Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 31 total results for your Indestructible search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

金剛


金刚

see styles
jīn gāng / jin1 gang1
chin kang
 kongou / kongo / こんごう
 Vertical Wall Scroll
diamond; (used to translate Sanskrit "vajra", a thunderbolt or mythical weapon); guardian deity (in Buddhist iconography)
(1) vajra (indestructible substance); diamond; adamantine; (2) thunderbolt; Indra's weapon; Buddhist symbol of the indestructible truth; (p,s,g) Kongou
vajra, 伐闍羅; 跋折羅 (or跋闍羅); 縛曰羅(or 縛日羅) The thunderbolt of Indra, often called the diamond club; but recent research considers it a sun symbol. The diamond, synonym of hardness, indestructibility, power, the least frangible of minerals. It is one of the saptaratna 七寶; adamantine

堅不可摧


坚不可摧

see styles
jiān bù kě cuī / jian1 bu4 ke3 cui1
chien pu k`o ts`ui / chien pu ko tsui
 Vertical Wall Scroll
invulnerable, indestructible, impregnable


see styles
zhì / zhi4
chih
 shiki / しき
to record; to write a footnote
(1) acquaintanceship; (2) {Buddh} vijnana; consciousness; (3) (after a signature) written by...; (personal name) Tsuguhide
vijñāna, "the art of distinguishing, or perceiving, or recognizing, discerning, understanding, comprehending, distinction, intelligence, knowledge, science, learning . . . wisdom." M.W. parijñāna, "perception, thorough knowledge," etc. M.W. It is intp. by 心 the mind, mental discernment, perception, in contrast with the object discerned; also by 了別 understanding and discrimination. There are classifications of 一識 that all things are the one mind, or are metaphysical; 二識 q. v. discriminating the ālaya-vijñāna or primal undivided condition from the mano-vijñāna or that of discrimination; 三識 in the Laṅkāvatāra Sutra, fundamental, manifested and discriminate; 五識 q.v. in the 起信論, i.e. 業, 轉, 現, 知, and 相續識; 六識 the perceptions and discernings of the six organs of sense; also of 8, 9, 10, and 11 識. The most important is the eight of the 起信論, i.e. the perceptions of the six organs of sense, eye, ear, nose, tongue, body (or touch), and mind, together with manas, intp. as 意識 the consciousness of the previous moment, on which the other six depend; the eighth is the ālaya-vijñāna, v. 阿賴耶, in which is contained the seed or stock of all phenomena and which 無沒 loses none, or nothing, is indestructible; a substitute for the seventh is ādāna 'receiving' of the 唯識, which is intp. as 無解 undiscriminated, or indefinite perception; there is a difference of view between the 相 and the 性 schools in regard to the seventh and eight 識; and the latter school add a ninth called the amala, or pure vijñāna, i.e. the non-phenomenal 眞如識. The esoterics add that all phenomena are mental and all things are the one mind, hence the one mind is 無量識 unlimited mind or knowledge, every kind of knowledge, or omniscience. vijñāna is one of the twelve nidānas.; Ālaya-vijñāna and mano-vijñāna; i. e. 阿梨耶 | and 分別事 |; v. 識; to know

不壞


不坏

see styles
bù huài / bu4 huai4
pu huai
 fu-e
avināśya; indestructible, never decaying, eternal.

不変

see styles
 fuhen / ふへん (adj-na,n,adj-no) (1) (ant: 可変) eternal; everlasting; unchangeable; immutable; immovable; constant; permanent; indestructible; (2) {math} invariant

不滅


不灭

see styles
bù miè / bu4 mie4
pu mieh
 fumetsu / ふめつ
(adj-na,n,adj-no) immortal; undying; indestructible
anirodha, not destroyed, not subject to annihilation; unextinguishable

大日

see styles
dà rì / da4 ri4
ta jih
 dainichi / だいにち
Mahavairocana (Tathagata); Great Sun; Supreme Buddha of Sino-Japanese esoteric Buddhism; (place-name, surname) Dainichi
Vairocana, or Mahāvairocana 大日如來; 遍照如來; 摩訶毘盧遮那; 毘盧遮那; 大日覺王 The sun, "shining everywhere" The chief object of worship of the Shingon sect in Japan, "represented by the gigantic image in the temple at Nara." (Eliot.) There he is known as Dai-nichi-nyorai. He is counted as the first, and according to some, the origin of the five celestial Buddhas (dhyāni-buddhas, or jinas). He dwells quiescent in Arūpa-dhātu, the Heaven beyond form, and is the essence of wisdom (bodhi) and of absolute purity. Samantabhadra 普賢 is his dhyāni-bodhisattva. The 大日經 "teaches that Vairocana is the whole world, which is divided into Garbhadhātu (material) and Vajradhātu (indestructible), the two together forming Dharmadhātu. The manifestations of Vairocana's body to himself―that is, Buddhas and Bodhisattvas ―are represented symbolically by diagrams of several circles ". Eliot. In the 金剛界 or vajradhātu maṇḍala he is the center of the five groups. In the 胎藏界 or Garbhadhātu he is the center of the eight-leaf (lotus) court. His appearance, symbols, esoteric word, differ according to the two above distinctions. Generally he is considered as an embodiment of the Truth 法, both in the sense of dharmakāya 法身 and dharmaratna 法寳. Some hold Vairocana to be the dharmakāya of Śākyamuni 大日與釋迦同一佛 but the esoteric school denies this identity. Also known as 最高顯廣眼藏如來, the Tathagata who, in the highest, reveals the far-reaching treasure of his eye, i.e. the sun. 大日大聖不動明王 is described as one of his transformations. Also, a śramaņa of Kashmir (contemporary of Padma-saṃbhava); he is credited with introducing Buddhism into Khotan and being an incarnation of Mañjuśrī; the king Vijaya Saṃbhava built a monastery for him.

璢璃

see styles
liú lí / liu2 li2
liu li
 ruri
vaiḍūrya, described as a green indestructible gem, one of the seven precious things. A mountain near Vārāṇaśī. Also 吠璢璃 (吠璢璃耶); 毘頭梨; beryl; lapis lazuli

不壞句


不坏句

see styles
bù huài jù / bu4 huai4 ju4
pu huai chü
 fue ku
A term in 眞言 Shingon for the magic word 阿 'a', the indestructible embodiment of Vairocana; indestructible syllable

不壞法


不坏法

see styles
bù huài fǎ / bu4 huai4 fa3
pu huai fa
 fue hō
Two kinds of arhats practice the 白骨觀 skull meditation, the dull who consider the dead as ashes, the intelligent who do not, but derive supernatural powers from the meditation; indestructible dharma

不壞相


不坏相

see styles
bù huài xiàng / bu4 huai4 xiang4
pu huai hsiang
 fue sō
indestructible in one's character; indestructible in one's character

不壞道


不坏道

see styles
bù huài dào / bu4 huai4 dao4
pu huai tao
 fuedō
indestructible Way; indestructible Way

十金剛


十金刚

see styles
shí jīn gāng / shi2 jin1 gang1
shih chin kang
 jū kongō
ten indestructible [minds]; ten indestructible [minds]

四堅信


四坚信

see styles
sì jiān xìn / si4 jian1 xin4
ssu chien hsin
 shi kenshin
The four firm or 四不懷信 indestructible beliefs, in the Buddha, the law, the order, and the commandments; four firm beliefs

金剛定


金刚定

see styles
jīn gāng dìng / jin1 gang1 ding4
chin kang ting
 kongō jō
vajrasamādhi, 金剛喩定; 金剛三昧; 金剛滅定 diamond meditation, that of the last stage of the bodhisattva, characterized by firm, indestructible knowledge, penetrating all reality; attained after all remains of illusion have been cut off; adamantine absorption

金剛智


金刚智

see styles
jīn gāng zhì / jin1 gang1 zhi4
chin kang chih
 kongō chi
vajramati. The indestructible and enriching diamond wisdom of the Buddha. Also the name of an Indian who came to China A.D. 619; he is said to have introduced the Yogācāra system and founded the esoteric school, but this is attributed to Amoghavajra, v. 大教. 金剛智三藏 Vajrabodhi may be the same person, but there is doubt about the matter, cf. 大教; adamantine wisdom

金剛杵


金刚杵

see styles
jīn gāng chǔ / jin1 gang1 chu3
chin kang ch`u / chin kang chu
 kongousho / kongosho / こんごうしょ
vajra scepter (ritual object of Buddhism)
vajra (mystical weapon in Hinduism and Buddhism)
(or 金剛杖) v. 金剛.; The vajra, or thunderbolt; it is generally shaped as such, but has various other forms. Any one of the beings represented with the vajra is a 金剛. The vajra is also intp. as a weapon of Indian soldiers. It is employed by the esoteric sects, and others, as a symbol of wisdom and power over illusion and evil spirits. When straight as a sceptre it is 獨股 one limbed, when three-pronged it is 三股, and so on with five and nine limbs; indestructible mallet

金剛水


金刚水

see styles
jīn gāng shuǐ / jin1 gang1 shui3
chin kang shui
 kongō sui
Diamond or vajra water, drunk by a prince on investiture, or by a person who receives the esoteric baptismal rite; also 誓水; indestructible water

金剛身


金刚身

see styles
jīn gāng shēn / jin1 gang1 shen1
chin kang shen
 kongō shin
The diamond body, the indestructible body of Buddha.

不壞四禪


不坏四禅

see styles
bù huài sì chán / bu4 huai4 si4 chan2
pu huai ssu ch`an / pu huai ssu chan
 fue (no) shizen
The four dhyāna heavens, where the samādhi mind of meditation is indestructible, and the external world is indestructible by the three final catastrophes; four indestructible meditations

不壞意樂


不坏意乐

see styles
bù huài yì yào / bu4 huai4 yi4 yao4
pu huai i yao
 fue igyō
indestructible aspiration; indestructible aspiration

不壞金剛


不坏金刚

see styles
bù huài jīn gāng / bu4 huai4 jin1 gang1
pu huai chin kang
 fue kongō
Vairocana the indestructible, or eternal; indestructible-adamantine

四不壞信


四不坏信

see styles
sì bù huài xìn / si4 bu4 huai4 xin4
ssu pu huai hsin
 shi fue shin
the four objects of indestructible faith; the four objects of indestructible faith

四不壞淨


四不坏淨

see styles
sì bú huài jìng / si4 bu2 huai4 jing4
ssu pu huai ching
 shi fue jō
(or 四不壞信) The four objects of unfailing purity (or faith), i. e. the three precious ones (triratna) and the 戒 moral law; the four objects of indestructible faith

達磨馱都


达磨驮都

see styles
dá mó tuó dū / da2 mo2 tuo2 du1
ta mo t`o tu / ta mo to tu
 darumadatsu
dharmadhātu, tr. 法界 'the element of law or of existence' (M.W.); all psychic and non-psychic processes (64 dharmas), with the exception of rūpa-skandha and mano-ayatana (11), grouped as one dharma element; the storehouse or matrix of phenomena, all-embracing totality of things; in the Tantric school, Vairocana divided into Garbhadhātu (material) and Vajradhātu (indestructible); a relic of the Buddha; (Skt. dharmadhātu)

金剛不壊

see styles
 kongoufue / kongofue / こんごうふえ (yoji) firm and solid; sturdy and indestructible; unshakable; adamantine

金剛不壞


金刚不坏

see styles
jīn gāng bù huài / jin1 gang1 bu4 huai4
chin kang pu huai
 kongō fue
(金剛不壞身) The diamond indestructible (body), the Buddha; adamantine-indestructible

金剛堅固


金刚坚固

see styles
jīn gāng jiān gù / jin1 gang1 jian1 gu4
chin kang chien ku
 kongoukengo / kongokengo / こんごうけんご
(yoji) firm and solid; sturdy and indestructible; unshakable; adamantine
adamantine

金剛心殿


金刚心殿

see styles
jīn gāng xīn diàn / jin1 gang1 xin1 dian4
chin kang hsin tien
 kongō shinten
The vajradhātu (maṇḍala), in which Vairocana dwells, also called 不壞金剛光明心殿 the shrine of the indestructible diamond-brilliant heart.

金剛誓水


金刚誓水

see styles
jīn gāng shì shuǐ / jin1 gang1 shi4 shui3
chin kang shih shui
 kongōsei sui
indestructible water; indestructible water

不壞金剛光明心殿


不坏金刚光明心殿

see styles
bù huài jīn gāng guāng míng xīn diàn / bu4 huai4 jin1 gang1 guang1 ming2 xin1 dian4
pu huai chin kang kuang ming hsin tien
 fue kongō kōmyō shinten
The luminous mind-temple of the eternal 大日 Vairocana, the place in the Vajradhātu, or Diamond realm, of Vairocana as teacher; luminous mind-temple of the indestructible vajra

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 31 results for "Indestructible" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary