Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1811 total results for your Independent Spirit - Independent Heart search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

HR

see styles
 eichi aaru; ecchi aaru(sk); eichiaaru(sk); ecchiaaru(sk) / echi aru; ecchi aru(sk); echiaru(sk); ecchiaru(sk)
    エイチ・アール; エッチ・アール(sk); エイチアール(sk); エッチアール(sk)
(1) (See ホームルーム) homeroom; form room; form class; (2) {baseb} (See ホームラン) home run; (3) (See ヒューマンリソース) human resources; HR; (4) heart rate; (5) house of representatives

お使

see styles
 otsukai
    おつかい
(irregular okurigana usage) (1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit

テコ

see styles
 deko
    デコ
(1) (abbreviation) (See デコレーション) decoration; ornamental item; (2) (abbreviation) decompensated congestive heart failure; (female given name) Deko; (person) Deko, nickname of Anderson Luis de Souza (1977-), Portuguese soccer player

ド肝

see styles
 dogimo
    ドぎも
guts; pluck; nerve; spirit

一寶


一宝

see styles
yī bǎo
    yi1 bao3
i pao
 ippou / ippo
    いっぽう
(surname) Ippou
The one precious thing, the spirit, or intelligent nature; the intelligent mind (behind all things).

七華


七华

see styles
qī huā
    qi1 hua1
ch`i hua
    chi hua
 hanaka
    はなか
(female given name) Hanaka
The seven flowers of enlightenmenmt, idem. 七善提分. Another versionispure in the commandments, in heart, in views, in doubt-discrimination, in judgment, in conduct, and in nirvana.

三位

see styles
sān wèi
    san1 wei4
san wei
 sanmi; sani
    さんみ; さんい
(1) (esp. さんい) third place; third rank; (2) (esp. さんみ) third rank (in the Japanese court system); (3) {Christn} (esp. さんみ) Trinity; the Father, the Son, and the Holy Spirit; (surname) Mitsui
three stages

三毒

see styles
sān dú
    san1 du2
san tu
 sandoku
    さんどく
{Buddh} (See 煩悩・2) the three kleshas that poison the heart of man (desire, ill will and ignorance)
The three poisons, also styled 三根; 三株; they are 貪 concupiscence, or wrong desire, 瞋 anger, hate, or resentment, and 痴 stupidity, ignorance, unintelligence, or unwillingness to accept Buddha-truth; these three are the source of all the passions and delusions. They represent in part the ideas of love, hate, and moral inertia. v. 智度論 19, 31.

三界

see styles
sān jiè
    san1 jie4
san chieh
 sangai
    さんがい
(1) {Buddh} (See 欲界,色界,無色界) the three realms of existence; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 三千大千世界) the whole universe (of a billion worlds) that Buddha enlightened; (3) {Buddh} (See 三世・さんぜ・1) past, present and future existences; (suffix) (4) far-off ...; distant ...; (surname) Mikai
Trailokya or Triloka; the three realms; also 三有. It is the Buddhist metaphysical equivalent for the Brahmanic cosmological bhuvanatraya, or triple world of bhūr, bhuvaḥ, and svar, earth, atmosphere, and heaven. The Buddhist three are 欲, 色, and 無色界, i.e. world of sensuous desire, form, and formless world of pure spirit. (a) 欲界 Kāmadhātu is the realm of sensuous desire, of 婬 and 食 sex and food; it includes the six heavens of desire, the human world, and the hells. (b) 色界 Rūpadhātu is the realm of form, meaning 質礙 that which is substantial and resistant: it is above the lust-world and contains (so to speak) bodies, palaces, things, all mystic and wonderful一a semi-material conception like that in Revelation; it is represented in the 四禪天, or Brahmalokas. (c) 無色界 Arūpadhātu, or ārūpyadhātu, is the formless realm of pure spirit, where there are no bodies, places, things, at any rate none to which human terms would apply, but where the mind dwells in mystic contemplation; its extent is indefinable, but it is, conceived of in four stages, i,e. 四空處 the four "empty" regions, or regions of space in the immaterial world, which are 四無色 the four "formless" realms, or realms beyond form; being above the realm of form, their bounds cannot be defined. v. 倶舍論世間品.

三育

see styles
 saniku
    さんいく
education of the head and hand and heart

三障

see styles
sān zhàng
    san1 zhang4
san chang
 sanshō
The three vighna, i.e. hinderers or barriers, of which three groups are given: (1) (a) 煩惱障 the passions, i.e. 三毒 desire, hate, stupidity; (b) 業障 the deeds done; (c) 報障 the retributions. (2) (a) 皮煩惱障 ; (b) 肉煩惱障 ; (c) 心煩惱障 skin, flesh, and heart (or mind) troublers, i.e. delusions from external objects: internal views, and mental ignorance. (3) 三重障 the three weighty obstructions: (a) self-importance, 我慢; (b) envy, 嫉妬; (c) desire, 貧欲.

上心

see styles
shàng xīn
    shang4 xin1
shang hsin
 jōshin
carefully; meticulously; to set one's heart on something
mental state of the formless meditation heaven

上焦

see styles
shàng jiāo
    shang4 jiao1
shang chiao
 joushou / josho
    じょうしょう
(TCM) upper burner, the part of the body within the thoracic cavity (above the diaphragm, including the heart and lungs)
upper jiao (in traditional Chinese medicine); upper burner

下心

see styles
xià xīn
    xia4 xin1
hsia hsin
 shitagokoro
    したごころ
(1) secret intention; ulterior motive; (2) kanji "heart" radical at bottom
humility

下種


下种

see styles
xià zhǒng
    xia4 zhong3
hsia chung
 shimodane
    しもだね
(adj-na,n,adj-no) (1) low-life; sleazebag; boor; (2) person of humble rank; humble person; peasant; menial; churl; petty official; (place-name) Shimodane
To sow the seed; to preach, or teach. Tiantai defines three periods: (1) 種 when the seed of Buddha's teaching is sown in the heart; (2) 熟 when it ripens; (3) 脫 when it is stripped or harvested, i. e when one abandons all things.

中央

see styles
zhōng yāng
    zhong1 yang1
chung yang
 chuuou / chuo
    ちゅうおう
central; middle; center; central authorities (of a state)
(noun - becomes adjective with の) (1) centre; center; middle; heart; (2) (See 地方・2) capital; seat of government; (female given name) Mao

中宗

see styles
zhōng zōng
    zhong1 zong1
chung tsung
 nakamune
    なかむね
(surname) Nakamune
The school or principle of the mean, represented by the 法相宗 Dharmalakṣaṇa school, which divides the Buddha's teaching into three periods, the first in which he preached 有 existence, the second 空 non-existence, the third 中 neither, something 'between' or above them, e. g. a realm of pure spirit, vide the 深密經 Saṃdhinirmocana-sūtra and the Lotus Sutra.

中心

see styles
zhōng xīn
    zhong1 xin1
chung hsin
 chuushin / chushin
    ちゅうしん
center; heart; core
(noun - becomes adjective with の) (1) center; centre; middle; heart; core; focus; pivot; emphasis; balance; (suffix) (2) -centered; -centred; -focused; -oriented; centered on; focused on
idem 忠心經.

中調


中调

see styles
zhōng diào
    zhong1 diao4
chung tiao
(perfumery) middle note; heart note

中部

see styles
zhōng bù
    zhong1 bu4
chung pu
 chuubu / chubu
    ちゅうぶ
middle part; central section
(1) center; centre; middle; heart; (2) (abbreviation) (See 中部地方) Chūbu region (incl. Aichi, Nagano, Shizuoka, Niigata, Toyama, Ishikawa, Fukui, Yamanashi and Gifu prefectures); (place-name, surname) Nakabe

丹心

see styles
dān xīn
    dan1 xin1
tan hsin
 tanshin
    たんしん
loyal heart; loyalty
sincerity; faithfulness

主脳

see styles
 shunou / shuno
    しゅのう
(noun - becomes adjective with の) (1) head; leader; leading spirit; (2) (archaism) important part

乗り

see styles
 nori(p); nori
    のり(P); ノリ
(1) riding; ride; (2) spread (of paints); (suffix noun) (3) -seater (e.g. two-seater); (4) (kana only) (esp. ノリ. possibly from 気乗り) (getting into the) mood; (entering into the) spirit; energy; enthusiasm; rhythm; feeling

九尊

see styles
jiǔ zūn
    jiu3 zun1
chiu tsun
 kuson
The nine honoured ones in the eight-petalled hall of the Garbhadhātu, i.e. Vairocana in the centre of the lotus, with four Buddhas and four bodhisattvas on the petals, the lotus representing the human heart; v. 五佛.

九曜

see styles
jiǔ yào
    jiu3 yao4
chiu yao
 kuyou / kuyo
    くよう
(surname) Kuyou
九執 q.v. Navagraha. The nine luminaries: 日 Āditya, the sun; 月 Sōma, the moon; the five planets, i.e. 火星 Aṅgāraka, Mars; 水 Budha, Mercury; 木 Bṛhaspati, Jupiter; 金 Sukra, Venus; and 土 Śanaiścara, Saturn; also 羅睺 Rāhu, the spirit that causes eclipses; and 計都 Ketu, a comet. Each is associated with a region of the sky and also with a bodhisattva, etc., e.g. the sun with Guanyin, Venus with Amitābha, etc.

乩童

see styles
jī tóng
    ji1 tong2
chi t`ung
    chi tung
spirit medium

亂跳


乱跳

see styles
luàn tiào
    luan4 tiao4
luan t`iao
    luan tiao
to jump about; (of the heart) to beat wildly

五内

see styles
 gonai; godai
    ごない; ごだい
(archaism) (See 五臓) the five viscera (liver, lungs, heart, kidney and spleen)

五明

see styles
wǔ míng
    wu3 ming2
wu ming
 gomyou / gomyo
    ごみょう
(hist) the five sciences of ancient India (grammar and composition, arts and mathematics, medicine, logic, and philosophy); (surname) Gomei
pañca-vidyā, the five sciences or studies of India: (1) śabda, grammar and composition; śilpakarmasthāna, the arts and mathematics; cikitsā, medicine; hetu, logic; adhyātma, philosophy, which Monier Williams says is the 'knoowledge of the supreme spirit, or of ātman', the basis of the four Vedas; the Buddhists reckon the Tripiṭṭaka and the 十二部教 as their 内明, i. e. their inner or special philosophy.

五臓

see styles
 gozou / gozo
    ごぞう
the five viscera (liver, lungs, heart, kidney and spleen)

五臟


五脏

see styles
wǔ zàng
    wu3 zang4
wu tsang
 gōzō
five viscera of TCM, namely: heart 心[xin1], liver 肝[gan1], spleen 脾[pi2], lungs 肺[fei4] and kidneys 腎|肾[shen4]
five viscera

亡霊

see styles
 bourei / bore
    ぼうれい
(1) departed spirit; soul of the dead; (2) ghost; apparition

亡靈


亡灵

see styles
wáng líng
    wang2 ling2
wang ling
departed spirit

亡魂

see styles
wáng hún
    wang2 hun2
wang hun
 boukon / bokon
    ぼうこん
soul of the deceased; departed spirit
departed soul; spirit
The soul of the dead.

交心

see styles
jiāo xīn
    jiao1 xin1
chiao hsin
to open one's heart; to have a heart-to-heart conversation

人心

see styles
rén xīn
    ren2 xin1
jen hsin
 jinshin(p); hitogokoro
    じんしん(P); ひとごころ
popular feeling; the will of the people
(1) human nature; human heart; human spirit; kindness; sympathy; (2) (じんしん only) public feeling; people's sentiments; (3) (ひとごころ only) (See 人心地・ひとごこち・1) consciousness; awareness; (given name) Jinshin
minds of men

人狐

see styles
 hitogitsune; ninko
    ひとぎつね; にんこ
fox spirit that possesses people (typical of the Chūgoku region)

人精

see styles
rén jīng
    ren2 jing1
jen ching
sophisticate; man with extensive experience; child prodigy; Wunderkind (i.e. brilliant child); spirit within a person (i.e. blood and essential breath 血氣|血气 of TCM)

仁侠

see styles
 ninkyou / ninkyo
    にんきょう
    jinkyou / jinkyo
    じんきょう
(adj-na,n,adj-no) chivalry; generosity; heroism; chivalrous spirit; helping the weak and fighting the strong

仏心

see styles
 hotokegokoro
    ほとけごころ
mercy; merciful heart; charity

仏気

see styles
 hotokegi
    ほとけぎ
compassionate heart

任侠

see styles
 ninkyou / ninkyo
    にんきょう
(adj-na,n,adj-no) chivalry; generosity; heroism; chivalrous spirit; helping the weak and fighting the strong; (given name) Ninkyō

伴夜

see styles
bàn yè
    ban4 ye4
pan yeh
 hanya
伴靈 To watch with the spirit of a departed monk the night before the cremation.

佛月

see styles
fó yuè
    fo2 yue4
fo yüeh
 butsu gatsu
The Buddha-moon, Buddha being mirrored in the human heart like the moon in pure water. Also a meaning similar to 佛日.

佛種


佛种

see styles
fó zhǒng
    fo2 zhong3
fo chung
 busshu
    ぶっしゅ
(1) (Buddhist term) seed of Buddhahood; (2) something that makes it possible to attain Buddhahood; (3) teaching of Buddha which make it possible to be enlightened
The seed of Buddhahood; bodhisattva seeds which, sown in the heart of man, produce the Buddha fruit, enlightenment.

使い

see styles
 tsukai
    つかい
(1) errand; mission; going as envoy; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) familiar spirit; (n-suf,n-pref) (4) use; usage; user; trainer; tamer; charmer

依代

see styles
 iyo
    いよ
object representative of a divine spirit; object to which a spirit is drawn or summoned; object or animal occupied by a kami; (female given name) Iyo

侠心

see styles
 kyoushin / kyoshin
    きょうしん
(obsolete) (See 義侠心) chivalrous spirit; chivalry

侠気

see styles
 kyouki / kyoki
    きょうき
    otokogi
    おとこぎ
chivalrous spirit; chivalry

侠骨

see styles
 kyoukotsu / kyokotsu
    きょうこつ
chivalrous spirit

健祥

see styles
 kenshou / kensho
    けんしょう
spirit; pep; energy; (personal name) Kenshou

傷透


伤透

see styles
shāng tòu
    shang1 tou4
shang t`ou
    shang tou
to break (sb's heart); to cause grief to

元神

see styles
yuán shén
    yuan2 shen2
yüan shen
 motogami
    もとがみ
primordial spirit; fundamental essence of life
(surname) Motogami

入心

see styles
rù xīn
    ru4 xin1
ju hsin
 nyūshin
To enter the heart, or mind; also used for 入地 entering a particular state, its three stages being 入住出 entry, stay, and exit.

入魂

see styles
 nyuukon / nyukon
    にゅうこん
(n,vs,adj-no) (1) putting one's heart and soul (into); giving one's all; (noun/participle) (2) breathing a soul into (e.g. a Buddhist statue); (3) (archaism) (See 入魂・じゅこん) intimacy; familiarity

內心


内心

see styles
nèi xīn
    nei4 xin1
nei hsin
 naishin
heart; innermost being; (math.) incenter
The mind or heart within; the red lotus is used in the 大日經 as its emblem.

公心

see styles
gōng xīn
    gong1 xin1
kung hsin
fair-mindedness; public spirit

六神

see styles
liù shén
    liu4 shen2
liu shen
the six spirits that rule the vital organs (heart 心[xin1], lungs 肺[fei4], liver 肝[gan1], kidneys 腎|肾[shen4], spleen 脾[pi2] and gall bladder 膽|胆[dan3])

六難


六难

see styles
liun án
    liun4 an2
liun an
 rokunan
The six difficult things— to be born in a Buddha-age, to hear the true Buddha-law, to beget a good heart, to be born in the central kingdom (India), to be born in human form, and to be perfect; see, Nirvana Sutra 23.

内剛

see styles
 naigou / naigo
    ないごう
tough at heart; (personal name) Mitsukata

内心

see styles
 naishin
    ないしん
(noun - becomes adjective with の) (1) inner thoughts; real intention; inmost heart; one's mind; (n,adv) (2) at heart; deep down; on the inside; (3) {math} (See 外心・がいしん) inner center (centre)

内面

see styles
 naimen
    ないめん
(1) inside; interior; (2) (within) one's mind; one's soul; one's heart

冤魂

see styles
yuān hún
    yuan1 hun2
yüan hun
ghost of one who died unjustly; departed spirit demanding vengeance for grievances

凡心

see styles
fán xīn
    fan2 xin1
fan hsin
 bonshin
reluctance to leave this world; heart set on the mundane
ordinary mind

分霊

see styles
 bunrei / bunre
    ぶんれい
division of a shrine's tutelary deity, in order to share it with another shrine; spirit divided in such a manner

刨根

see styles
páo gēn
    pao2 gen1
p`ao ken
    pao ken
lit. to dig up the root; to get to the heart of (the matter)

剖腹

see styles
pōu fù
    pou1 fu4
p`ou fu
    pou fu
to cut open the abdomen; to disembowel; to speak from the heart

剛気

see styles
 gouki / goki
    ごうき
(noun or adjectival noun) sturdy spirit; bold; daring; brave; valiant; undaunted; stouthearted

勇躍


勇跃

see styles
yǒng yuè
    yong3 yue4
yung yüeh
 yuuyaku / yuyaku
    ゆうやく
(n,vs,vi) taking heart; being in high spirits
excessive joy

動悸

see styles
 douki / doki
    どうき
palpitation (e.g. heart); pulsation; throbbing

動気

see styles
 douki / doki
    どうき
(irregular kanji usage) palpitation (e.g. heart); pulsation; throbbing

勝気

see styles
 kachiki
    かちき
(noun or adjectival noun) determined spirit; unyielding spirit; will

勢い

see styles
 ikioi
    いきおい
(adv,n) (1) force; vigor; vigour; energy; spirit; life; (2) influence; authority; power; might; (3) impetus; momentum; course (of events); (adverbial noun) (4) naturally; necessarily; (surname) Ikioi

勾走

see styles
gōu zǒu
    gou1 zou3
kou tsou
to steal (sb's heart)

化疏

see styles
huà shū
    hua4 shu1
hua shu
 kesho
A subscription list, or book; an offering burnt for ease of transmission to the spirit-realm.

十心

see styles
shí xīn
    shi2 xin1
shih hsin
 jisshin
The ten kinds of heart or mind; there are three groups. One is from the 止觀 4, minds ignorant and dark; affected by evil companions; not following the good; doing evil in thought, word, deed; spreading evil abroad; unceasingly wicked; secret sin; open crime; utterly shameless; denying cause and effect (retribution)―all such must remain in the flow 流 of reincarnation. The second group (from the same book) is the 逆流 the mind striving against the stream of perpetual reincarnation; it shows itself in devout faith, shame (for sin), fear (of wrong-doing), repentance and confession, reform, bodhi (i.e. the bodhisattva mind), doing good, maintaining the right law, thinking on all the Buddhas, meditation on the void (or, the unreality of sin). The third is the 眞言 group from the 大日經疏 3; the "seed" heart (i.e. the original good desire), the sprout (under Buddhist religious influence), the bud, leaf, flower, fruit, its serviceableness; the child-heart, the discriminating heart, the heart of settled judgment (or resolve).

南無


南无

see styles
nā mó
    na1 mo2
na mo
 namu; namo
    なむ; なも
Buddhist salutation or expression of faith (loanword from Sanskrit); Taiwan pr. [na2 mo2]
(conj,int) {Buddh} amen; hail; (surname) Namu
namaḥ; Pali: namo; to submit oneself to, from to bend, bow to, make obeisance, pay homage to; an expression of submission to command, complete commitment, reverence, devotion, trust for salvation, etc. Also written 南牟; 南謨; 南忙; 那謨 (or 那模 or 那麻); 納莫 (or 納慕); 娜母; 曩莫 (or 曩謨); 捺麻(or捺謨), etc. It is used constantly in liturgy, incantations, etc., especially as in namaḥ Amitābha, which is the formula of faith of the Pure-land sect, representing the believing heart of all beings and Amitābha's power and will to save; repeated in the hour of death it opens the entrance to the Pure Land.

原人

see styles
yuán rén
    yuan2 ren2
yüan jen
 genjin
    げんじん
prehistoric man; primitive man
primitive man
the primal man or spirit

厲鬼


厉鬼

see styles
lì guǐ
    li4 gui3
li kuei
 raiki
malicious spirit; devil
vengeful ghosts

反心

see styles
 hanshin
    はんしん
rebellious spirit

反骨

see styles
fǎn gǔ
    fan3 gu3
fan ku
 hankotsu
    はんこつ
(physiognomy) protruding bone at the back of the head, regarded as a sign of a renegade nature
(abbreviation) rebellious spirit

叛心

see styles
 hanshin
    はんしん
rebellious spirit

叛意

see styles
 hani
    はんい
spirit of rebellion

叛骨

see styles
 hankotsu
    はんこつ
(abbreviation) rebellious spirit

口寄

see styles
 kuchiyose
    くちよせ
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) spiritualism; spiritism; channeling; summoning a spirit and giving him voice (esp. when done by a female shaman); (2) medium; channeler

口密

see styles
kǒu mì
    kou3 mi4
k`ou mi
    kou mi
 kumitsu
語密 One of the 三密. Secret or magical words, either definite formulas of the Buddha or secret words from his dharma, kaya, or spirit.

可兒


可儿

see styles
kě ér
    ke3 er2
k`o erh
    ko erh
 kani
    かに
a person after one's heart (charming person); capable person
(surname) Kani

名色

see styles
míng sè
    ming2 se4
ming se
 myoushiki / myoshiki
    みょうしき
{Buddh} (See 十二因縁) namarupa; name and form; (place-name) Nashiki
nāmarūpa, name-form, or name and form, one of the twelve nidānas. In Brahminical tradition it served 'to denote spirit and matter', 'the concrete individual', Keith; in Buddhism it is intp. as the 五蘊 five skandhas or aggregates, i, e. a 'body', 受, 想, 行, and 識 vedana, saṃjñā, karman, and vijñāna being the 'name' and 色 rupa the 'form'; the first-named four are mental and the last material. 色 Rupa is described as the minutest particle of matter, that which has resistance; the embryonic body or foetus is a nāmarūpa, something that can be named.

呑酸

see styles
 donsan
    どんさん
{med} (See 胸焼け・むねやけ) acid reflux; heart-burn

和魂

see styles
 wakon
    わこん
Japanese spirit

咒心

see styles
zhòu xīn
    zhou4 xin1
chou hsin
 jushin
The heart of a spell, or vow.

商魂

see styles
 shoukon / shokon
    しょうこん
commercial spirit

善月

see styles
shàn yuè
    shan4 yue4
shan yüeh
 zengetsu
Good month, i.e. the first, fifth, and ninth; because they are the most important in which to do good works and thus obtain a good report in the spirit realm.

善霊

see styles
 zenrei / zenre
    ぜんれい
spirit of goodness

嘆靈


叹灵

see styles
tàn líng
    tan4 ling2
t`an ling
    tan ling
 tanryō
To praise the spirit of the departed.

四住

see styles
sì zhù
    si4 zhu4
ssu chu
 shizumi
    しずみ
(surname) Shizumi
The four abodes or states in the 智度論 3, i. e. (1) 天住 the devalokas, equivalents of charity, morality, and goodness of heart; (2) 梵住 the brahmalokas, equivalents of benevolence, pity, joy, and indifference; (3) 聖住 the abode of śrāvakas, pratyekabuddhas, and bodhisattvas, equivalent of the samādhi of the immaterial realm, formless and still; (4) 佛住 the Buddha-abode, the equivalent of the samādhis of the infinite. v. 四住地.

四依

see styles
sì yī
    si4 yi1
ssu i
 shi e
The four necessaries, or things on which the religious rely. (1) 行四依 The four of ascetic practitioners— rag clothing; begging for food; sitting under trees; purgatives and diuretics as moral and spiritual means; these are also termed 四聖種. (2) 法四依 The four of the dharma: i. e. the truth, which is eternal, rather than man, even its propagator; the sutras of perfect meaning i. e. of the 道實相 the truth of the 'middle' way; the meaning, or spirit, not the letter; wisdom 智, i.e. Buddha-wisdom rather than mere knowledge 識. There are other groups. Cf. 四事.

四土

see styles
sì tǔ
    si4 tu3
ssu t`u
    ssu tu
 shido
    しど
{Buddh} four realms (in Tendai Buddhism or Yogacara)
The four Buddha-kṣetra, or realms, of Tiantai: (1) 凡聖居同土 Realms where all classes dwell— men, devas, Buddhas, disciples, non-disciples; it has two divisions, the impure, e. g. this world, and the pure, e. g. the 'Western' pure-land. (2) 方便有餘土 Temporary realms, where the occupants have got rid of the evils of 見思 unenlightened views and thoughts, but still have to be reborn. (3) 實報無障礙土 Realms of permanent reward and freedom, for those who have attained bodhisattva rank. (4) 常寂光土 Realm of eternal rest and light (i. e. wisdom) and of eternal spirit (dharmakāya), the abode of Buddhas; but in reality all the others are included in this, and are only separated for convenience, sake.

四等

see styles
sì děng
    si4 deng3
ssu teng
 shitō
The four virtues which a Buddha out of his infinite heart manifests equally to all; also called 四無量 q. w. They are: 慈悲喜捨 maitrī, karuṇā, muditā, upekṣā, i. e. kindness, pity, joy and indifference, or 護 protection. Another group is 字語法身, i. e. 字 that all Buddhas have the same title or titles; 語 speak the same language; 法 proclaim the same truth; and 身 have each the threefold body, or trikāya. A third group is 諸法 all things are equally included in the bhūtatathatā; 發心 the mind-nature being universal, its field of action is universal; 道等 the way or method is also universal; therefore 慈悲 the mercy (of the Buddhas) is universal for all.

圓覺


圆觉

see styles
yuán jué
    yuan2 jue2
yüan chüeh
 engaku
Complete enlightenment potentially present in each being, for all have 本覺 primal awareness, or 眞心 the true heart (e. g. conscience), which has always remained pure and shining; considered as essence it is the 一心 one mind, considered causally it is the Tathāgata-garbha, considered it is|| perfect enlightenment, cf. 圓覺經.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Independent Spirit - Independent Heart" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary