There are 2075 total results for your Independent Spirit - Independent Heart search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
昔堅気 see styles |
mukashikatagi むかしかたぎ |
(1) old-fashioned way of thinking; old-fashioned spirit; (adj-no,adj-na) (2) old-fashioned |
昔気質 see styles |
mukashikatagi むかしかたぎ |
(1) old-fashioned way of thinking; old-fashioned spirit; (adj-no,adj-na) (2) old-fashioned |
月輪觀 月轮观 see styles |
yuè lún guān yue4 lun2 guan1 yüeh lun kuan gatsurinkan |
(or 月輪三昧) The moon contemplation ( or samādhi) in regard to its sixteen nights of waxing to the full, and the application of this contemplation to the development of bodhi within, especially of the sixteen kinds of bodhisattva mind of the lotus and of the human heart. |
木の精 see styles |
kinosei / kinose きのせい |
(exp,n) (See 木霊・2) dryad; tree spirit |
来訪神 see styles |
raihoushin; raihoujin / raihoshin; raihojin らいほうしん; らいほうじん |
(See 稀人・まれびと・2) joy-bringing spirit from the divine realms |
柯文哲 see styles |
kē wén zhé ke1 wen2 zhe2 k`o wen che ko wen che |
Ko Wen-je (1959-), Taiwanese independent politician, Mayor of Taipei City from 2014 |
棒暗記 see styles |
bouanki / boanki ぼうあんき |
(noun, transitive verb) indiscriminate learning by heart |
極める see styles |
kiwameru きわめる kimeru きめる |
(transitive verb) (1) to carry to extremes; to go to the end of something; (2) to investigate thoroughly; to master; (transitive verb) (1) to decide; to choose; to determine; to make up one's mind; to resolve; to set one's heart on; to settle; to arrange; to set; to appoint; to fix; (2) to clinch (a victory); to decide (the outcome of a match); (3) to persist in doing; to go through with; (4) to always do; to have made a habit of; (5) to take for granted; to assume; (6) to dress up; to dress to kill; to dress to the nines; (7) to carry out successfully (a move in sports, a pose in dance, etc.); to succeed in doing; (8) (martial arts term) (sumo) to immobilize with a double-arm lock (in sumo, judo, etc.); (9) to eat or drink something; to take illegal drugs |
歌の心 see styles |
utanokokoro うたのこころ |
spirit of a poem; true meaning of a poem |
歌樂神 歌乐神 see styles |
gē lè shén ge1 le4 shen2 ko le shen kagakujin |
music spirit |
気っぷ see styles |
kippu きっぷ |
(kana only) character; disposition; spirit; temperament |
気っ風 see styles |
kippu きっぷ |
(kana only) character; disposition; spirit; temperament |
気合い see styles |
kiai きあい |
scream; yell; fighting spirit |
気負い see styles |
kioi きおい |
eagerness; enthusiasm; fervor; excitement; fighting spirit; fighting mood |
水の精 see styles |
mizunosei / mizunose みずのせい |
(exp,n) water spirit; water nymph; naiad |
水平儀 水平仪 see styles |
shuǐ píng yí shui3 ping2 yi2 shui p`ing i shui ping i |
level (device to determine horizontal); spirit level; surveyor's level |
水平器 see styles |
suiheiki / suiheki すいへいき |
(See 水準器・すいじゅんき) level; spirit level |
水平尺 see styles |
shuǐ píng chǐ shui3 ping2 chi3 shui p`ing ch`ih shui ping chih |
spirit level |
水準儀 水准仪 see styles |
shuǐ zhǔn yí shui3 zhun3 yi2 shui chun i suijungi すいじゅんぎ |
level (device to determine horizontal); spirit level; surveyor's level leveling instrument; levelling instrument; surveyor's level |
水準器 see styles |
suijunki すいじゅんき |
spirit level; level; leveling instrument; levelling instrument |
求知心 see styles |
kyuuchishin / kyuchishin きゅうちしん |
heart seeking knowledge; thirst for knowledge |
汗栗駄 see styles |
hàn lì tuó han4 li4 tuo2 han li t`o han li to |
(or 于栗駄 or 乾栗駄); 紇哩陀耶 hṛd, hṛdaya, the heart, core, mind, soul; probably an error for 汙. |
汙栗馱 汙栗驮 see styles |
wū lì tuó wu1 li4 tuo2 wu li t`o wu li to urida |
heart |
汙栗駄 see styles |
wū lì tuó wu1 li4 tuo2 wu li t`o wu li to |
hṛd, hṛdaya, the 心 heart, core, mind, soul. |
決める see styles |
kimeru きめる |
(transitive verb) (1) to decide; to choose; to determine; to make up one's mind; to resolve; to set one's heart on; to settle; to arrange; to set; to appoint; to fix; (2) to clinch (a victory); to decide (the outcome of a match); (3) to persist in doing; to go through with; (4) to always do; to have made a habit of; (5) to take for granted; to assume; (6) to dress up; to dress to kill; to dress to the nines; (7) to carry out successfully (a move in sports, a pose in dance, etc.); to succeed in doing; (8) (martial arts term) (sumo) to immobilize with a double-arm lock (in sumo, judo, etc.); (9) to eat or drink something; to take illegal drugs |
法明道 see styles |
fǎ míng dào fa3 ming2 dao4 fa ming tao hōmyō dō |
The wisdom of the pure heart which illumines the Way of all Buddhas. |
法無我 法无我 see styles |
fǎ wú wǒ fa3 wu2 wo3 fa wu wo hō muga |
dharmanairātmya. Things are without independent individuality, i.e. the tenet that things have no independent reality, no reality in themselves. 法無我智 The knowledge or wisdom of the above. |
波打つ see styles |
namiutsu なみうつ |
(v5t,vi) (1) to dash against (of waves); to billow; to roll; (2) to wave (e.g. in the wind); to heave; to pound (of a heart); to undulate |
波立つ see styles |
namidatsu なみだつ |
(v5t,vi) (1) to be choppy (of waves); to be rough; to run high; to billow; to swell; to ripple; (v5t,vi) (2) to wave (e.g. in the wind); to beat fast (of a heart); (v5t,vi) (3) to be in turmoil; to be in discord; to have troubles; to experience problems |
泥田坊 see styles |
dorotabou / dorotabo どろたぼう |
(work) vengeful spirit of a rice paddy's former owner (by artist Toriyama Sekien); (wk) vengeful spirit of a rice paddy's former owner (by artist Toriyama Sekien) |
浮気心 see styles |
uwakigokoro うわきごころ |
cheating heart; temptation to cheat on one's partner |
淨心住 净心住 see styles |
jìng xīn zhù jing4 xin1 zhu4 ching hsin chu jōshin jū |
The pure heart stage, the third of the six resting-places of a bodhisattva, in which all illusory views are abandoned. |
潔よい see styles |
isagiyoi いさぎよい |
(irregular okurigana usage) (adjective) (1) manly; sportsmanlike; gracious; gallant; resolute; brave; (2) pure (heart, actions, etc.); upright; blameless; (3) (archaism) unsullied (e.g. scenery or object); pure; clean |
潰れる see styles |
tsubureru つぶれる |
(v1,vi) (1) to be crushed; to be squashed; to be smashed; to be destroyed; to be broken; to collapse; (v1,vi) (2) to go bankrupt; to go under; to fail; to collapse; (v1,vi) (3) to be ruined (of a plan); to be cancelled; to collapse (e.g. of a project); to fall through; to blow up; (v1,vi) (4) to be lost (of one's voice, eyesight, sense of smell, etc.); to cease functioning; (v1,vi) (5) to be taken up (of one's time); to be lost; to be wasted; (v1,vi) (6) to be missed (of a chance); to be lost; (v1,vi) (7) to be lost (of face, composure, etc.); to broken down (e.g. of one's courage); to be broken (of one's heart); (v1,vi) (8) to be worn down (of a pen nib, saw teeth, etc.); to wear away; to become dull; (v1,vi) (9) (See 飲みつぶれる) to get dead drunk |
激励会 see styles |
gekireikai / gekirekai げきれいかい |
encouragement rally; pep rally; spirit rally |
火の精 see styles |
hinosei / hinose ひのせい |
fire spirit; salamander (mythical fire lizard) |
無所属 see styles |
mushozoku むしょぞく |
(noun - becomes adjective with の) independent (esp. in politics); non-partisan |
無根信 无根信 see styles |
wú gēn xìn wu2 gen1 xin4 wu ken hsin mukon shin |
Faith produced not of oneself but by Buddha in the heart. |
無縁仏 see styles |
muenbotoke むえんぼとけ |
person (or their spirit) who died with no one to tend their grave |
無自性 无自性 see styles |
wú zì xìng wu2 zi4 xing4 wu tzu hsing mu jishō |
asvabhāva; without self-nature, without a nature of its own, no individual nature; all things are without 自然性 individual nature or independent existence, being composed of elements which disintegrate. |
無黨派 无党派 see styles |
wú dǎng pài wu2 dang3 pai4 wu tang p`ai wu tang pai |
politically unaffiliated; independent (candidate) |
物憑き see styles |
monotsuki ものつき |
(1) being possessed (by a spirit); possessed person; (2) (See 憑坐・よりまし) child or doll used as a vessel for a spirit invoked by a shaman or miko |
狐付き see styles |
kitsunetsuki きつねつき |
possession by a fox spirit; person possessed by a fox spirit |
狐憑き see styles |
kitsunetsuki きつねつき |
possession by a fox spirit; person possessed by a fox spirit |
狐狸精 see styles |
hú li jīng hu2 li5 jing1 hu li ching |
fox-spirit; vixen; witch; enchantress |
独立党 see styles |
dokuritsutou / dokuritsuto どくりつとう |
Independence Party; Independent Party |
独立国 see styles |
dokuritsukoku どくりつこく |
independent state; independent nation |
独立市 see styles |
dokuritsushi どくりつし |
independent city; city that is not part of another local government entity |
独立系 see styles |
dokuritsukei / dokuritsuke どくりつけい |
(can be adjective with の) independent; unaffiliated; self-funding |
独立語 see styles |
dokuritsugo どくりつご |
{gramm} independent word; free-standing word |
独航船 see styles |
dokkousen / dokkosen どっこうせん |
independent fishing boat |
獨立報 独立报 see styles |
dú lì bào du2 li4 bao4 tu li pao |
The Independent |
獨聯體 独联体 see styles |
dú lián tǐ du2 lian2 ti3 tu lien t`i tu lien ti |
Commonwealth of Independent States (former Soviet Union); abbr. for 獨立國家聯合體|独立国家联合体 |
生き霊 see styles |
ikiryou / ikiryo いきりょう ikisudama いきすだま |
(out-dated or obsolete kana usage) vengeful spirit (spawned from a person's hate); doppelganger; co-walker; wraith |
生魑魅 see styles |
ikisudama いきすだま |
(out-dated or obsolete kana usage) vengeful spirit (spawned from a person's hate); doppelganger; co-walker; wraith |
白乾兒 白干儿 see styles |
bái gān r bai2 gan1 r5 pai kan r |
alcoholic spirit; strong white rice wine |
白骨精 see styles |
bái gǔ jīng bai2 gu3 jing1 pai ku ching |
White Bone Spirit (in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4]); (fig.) sly and cunning person |
盪かす see styles |
torokasu とろかす |
(transitive verb) (1) to melt (steel, etc.); to liquefy; to soften; (2) to melt (one's heart); to disarm |
研究心 see styles |
kenkyuushin / kenkyushin けんきゅうしん |
spirit of study (inquiry, enquiry); (having) an inquiring mind |
破地獄 破地狱 see styles |
pò dì yù po4 di4 yu4 p`o ti yü po ti yü ha jigoku |
To break open the gates of hell, by chants and incantations, for the release of a departed spirit. |
Variations: |
mi み |
(archaism) soul; spirit; divine spirit |
神の言 see styles |
kaminokotoba かみのことば |
(expression) (1) Word of God; God's Word; sword of the Spirit; (2) Logos (i.e. the Trinity incarnate in Jesus Christ) |
神体山 see styles |
shintaisan しんたいさん |
{Shinto} (See 神体) sacred mountain; mountain in which the spirit of a deity resides |
祟り神 see styles |
tatarigami たたりがみ |
{Shinto} powerful evil spirit that brings calamity; supernatural being that brings disaster |
稽薑那 稽姜那 see styles |
jī jiāng nà ji1 jiang1 na4 chi chiang na Keikyōna |
Kikana. 'A people in Afghanistan (east of Kandahar, south of Ghazna) ruled A.D. 630 by independent chieftains, perhaps identical with the Kykānān of Arabic chroniclers.' Eitel. |
積極性 积极性 see styles |
jī jí xìng ji1 ji2 xing4 chi chi hsing sekkyokusei / sekkyokuse せっきょくせい |
zeal; initiative; enthusiasm; activity (ant: 消極性・しょうきょくせい) assertiveness; positiveness; initiative; spirit of enterprise |
窮鬼子 穷鬼子 see styles |
qióng guǐ zǐ qiong2 gui3 zi3 ch`iung kuei tzu chiung kuei tzu gūkisu |
a poor spirit |
立役者 see styles |
tateyakusha たてやくしゃ |
leading actor; person who acts as driving force behind something; key figure; leading spirit; central figure |
立心偏 see styles |
risshinben りっしんべん |
(忄 as in 忙) kanji "heart" radical at left (radical 61) |
競争心 see styles |
kyousoushin / kyososhin きょうそうしん |
competitive spirit |
管する see styles |
kansuru かんする |
(vs-s,vt) (1) to manage; (vs-s,vt) (2) to take to heart |
精靈棚 精灵棚 see styles |
jīng líng péng jing1 ling2 peng2 ching ling p`eng ching ling peng shōryō dana |
The booth, or canopy, where the feast of all souls is provided. |
紫御殿 see styles |
murasakigoten; murasakigoten むらさきごてん; ムラサキゴテン |
wandering jew (Tradescantia pallida 'Purpurea'); purple secretia; purple-heart; purple queen |
結合犯 see styles |
ketsugouhan / ketsugohan けつごうはん |
single crime consisting of multiple independent crimes (i.e. robbery, which consists of theft and threats or use of violence) |
義侠心 see styles |
gikyoushin / gikyoshin ぎきょうしん |
chivalrous spirit |
老來少 老来少 see styles |
lǎo lái shào lao3 lai2 shao4 lao lai shao |
old but young at heart |
聖心節 圣心节 see styles |
shèng xīn jié sheng4 xin1 jie2 sheng hsin chieh |
Feast of the Sacred Heart |
職人肌 see styles |
shokuninhada しょくにんはだ |
(See 職人気質) spirit of a true craftsman; artisan spirit |
肝っ玉 see styles |
kimottama きもったま |
guts; pluck; nerve; spirit |
肝っ魂 see styles |
kimottama きもったま |
guts; pluck; nerve; spirit |
肺心病 see styles |
fèi xīn bìng fei4 xin1 bing4 fei hsin ping |
pulmonary heart disease (medicine) |
肺性心 see styles |
haiseishin / haiseshin はいせいしん |
{med} cor pulmonale; pulmonary heart disease |
背後霊 see styles |
haigorei / haigore はいごれい |
spirit (hiding behind one's back); guiding spirit; ghost |
胎藏界 see styles |
tāi zàng jiè tai1 zang4 jie4 t`ai tsang chieh tai tsang chieh taizō kai |
Garbhadhātu, or Garbhakośa-(dhātu), the womb treasury, the universal source from which all things are produced; the matrix; the embryo; likened to a womb in which all of a child is conceived— its body, mind, etc. It is container and content; it covers and nourishes; and is the source of all supply. It represents the 理性 fundamental nature, both material elements and pure bodhi, or wisdom in essence or purity; 理 being the garbhadhātu as fundamental wisdom, and 智 acquired wisdom or knowledge, the vajradhātu. It also represents the human heart in its innocence or pristine purity, which is considered as the source of all Buddha-pity and moral knowledge. And it indicates that from the central being in the maṇḍala, viz. the Sun as symbol of Vairocana, there issue all the other manifestations of wisdom and power, Buddhas, bodhisattvas, demons, etc. It is 本覺 original intellect, or the static intellectuality, in contrast with 始覺 intellection, the initial or dynamic intellectuality represented in the vajradhātu; hence it is the 因 cause and vajradhātu the 果 effect; though as both are a unity, the reverse may be the rule, the effect being also the cause; it is also likened to 利他 enriching others, as vajradhātu is to 自利 enriching self. Kōbō Daishi, founder of the Yoga or Shingon 眞言 School in Japan, adopted the representation of the ideas in maṇḍalas, or diagrams, as the best way of revealing the mystic doctrine to the ignorant. The garbhadhātu is the womb or treasury of all things, the universe; the 理 fundamental principle, the source; its symbols are a triangle on its base, and an open lotus as representing the sun and Vairocana. In Japan this maṇḍala is placed on the east, typifying the rising sun as source, or 理. The vajradhātu is placed west and represents 智 wisdom or knowledge as derived from 理 the underlying principle, but the two are essential one to the other, neither existing apart. The material and spiritual; wisdom-source and intelligence; essence and substance; and similar complementary ideas are thus portrayed; the garbhadhātu may be generally considered as the static and the vajradhātu as the dynamic categories, which are nevertheless a unity. The garbhadhātu is divided into 三部 three sections representing samādhi or quiescence, wisdom-store, and pity-store, or thought, knowledge, pity; one is called the Buddha-section, the others the Vajra and Lotus sections respectively; the three also typify vimokṣa, prajñā, and dharmakāya, or freedom, understanding, and spirituality. There are three heads of these sections, i. e. Vairocana, Vajrapāṇi, and Avalokiteśvara; each has a mother or source, e. g. Vairocana from Buddha's-eye; and each has a 明王 or emanation of protection against evil; also a śakti or female energy; a germ-letter, etc. The diagram of five Buddhas contains also four bodhisattvas, making nine in all, and there are altogether thirteen 大院 or great courts of various types of ideas, of varying numbers, generally spoken of as 414. Cf. 金剛界; 大日; 兩部. |
胸の内 see styles |
munenouchi / munenochi むねのうち |
(exp,n) what's in one's heart; one's emotional state; what one feels |
胸一つ see styles |
munehitotsu むねひとつ |
(1) one's heart; (2) at one's discretion; in one's hands |
胸三寸 see styles |
munesanzun むねさんずん |
heart; mind; feelings |
胸躍る see styles |
muneodoru むねおどる |
(can act as adjective) (1) heart-pounding; exciting; thrilling; heartrending; (Godan verb with "ru" ending) (2) to have one's heart pound; to be thrilled |
脂肪心 see styles |
shiboushin / shiboshin しぼうしん |
fatty heart |
脈打つ see styles |
myakuutsu / myakutsu みゃくうつ |
(v5t,vi) to pound (e.g. heart); to pulse (e.g. vein); to pulsate |
脱サラ see styles |
datsusara; dassara だつサラ; だっサラ |
(noun/participle) (See サラ・2) setting oneself free from the life of a white-collar worker; quitting a job as a salaryman and launching an independent business |
腹の中 see styles |
haranonaka はらのなか haranouchi / haranochi はらのうち |
(n,exp) (1) in the belly; (2) in one's heart of hearts |
腹の内 see styles |
haranouchi / haranochi はらのうち |
(n,exp) (1) in the belly; (2) in one's heart of hearts |
腹一杯 see styles |
haraippai はらいっぱい |
(n,adj-no,adv) (1) full stomach; bellyful; (eat) heartily; (adverb) (2) to one's heart's content |
自主的 see styles |
jishuteki じしゅてき |
(adjectival noun) independent; autonomous; voluntary; of one's own initiative |
自作農 see styles |
jisakunou / jisakuno じさくのう |
farming on one's own land; independent farmer; landed farmer; owner farmer |
自営業 see styles |
jieigyou / jiegyo じえいぎょう |
independent business; self-employment |
自由人 see styles |
jiyuuto / jiyuto じゆうと |
free person; free spirit; (personal name) Jiyūto |
自立心 see styles |
jiritsushin じりつしん |
spirit of self-reliance; feeling of independence |
自立語 see styles |
jiritsugo じりつご |
{gramm} independent word; free-standing Japanese language elements (not auxiliaries or particles) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Independent Spirit - Independent Heart" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.