Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 250 total results for your Inara search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

上奈良御園

see styles
 kaminaramisono
    かみならみその
(place-name) Kaminaramisono

上奈良部町

see styles
 kaminarabumachi
    かみならぶまち
(place-name) Kaminarabumachi

上奈良長池

see styles
 kaminaranagaike
    かみならながいけ
(place-name) Kaminaranagaike

並々ならぬ

see styles
 naminaminaranu
    なみなみならぬ
(pre-noun adjective) extraordinary; uncommon

並並ならぬ

see styles
 naminaminaranu
    なみなみならぬ
(pre-noun adjective) extraordinary; uncommon

乗り馴らす

see styles
 norinarasu
    のりならす
(transitive verb) to break in (a horse)

伊那荒倉岳

see styles
 inaarakuradake / inarakuradake
    いなあらくらだけ
(personal name) Inaarakuradake

使い慣らす

see styles
 tsukainarasu
    つかいならす
(Godan verb with "su" ending) to accustom oneself to using; to train; to break in (horses)

先例に倣う

see styles
 senreininarau / senreninarau
    せんれいにならう
(exp,v5u) to follow precedent

前例に倣う

see styles
 zenreininarau / zenreninarau
    ぜんれいにならう
(exp,v5u) to follow (copy after) a precedent

呼び習わす

see styles
 yobinarawasu
    よびならわす
(transitive verb) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name)

呼慣らわす

see styles
 yobinarawasu
    よびならわす
(transitive verb) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name)

家事見習い

see styles
 kajiminarai
    かじみならい
(yoji) apprenticeship in the running of a household; prospective bride who undertakes an apprenticeship to learn housekeeping

弾き鳴らす

see styles
 hikinarasu
    ひきならす
(transitive verb) to pluck the strings of an instrument; to strum

打ち鳴らす

see styles
 uchinarasu
    うちならす
(transitive verb) to ring; to clang

掻き鳴らす

see styles
 kakinarasu
    かきならす
(transitive verb) to thrum; to strum

新嵐山牧場

see styles
 shinarashiyamabokujou / shinarashiyamabokujo
    しんあらしやまぼくじょう
(place-name) Shin'arashiyamabokujō

新荒川大橋

see styles
 shinarakawaoohashi
    しんあらかわおおはし
(place-name) Shin'arakawaoohashi

書き並べる

see styles
 kakinaraberu
    かきならべる
(transitive verb) to line up points in a speech

東奈良口町

see styles
 higashinaraguchichou / higashinaraguchicho
    ひがしならぐちちょう
(place-name) Higashinaraguchichō

罷りならぬ

see styles
 makarinaranu
    まかりならぬ
(expression) (kana only) not be allowed; must not

罷り成らぬ

see styles
 makarinaranu
    まかりならぬ
(expression) (kana only) not be allowed; must not

西奈良口町

see styles
 nishinaraguchichou / nishinaraguchicho
    にしならぐちちょう
(place-name) Nishinaraguchichō

見奈良大橋

see styles
 minaraoohashi
    みならおおはし
(place-name) Minaraoohashi

言い習わし

see styles
 iinarawashi / inarawashi
    いいならわし
idiom; set phrase; habit of speech; saying

言い習わす

see styles
 iinarawasu / inarawasu
    いいならわす
(transitive verb) (1) to say as a tradition; to customarily say; (2) to have a habit of saying

踏みならす

see styles
 fuminarasu
    ふみならす
(transitive verb) to trample flat; to beat a path

踏み鳴らす

see styles
 fuminarasu
    ふみならす
(transitive verb) to stamp one's feet

道ならぬ恋

see styles
 michinaranukoi
    みちならぬこい
(exp,n) illicit love affair

飼いならし

see styles
 kainarashi
    かいならし
taming; the taming of

飼いならす

see styles
 kainarasu
    かいならす
(transitive verb) to tame (e.g. animal); to domesticate

飼い慣らし

see styles
 kainarashi
    かいならし
taming; the taming of

飼い慣らす

see styles
 kainarasu
    かいならす
(transitive verb) to tame (e.g. animal); to domesticate

飼い馴らし

see styles
 kainarashi
    かいならし
taming; the taming of

飼い馴らす

see styles
 kainarasu
    かいならす
(transitive verb) to tame (e.g. animal); to domesticate

ガッティナラ

see styles
 gattinara
    ガッティナラ
(personal name) Gattinara

キナラブック

see styles
 kinarabukku
    キナラブック
(given name) Kinarabukku

七保町奈良子

see styles
 nanahomachinarago
    ななほまちならご
(place-name) Nanahomachinarago

上奈良北ノ口

see styles
 kaminarakitanokuchi
    かみならきたのくち
(place-name) Kaminarakitanokuchi

上奈良南ノ口

see styles
 kaminaraminaminokuchi
    かみならみなみのくち
(place-name) Kaminaraminaminokuchi

上奈良城垣内

see styles
 kaminarashirogaito
    かみならしろがいと
(place-name) Kaminarashirogaito

上奈良奈良里

see styles
 kaminaranarazato
    かみならならざと
(place-name) Kaminaranarazato

上奈良宮ノ東

see styles
 kaminaramiyanohigashi
    かみならみやのひがし
(place-name) Kaminaramiyanohigashi

上奈良宮ノ西

see styles
 kaminaramiyanonishi
    かみならみやのにし
(place-name) Kaminaramiyanonishi

上奈良日ノ尾

see styles
 kaminarahinoo
    かみならひのお
(place-name) Kaminarahinoo

上奈良東ノ口

see styles
 kaminarahigashinokuchi
    かみならひがしのくち
(place-name) Kaminarahigashinokuchi

先例にならう

see styles
 senreininarau / senreninarau
    せんれいにならう
(exp,v5u) to follow precedent

入奈良本牧場

see styles
 irinaramotobokujou / irinaramotobokujo
    いりならもとぼくじょう
(place-name) Irinaramotobokujō

呼びならわす

see styles
 yobinarawasu
    よびならわす
(transitive verb) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name)

呼び慣らわす

see styles
 yobinarawasu
    よびならわす
(transitive verb) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name)

呼び馴らわす

see styles
 yobinarawasu
    よびならわす
(transitive verb) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name)

声にならない

see styles
 koeninaranai
    こえにならない
(exp,adj-i) unable to speak (due to overwhelming emotion); soundless; mute

属性並び宣言

see styles
 zokuseinarabisengen / zokusenarabisengen
    ぞくせいならびせんげん
{comp} attribute (definition) list declaration

属性定義並び

see styles
 zokuseiteiginarabi / zokuseteginarabi
    ぞくせいていぎならび
{comp} attribute definition list

属性指定並び

see styles
 zokuseishiteinarabi / zokuseshitenarabi
    ぞくせいしていならび
{comp} attribute specification list

日ならずして

see styles
 hinarazushite
    ひならずして
(exp,adv) (See 日ならず) before long; in a few days

然のみならず

see styles
 shikanominarazu
    しかのみならず
(conjunction) (kana only) not only ... but also; also

砂じんあらし

see styles
 sajinarashi
    さじんあらし
dust storm; sand storm

福井ならはら

see styles
 fukuinarahara
    ふくいならはら
(place-name) Fukuinarahara

話にならない

see styles
 hanashininaranai
    はなしにならない
(exp,adj-i) not worth considering; out of the question

鼻持ちならぬ

see styles
 hanamochinaranu
    はなもちならぬ
(expression) intolerable; disgusting

ウルジナライン

see styles
 urujinarain
    ウルジナライン
(place-name) Urdinarrain

ジナルアルプス

see styles
 jinaruarupusu
    ジナルアルプス
(place-name) Dinara Planina

バカにならない

see styles
 bakaninaranai
    バカにならない
(expression) (kana only) something not insignificant; not to be sneezed at

上奈良サグリ前

see styles
 kaminarasagurimae
    かみならサグリまえ
(place-name) Kaminarasagurimae

並み並みならぬ

see styles
 naminaminaranu
    なみなみならぬ
(pre-noun adjective) extraordinary; uncommon

仕事にならない

see styles
 shigotoninaranai
    しごとにならない
(expression) unable to do one's work; can't get anything done

君子は器ならず

see styles
 kunshihakinarazu
    くんしはきならず
(expression) (proverb) a true gentleman is well-rounded

問題にならない

see styles
 mondaininaranai
    もんだいにならない
(exp,adj-i) (1) not becoming a problem; (exp,adj-i) (2) out of the question; not worth considering; (exp,adj-i) (3) insignificant; negligible; inconsequential; counting for nothing

当てにならない

see styles
 ateninaranai; ateninaranai
    あてにならない; アテにならない
(exp,adj-i) (kana only) unreliable; undependable; untrustworthy; not to be counted on

抜き差しならぬ

see styles
 nukisashinaranu
    ぬきさしならぬ
(exp,adj-f) sticky (situation); finding oneself trapped

新荒倉トンネル

see styles
 shinarakuratonneru
    しんあらくらトンネル
(place-name) Shin'arakura Tunnel

比較にならない

see styles
 hikakuninaranai
    ひかくにならない
(exp,adj-i) incomparable; cannot compare (with); beyond comparison; in another league

洒落にならない

see styles
 shareninaranai; shareninaranai
    しゃれにならない; シャレにならない
(exp,adj-i) (kana only) not funny; not a laughing matter; not a joke

相撲にならない

see styles
 sumouninaranai / sumoninaranai
    すもうにならない
(expression) is no match for; can't hold a candle to

至那羅闍弗呾羅


至那罗阇弗呾罗

see styles
zhin à luó shé fú dá luó
    zhin4 a4 luo2 she2 fu2 da2 luo2
zhin a lo she fu ta lo
 Shinarajafutara
Cīnarājaputra, 'son of the China king,' intp. by 漢王子 Prince of Han, which was also an Indian name for a pear-tree, said to have been imported from China in the Han dynasty; v. 西域記 4.

退っ引きならぬ

see styles
 noppikinaranu
    のっぴきならぬ
(expression) (kana only) (See 退っ引きならない) unavoidable; inevitable

邪魔にならない

see styles
 jamaninaranai
    じゃまにならない
(exp,adj-i) unobtrusive; not in the way

Variations:
雛あられ
雛霰

see styles
 hinaarare / hinarare
    ひなあられ
(kana only) sweetened rice-flour cakes for offering at the Dolls' Festival

馬鹿にならない

see styles
 bakaninaranai; bakaninaranai
    ばかにならない; バカにならない
(exp,adj-i) (kana only) not insignificant; not to be sneezed at

鼻持ちならない

see styles
 hanamochinaranai
    はなもちならない
(exp,adj-i) (1) foul-smelling; stinking; (exp,adj-i) (2) intolerable (behaviour, attitude, etc.); unbearable; disgusting

ウリナラマンセー

see styles
 urinaramansee
    ウリナラマンセー
(expression) (See ウリナラ) long live Korea (kor: ulinala manse)

一切気にならない

see styles
 issaikininaranai
    いっさいきにならない
(exp,adj-i) (See 気になる・1) not be concerned about at all; not mind about at all; not care a bit

使い物にならない

see styles
 tsukaimononinaranai
    つかいものにならない
(exp,adj-i) no use; useless; not fit for its purpose

全然気にならない

see styles
 zenzenkininaranai
    ぜんぜんきにならない
(exp,adj-i) (See 気になる・1) not be concerned about at all; not mind about at all; not care a bit

Variations:
地ならし
地均し

see styles
 jinarashi
    じならし
(noun/participle) (1) ground levelling (leveling); (noun/participle) (2) laying the groundwork; making preparations; smoothing the way; (3) roller; road leveller

属性定義並び宣言

see styles
 zokuseiteiginarabisengen / zokuseteginarabisengen
    ぞくせいていぎならびせんげん
{comp} attribute definition list declaration

抜き差しならない

see styles
 nukisashinaranai
    ぬきさしならない
(exp,adj-i) (See 抜き差しならぬ) be inextricably involved; be in a sticky situation

比べ物にならない

see styles
 kurabemononinaranai
    くらべものにならない
(exp,adj-i) cannot be compared with; no match for

Variations:
見習工
見習い工

see styles
 minaraikou / minaraiko
    みならいこう
apprentice

較べ物にならない

see styles
 kurabemononinaranai
    くらべものにならない
(exp,adj-i) cannot be compared with; no match for

退っ引きならない

see styles
 noppikinaranai
    のっぴきならない
(exp,adj-i) (kana only) unavoidable; inevitable

シャイなラブレター

see styles
 shainaraburetaa / shainarabureta
    シャイなラブレター
(work) Secret Admirer (film); (wk) Secret Admirer (film)

Variations:
ばいなら
バイなら

see styles
 bainara; bainara
    ばいなら; バイなら
(expression) (colloquialism) good-bye

使いものにならない

see styles
 tsukaimononinaranai
    つかいものにならない
(exp,adj-i) no use; useless; not fit for its purpose

Variations:
加之
然のみならず

see styles
 shikanominarazu
    しかのみならず
(conjunction) (kana only) not only ... but also; also

Variations:
口馴らし
口慣らし

see styles
 kuchinarashi
    くちならし
(n,vs,vi) (1) accustoming oneself to a certain taste; (n,vs,vi) (2) oral drill

子で子にならぬ時鳥

see styles
 kodekoninaranuhototogisu
    こでこにならぬほととぎす
(expression) (idiom) (obscure) no matter how lovingly raised, a foster child is not actually one's biological child

少しも気にならない

see styles
 sukoshimokininaranai
    すこしもきにならない
(exp,adj-i) (See 気になる・1) not be concerned at all; not mind at all; not care a bit

比べものにならない

see styles
 kurabemononinaranai
    くらべものにならない
(exp,adj-i) cannot be compared with; no match for

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "Inara" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary