There are 188 total results for your Insight search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
智慧力 see styles |
zhì huì lì zhi4 hui4 li4 chih hui li chieryoku |
Wisdom, insight. |
智慧觀 智慧观 see styles |
zhì huì guān zhi4 hui4 guan1 chih hui kuan chie kan |
One of the meditations of Guanyin, insight into reality. |
止觀宗 止观宗 see styles |
zhǐ guān zōng zhi3 guan1 zong1 chih kuan tsung Shikan shū |
Another name for the Tiantai school. |
止觀捨 止观舍 see styles |
zhǐ guān shě zhi3 guan1 she3 chih kuan she shikan sha |
The upekṣā, indifference to or abandonment of both 止 and 觀, i. e. to rise above both into the universal. |
決擇分 决择分 see styles |
jué zé fēn jue2 ze2 fen1 chüeh tse fen kechaku bun |
penetrating insight |
法念處 法念处 see styles |
fǎ niàn chù fa3 nian4 chu4 fa nien ch`u fa nien chu hō nenjo |
The position of insight into the truth that nothing has reality in itself; v. 四念處. |
法空觀 法空观 see styles |
fǎ kōng guān fa3 kong1 guan1 fa k`ung kuan fa kung kuan hōkū kan |
Meditative insight into the unreality of all things. |
法身觀 法身观 see styles |
fǎ shēn guān fa3 shen1 guan1 fa shen kuan hosshin kan |
Meditation on, or insight into, the dharmakāya, varying in definition in the various schools. |
深智慧 see styles |
shēn zhì huì shen1 zhi4 hui4 shen chih hui shin chie |
profound insight |
漏盡通 漏尽通 see styles |
lòu jìn tōng lou4 jin4 tong1 lou chin t`ung lou chin tung rojin tsū |
The supernatural insight into the ending of the stream of transmigration; one of the six abhijñās. |
漸次觀 渐次观 see styles |
jiàn cì guān jian4 ci4 guan1 chien tz`u kuan chien tzu kuan zenji kan |
gradual [cessation and ]insight |
牛羊眼 see styles |
niú yáng yǎn niu2 yang2 yan3 niu yang yen goyō gen |
(牛羊心眼) Only the eyes (i. e. vision, or insight) of oxen and sheep. |
猜得透 see styles |
cāi de tòu cai1 de5 tou4 ts`ai te t`ou tsai te tou |
to have sufficient insight to perceive; to suspect that ... |
現量智 现量智 see styles |
xiàn liáng zhì xian4 liang2 zhi4 hsien liang chih genryō chi |
direct insight |
知見力 知见力 see styles |
zhī jiàn lì zhi1 jian4 li4 chih chien li chikenriki |
power of insight |
行智見 行智见 see styles |
xíng zhì jiàn xing2 zhi4 jian4 hsing chih chien gyō chiken |
the insight carried out along with correct practices |
見道位 见道位 see styles |
jiàn dào wèi jian4 dao4 wei4 chien tao wei kendō i |
stage of insight |
證通慧 证通慧 see styles |
zhèng tōng huì zheng4 tong1 hui4 cheng t`ung hui cheng tung hui shō tsūe |
actualizes penetrating insight |
通達位 通达位 see styles |
tōng dá wèi tong1 da2 wei4 t`ung ta wei tung ta wei tsūdatsu i |
stage of insight |
道類智 道类智 see styles |
dào lèi zhì dao4 lei4 zhi4 tao lei chih dōrui chi |
The wisdom obtained through insight into the way of release in the upper realms of form and formlessness; one of the 八智. |
金剛觀 金刚观 see styles |
jīn gāng guān jin1 gang1 guan1 chin kang kuan kongō kan |
The diamond insight or vision which penetrates into reality. |
阿那律 see styles |
ān à lǜ an1 a4 lv4 an a lü Anaritsu |
阿那律徒(or 阿那律陀); 阿?棲馱 (or 阿M045781棲馱); 阿尼盧豆 (or 阿莬盧豆) (or 阿尼律陀) Aniruddha, 'unrestrained,' tr. by 無滅 unceasing, i.e. the benefits resulting from his charity; or 如意無貪 able to gratify every wish and without desire. One of the ten chief disciples of Buddha; to reappear as the Buddha Samantaprabhāsa; he was considered supreme in 天眼 deva insight. Cf. 阿耨. |
隨律經 随律经 see styles |
suí lǜ jīng sui2 lv4 jing1 sui lü ching zui ritsukyō |
according to the wisdom and insight as described in the Vinaya-piṭaka |
隨經律 随经律 see styles |
suí jīng lǜ sui2 jing1 lv4 sui ching lü zui kyōritsu |
According to the discipline as described in the sūtras, i.e. the various regulations for conduct in the Sūtra-piṭaka; the phrase 隨律經 means according to the wisdom and insight as described in the Vinaya-piṭaka. |
順決擇 see styles |
shùn jué zé shun4 jue2 ze2 shun chüeh tse |
conducive to penetrating insight |
一心三觀 一心三观 see styles |
yī xīn sān guān yi1 xin1 san1 guan1 i hsin san kuan isshin sangan |
The Tiantai insight 一心三智; also simultaneous vision of past, present, and future; also called 圓融三觀; 不可思議三觀. |
七種無上 七种无上 see styles |
qī zhǒng wú shàng qi1 zhong3 wu2 shang4 ch`i chung wu shang chi chung wu shang shichi shumujō |
The seven peerless qualities of a Buddha:―his body 身 with its thirty-two signs and eighty-four marks; his way 道 of universal mercy; his perfect insight or doctrine 見; his wisdom 智; his supernatural power 神 力; his ability to overcome hindrances 斷障, e.g. illusion, karma, and suffering; and his abiding place 住 i.e. Nirvana. Cf. 七勝事. |
三種止觀 三种止观 see styles |
sān zhǒng zhǐ guān san1 zhong3 zhi3 guan1 san chung chih kuan sanshu shikan |
Three Tiantai modes of entering dhyāna: (a) 漸次 gradual, from the shallow to the deep, the simple to the complex; (b) 不定 irregular, simple, and complex mixed; (c) 圓頓 immediate and whole. |
乘戒倶急 see styles |
shèng jiè jù jí sheng4 jie4 ju4 ji2 sheng chieh chü chi jōkai gukyū |
One who emphasizes both precepts and meditative insight, the Bodhisattva. |
乘戒倶緩 乘戒倶缓 see styles |
shèng jiè jù huǎn sheng4 jie4 ju4 huan3 sheng chieh chü huan jōkai gukan |
One who is indifferent to both meditative insight and moral discipline. |
五種唯識 五种唯识 see styles |
wǔ zhǒng wéi shì wu3 zhong3 wei2 shi4 wu chung wei shih goshu yuishiki |
The five kinds of weishi, or idealistic representation in the sutras and śāstras as summed up by Cien 慈恩 of the 法相宗 Dharmalakṣana school: (1) 境唯識 wisdom or insight in objective conditions; (2) 教唯識 in interpretation; (3) 理唯識 in principles; (4) 行唯識 in meditation and practice; (5) 果唯識 in the fruits or results of Buddhahood. The first four are objective, the fifth subject. |
以慧觀察 以慧观察 see styles |
yǐ huì guān chá yi3 hui4 guan1 cha2 i hui kuan ch`a i hui kuan cha ie kansatsu |
observe; analyze with insight |
修成正果 see styles |
xiū chéng zhèng guǒ xiu1 cheng2 zheng4 guo3 hsiu ch`eng cheng kuo hsiu cheng cheng kuo |
to achieve Buddhahood through one's efforts and insight; to obtain a positive outcome after sustained efforts; to come to fruition |
入現觀已 入现观已 see styles |
rù xiàn guān yǐ ru4 xian4 guan1 yi3 ju hsien kuan i nyū genkan i |
having experienced direct insight... |
出世間慧 出世间慧 see styles |
chū shì jiān huì chu1 shi4 jian1 hui4 ch`u shih chien hui chu shih chien hui shusseken e |
supramundane insight |
化功歸己 化功归己 see styles |
huà gōng guī jǐ hua4 gong1 gui1 ji3 hua kung kuei chi keku kiko |
The merit of converting others becomes one's own in increased insight and liberation); it is the third stage of merit of the Tiantai five stages of meditation and action 觀行五品位. |
十金剛心 十金刚心 see styles |
shí jīn gāng xīn shi2 jin1 gang1 xin1 shih chin kang hsin jū kongō shin |
Ten characteristics of the "diamond heart" as developed by bodhisattva: (1) complete insight into all truth; (2) saving of all creatures; (3) the glorifying of all Buddha-worlds; (4) supererogation of his good deeds; (5) service of all Buddhas; (6) realization of the truth of all Buddha-laws; (7) manifestation of all patience and endurance; (8) unflagging devotion to his vocation; (9) perfection of his work; (10) aiding all to fulfill their vows and accomplish their spiritual ends. 華嚴經 55. |
四種正智 四种正智 see styles |
sì zhǒng zhèng zhì si4 zhong3 zheng4 zhi4 ssu chung cheng chih shi shu shōchi |
four kinds of correct insight |
增上慧住 see styles |
zēng shàng huì zhù zeng1 shang4 hui4 zhu4 tseng shang hui chu zōjō e jū |
the stage of superior insight |
增上慧學 增上慧学 see styles |
zēng shàng huì xué zeng1 shang4 hui4 xue2 tseng shang hui hsüeh zōjō e gaku |
training in superior insight |
大定智悲 see styles |
dà dìng zhì bēi da4 ding4 zhi4 bei1 ta ting chih pei dai jō chi hi |
Great insight, great wisdom, great pity, the three virtues 三德for Buddha by which he achieves enlightenment and wisdom and saves all beings. |
大智覺慧 大智觉慧 see styles |
dà zhì jué huì da4 zhi4 jue2 hui4 ta chih chüeh hui dai chi kaku e |
great knowledge, awareness, and insight |
如實知見 如实知见 see styles |
rú shí zhī jiàn ru2 shi2 zhi1 jian4 ju shih chih chien nyojitsu chiken |
To know and see the reality of all things as does the Buddha. |
實相般若 实相般若 see styles |
shí xiàng bō rě shi2 xiang4 bo1 re3 shih hsiang po je jissō hannya |
true insight |
慧善解脫 慧善解脱 see styles |
huì shàn jiě tuō hui4 shan4 jie3 tuo1 hui shan chieh t`o hui shan chieh to ezen gedatsu |
liberation by insight |
才氣過人 才气过人 see styles |
cái qì guò rén cai2 qi4 guo4 ren2 ts`ai ch`i kuo jen tsai chi kuo jen |
an outstanding talent (idiom); surpassing insight and acumen |
才識過人 才识过人 see styles |
cái shí guò rén cai2 shi2 guo4 ren2 ts`ai shih kuo jen tsai shih kuo jen |
an outstanding talent (idiom); surpassing insight and acumen |
摩訶般若 摩诃般若 see styles |
mó hē bō rě mo2 he1 bo1 re3 mo ho po je maka hannya |
mahāprajñā, v. 般, great wisdom, great insight into all truth. |
智慧方便 see styles |
zhì huì fāng biàn zhi4 hui4 fang1 bian4 chih hui fang pien chie hōben |
insight and skillful means |
止觀雙運 止观双运 see styles |
zhǐ guān shuāng yùn zhi3 guan1 shuang1 yun4 chih kuan shuang yün shikan sōun |
the dual functioning of stabilizing and insight meditation |
毘婆舍那 毗婆舍那 see styles |
pí pó shèn à pi2 po2 shen4 a4 p`i p`o shen a pi po shen a bibashana |
(or 毘鉢舍那) vipaśyanā, discernment, intp. as 觀 insight, 正見 correct perception, or views, etc. vipaśyanā-vipaśyanā, thorough insight and perception. |
毘鉢舍那 毘钵舍那 see styles |
pí bō shèn à pi2 bo1 shen4 a4 p`i po shen a pi po shen a bibasshana |
insight meditation |
漸次止觀 渐次止观 see styles |
jiàn cì zhǐ guān jian4 ci4 zhi3 guan1 chien tz`u chih kuan chien tzu chih kuan zenji shikan |
graded stilling and insight |
無分別慧 无分别慧 see styles |
wú fēn bié huì wu2 fen1 bie2 hui4 wu fen pieh hui mu funbetsu e |
nondiscriminating insight |
牛羊心眼 see styles |
niú yáng xīn yǎn niu2 yang2 xin1 yan3 niu yang hsin yen goyō shingen |
insight of cattle and sheep |
獨具隻眼 独具只眼 see styles |
dú jù zhī yǎn du2 ju4 zhi1 yan3 tu chü chih yen |
to see what others fail to see (idiom); to have exceptional insight |
真知灼見 真知灼见 see styles |
zhēn zhī zhuó jiàn zhen1 zhi1 zhuo2 jian4 chen chih cho chien |
penetrating insight |
眼光炯々 see styles |
gankoukeikei / gankokeke がんこうけいけい |
(adj-t,adv-to) (yoji) having piercing eyes; eagle-eyed; having a penetrating insight (into) |
眼光炯炯 see styles |
gankoukeikei / gankokeke がんこうけいけい |
(adj-t,adv-to) (yoji) having piercing eyes; eagle-eyed; having a penetrating insight (into) |
聖諦現觀 圣谛现观 see styles |
shèng dì xiàn guān sheng4 di4 xian4 guan1 sheng ti hsien kuan shōtai genkan |
insight into the holy truths |
聞思修慧 闻思修慧 see styles |
wén sī xiū huì wen2 si1 xiu1 hui4 wen ssu hsiu hui monshshu e |
the insight arising from hearing, pondering and cultivating |
聞所成慧 闻所成慧 see styles |
wén suǒ chéng huì wen2 suo3 cheng2 hui4 wen so ch`eng hui wen so cheng hui mon shojō e |
the insight arising from hearing |
茅塞頓開 茅塞顿开 see styles |
máo sè dùn kāi mao2 se4 dun4 kai1 mao se tun k`ai mao se tun kai |
murky darkness suddenly opens (idiom); a sudden flash of insight and all is clear |
見修二惑 见修二惑 see styles |
jiàn xiū èr huò jian4 xiu1 er4 huo4 chien hsiu erh huo kenshu niwaku |
the mental disturbances (afflictions) [eliminated] in the paths of insight and cultivation |
見苦所斷 见苦所断 see styles |
jiàn kǔ suǒ duàn jian4 ku3 suo3 duan4 chien k`u so tuan chien ku so tuan ken ku sho dan |
[afflictions] eliminated by insight into the truth of suffering |
證入現觀 证入现观 see styles |
zhèng rù xiàn guān zheng4 ru4 xian4 guan1 cheng ju hsien kuan shōnyū genkan |
experience of direct insight |
鑒往知來 鉴往知来 see styles |
jiàn wǎng zhī lái jian4 wang3 zhi1 lai2 chien wang chih lai |
to observe the past to foresee the future (idiom, taken loosely from Book of Songs); studying ancient wisdom gives insight into what is to come |
順決擇分 see styles |
shùn jué zé f ēn shun4 jue2 ze2 f en1 shun chüeh tse f en |
to cause (of liberation) conducive to penetrating insight |
十八不共法 see styles |
shí bā bù gòng fǎ shi2 ba1 bu4 gong4 fa3 shih pa pu kung fa jūhachi fugū hō |
the eighteen distinctive characteristics as defined by Hīnayāna are his 十力, 四無畏, 三念住 and his 大悲; the Mahāyāna eighteen are perfection of body; of speech; of memory; impartiality or universality; ever in samādhi; entre self-abnegation; never diminishing will (to save); zeal; thought; wisdom; salvation; insight into salvation; deeds and mind accordant with wisdom; also his speech; also his mind; omniscience in regard to the past; also to the present; and to the future.; āveṇikadharma, or buddhadharma, the eighteen different characteristics of a Buddha as compared with bodhisattvas, i.e. his perfection of body (or person), mouth (or speech), memory, impartiality to all, serenity, self-sacrifice, unceasing desire to save, unfagging zeal therein unfailing thought thereto, wisdom in it, powers of deliverance, the principles of it, revealing perfect wisdom in deed, in word, in thought, perfect knowledge of past, future, and present, v. 智度論 26. |
聖出世間慧 圣出世间慧 see styles |
shèng chū shì jiān huì sheng4 chu1 shi4 jian1 hui4 sheng ch`u shih chien hui sheng chu shih chien hui shō shusseken e |
supramundane insight of the noble ones |
賓撥利力叉 宾拨利力叉 see styles |
bīn bō lì lì chā bin1 bo1 li4 li4 cha1 pin po li li ch`a pin po li li cha hinhari rikisha |
pippala, pippala-vṛkṣa, the bodhidruma, or tree under which Śākyamuni obtained insight. |
道非道智見 道非道智见 see styles |
dào fēi dào zhì jiàn dao4 fei1 dao4 zhi4 jian4 tao fei tao chih chien dō hidō chiken |
the insight that discerns what is the true path and what is not the true path |
三種增上慧住 三种增上慧住 see styles |
sān zhǒng zēng shàng huì zhù san1 zhong3 zeng1 shang4 hui4 zhu4 san chung tseng shang hui chu sanshu zōjō ejū |
abodes of three kinds of superior insight |
無漏心慧解脫 无漏心慧解脱 see styles |
wú lòu xīn huì jiě tuō wu2 lou4 xin1 hui4 jie3 tuo1 wu lou hsin hui chieh t`o wu lou hsin hui chieh to muro shine gedatsu |
untainted mind liberated by insight |
見苦所斷煩惱 见苦所断烦恼 see styles |
jiàn kǔ suǒ duàn fán nǎo jian4 ku3 suo3 duan4 fan2 nao3 chien k`u so tuan fan nao chien ku so tuan fan nao ken ku sho dan bonnō |
afflictions eliminated by insight into the truth of suffering |
奢摩他毘婆舍那 see styles |
shē mó tā pí pó shèn à she1 mo2 ta1 pi2 po2 shen4 a4 she mo t`a p`i p`o shen a she mo ta pi po shen a shamata bibashana |
calm and insight |
奢摩他毘鉢舍那 奢摩他毘钵舍那 see styles |
shē mó tā pí bō shèn à she1 mo2 ta1 pi2 bo1 shen4 a4 she mo t`a p`i po shen a she mo ta pi po shen a shamata bipashana |
calm and insight |
無著無礙一切智見 无着无碍一切智见 see styles |
wú zhuó wú ài yī qiè zhì jiàn wu2 zhuo2 wu2 ai4 yi1 qie4 zhi4 jian4 wu cho wu ai i ch`ieh chih chien wu cho wu ai i chieh chih chien mujaku muge issai chiken |
unattached unhindered omniscience and insight |
緣起相應增上慧住 缘起相应增上慧住 see styles |
yuán qǐ xiāng yìng zēng shàng huì zhù yuan2 qi3 xiang1 ying4 zeng1 shang4 hui4 zhu4 yüan ch`i hsiang ying tseng shang hui chu yüan chi hsiang ying tseng shang hui chu enki sōō zōjō ejū |
the abode of superior insight that is associated with [the cessation of] dependently-arisen [transmigration] |
覺分相應增上慧住 觉分相应增上慧住 see styles |
jué fēn xiāng yìng zēng shàng huì zhù jue2 fen1 xiang1 ying4 zeng1 shang4 hui4 zhu4 chüeh fen hsiang ying tseng shang hui chu kakufun sōō zōjō e jū |
the stage of enhanced insight that is associated with the factors of enlightenment |
諸諦相應增上慧住 诸谛相应增上慧住 see styles |
zhū dì xiāng yìng zēng shàng huì zhù zhu1 di4 xiang1 ying4 zeng1 shang4 hui4 zhu4 chu ti hsiang ying tseng shang hui chu shotai sōō zōjō e jū |
the abode of superior insight that is associated with the truths |
Variations: |
meganai めがない |
(exp,adj-i) (1) being extremely fond of; having a weakness for; being a sucker for; (exp,adj-i) (2) having no eye for; being a poor judge of; lacking insight; (exp,adj-i) (3) having no chance (of succeeding) |
百勝難慮敵,三折乃良醫 百胜难虑敌,三折乃良医 see styles |
bǎi shèng nán lǜ dí , sān zhé nǎi liáng yī bai3 sheng4 nan2 lu:4 di2 , san1 zhe2 nai3 liang2 yi1 pai sheng nan lü ti , san che nai liang i |
(a line from a poem by the Tang poet Liu Yuxi 劉禹錫|刘禹锡[Liu2 Yu3 xi1]) one gains very little insight into one's enemy from a hundred victories, but he who breaks his arm three times will be a good doctor; (fig.) one learns more from one's failures than from one's successes |
Variations: |
chie ちえ |
(1) wisdom; wit; sagacity; sense; intelligence; (2) {Buddh} (usu. 智慧) prajna (insight leading to enlightenment) |
緣起流轉止息相應增上慧住 缘起流转止息相应增上慧住 see styles |
yuán qǐ liú zhuǎn zhǐ xī xiāng yìng zēng shàng huì zhù yuan2 qi3 liu2 zhuan3 zhi3 xi1 xiang1 ying4 zeng1 shang4 hui4 zhu4 yüan ch`i liu chuan chih hsi hsiang ying tseng shang hui chu yüan chi liu chuan chih hsi hsiang ying tseng shang hui chu enki ruten shisoku sōō zōjō e jū |
abode of superior insight that is associated with the cessation of dependently-arisen transmigration |
Variations: |
surudoi するどい |
(adjective) (1) sharp (knife, claws, etc.); pointed; (adjective) (2) sharp (pain, tone, etc.); acute; stabbing; cutting (remark, criticism, etc.); stinging; biting; fierce (attack); pointed (question, look, etc.); piercing (gaze); shrill (sound); (adjective) (3) keen (intuition, sense of smell, etc.); acute; sharp (eye, mind, etc.); astute; shrewd; discerning; penetrating (insight, question, etc.); perceptive |
Variations: |
nensainomei / nensainome ねんさいのめい |
(yoji) (rare) extraordinary perceptiveness; sharp insight |
Variations: |
mitooshi みとおし |
(1) unobstructed view; perspective; visibility; vista; (2) forecast; outlook; prospect; prediction; (3) insight; foresight |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 88 results for "Insight" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.