something that has been broken into pieces; (3) conclusion; course of events; situation; (place-name) Kudake

破顏


破颜

see styles
pò yán
    po4 yan2
p`o yen
    po yen
to break into a smile; (of flowers) to open

砸錢


砸钱

see styles
zá qián
    za2 qian2
tsa ch`ien
    tsa chien
to spend big (on something); to pour a lot of money into something

硬逼

see styles
yìng bī
    ying4 bi1
ying pi
to pressure; to press; to force; to compel; to push; to coerce; to urge; to impel; to bully into; to be compelled

碎裂

see styles
suì liè
    sui4 lie4
sui lieh
to disintegrate; to shatter into small pieces

碰上

see styles
pèng shàng
    peng4 shang4
p`eng shang
    peng shang
to run into; to come upon; to meet

碰到

see styles
pèng dào
    peng4 dao4
p`eng tao
    peng tao
to come across; to run into; to meet; to hit

碰瓷

see styles
pèng cí
    peng4 ci2
p`eng tz`u
    peng tzu
(coll.) to scam sb by setting up an "accident" in which one appears to have sustained damage or injury caused by the scam victim, then demanding compensation (variations include putting "expensive" porcelain in a place where it is likely to be knocked over by passers-by, and stepping into the path of a slow-moving car)

碰見


碰见

see styles
pèng jiàn
    peng4 jian4
p`eng chien
    peng chien
to run into; to meet (unexpectedly); to bump into

碰面

see styles
pèng miàn
    peng4 mian4
p`eng mien
    peng mien
to meet; to run into (sb); to get together (with sb)

磕碰

see styles
kē pèng
    ke1 peng4
k`o p`eng
    ko peng
to knock against; to bump into; to have a disagreement; to clash

私多

see styles
sī duō
    si1 duo1
ssu to
 shita
私陀; 悉陀; 徒多; 枲多 Sītā. Described as the 'cold' river; one of the four great rivers flowing from the Anavatpta or Anavadata Lake 阿耨達池 in Tibet. One account makes it 'an eastern outflux' which subsequently becomes the Yellow River. It is also said to issue from the west. Again, 'the Ganges flows eastward, the Indus south, Vatsch (Oxus) west, Sītā north.' Vatsch = Vākṣu. 'According to Xuanzang, however, it is the northern outflux of the Sirikol [Sarikkol] Lake (Lat. 38°20′N., Long. 74°E.) now called Yarkand daria, which flows into Lake Lop, thence underneath the desert of Gobi, and reappears as the source of the Huanghe.' Eitel. According to Richard, the Huanghe 'rises a little above two neighbouring lakes of Khchara (Charingnor) and Khnora (Oring-nor). Both are connected by a channel and are situated at an elevation of 14,000 feet. It may perhaps be at first confounded with Djaghing-gol, a river 110 miles long, which flows from the south and empties into the channel joining the two lakes'.

私闖


私闯

see styles
sī chuǎng
    si1 chuang3
ssu ch`uang
    ssu chuang
to enter (a place) without permission; to intrude into

秋扇

see styles
 shuusen; akiougi / shusen; akiogi
    しゅうせん; あきおうぎ
(See 秋の扇) fan in autumn (esp. one that is no longer used); outdated item that has fallen into disuse; woman who has lost a man's affection or interest; (given name) Shuusen

科文

see styles
kē wěn
    ke1 wen3
k`o wen
    ko wen
 kamon
A set portion of a book, a lesson.

移入

see styles
 inyuu / inyu
    いにゅう
(noun, transitive verb) (1) introduction (from outside); import; bringing in; (noun, transitive verb) (2) (ant: 移出) shipping in (from another part of the country); transporting; (noun, transitive verb) (3) putting in (e.g. one's feelings into a work)

移籍

see styles
 iseki
    いせき
(n,vs,vt,vi) (1) transfer (of one's name into another family register); (n,vs,vt,vi) (2) transfer (to another team, company, etc.)

稀爛


稀烂

see styles
xī làn
    xi1 lan4
hsi lan
smashed up; broken into pieces; thoroughly mashed; pulpy

種覺


种觉

see styles
zhǒng jué
    zhong3 jue2
chung chüeh
 shukaku
The insight into all seeds or causes, Buddha-knowledge, omniscience.

空定

see styles
kōng dìng
    kong1 ding4
k`ung ting
    kung ting
 kūjō
The meditation which dwells on the Void or the Immaterial; it is divided into 内道, i.e. the 三三昧, and 外道, the latter limited to the four dhyānas 四空定 q.v., except the illusion that things have a reality in themselves, as individuals 法我 q.v.

空教

see styles
kōng jiào
    kong1 jiao4
k`ung chiao
    kung chiao
 kuukyou / kukyo
    くうきょう
(given name) Kuukyō
The teaching that all is unreal. The 法相宗 Dharmalakṣaṇa School divided Buddha's teaching into three periods: (1) the Hīnayāna period, teaching that 法有 things are real; (2) the 般若 prajñā period, that 法 空things are unreal; (3) the Huayan and Lotus period of the middle or transcendental doctrine 中道教.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Into" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary