Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 265 total results for your I Am Her search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

あーた

see styles
 aata / ata
    あーた
(pronoun) (slang) (used by a wife addressing her husband) (See あんた) you

觀世音


观世音

see styles
guān shì yīn
    guan1 shi4 yin1
kuan shih yin
 Kanzeon
    かんぜおん

More info & calligraphy:

Guan Shi Yin: Protector Of Life
Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara)
(out-dated kanji) Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion
Regarder of the world's sounds, or cries, the so-called Goddess of Mercy; also known as 觀音; 觀世音善薩; 觀自在 (觀世自在); 觀尹; 光世音 (the last being the older form). Avalokiteśvara, v. 阿 8. Originally represented as a male, the images are now generally those of a female figure. The meaning of the term is in doubt; it is intp. as above, but the term 觀自在 (觀世自在) accords with the idea of Sovereign Regarder and is not associated with sounds or cries. Guanyin is one of the triad of Amida, is represented on his left, and is also represented as crowned with Amida; but there are as many as thirty-three different forms of Guanyin, sometimes with a bird, a vase, a willow wand, a pearl, a 'thousand' eyes and hands, etc., and, when as bestower of children, carrying a child. The island of Putuo (Potala) is the chief centre of Guanyin worship, where she is the protector of all in distress, especially of those who go to sea. There are many sūtras, etc., devoted to the cult, but its provenance and the date of its introduction to China are still in doubt. Chapter 25 of the Lotus Sūtra is devoted to Guanyin, and is the principal scripture of the cult; its date is uncertain. Guanyin is sometimes confounded with Amitābha and Maitreya. She is said to be the daughter of king Śubhavyūha 妙莊王, who had her killed by 'stifling because the sword of the executioner broke without hurting her. Her spirit went to hell; but hell changed into paradise. Yama sent her back to life to save his hell, when she was miraculously transported on a Lotus flower to the island of Poo-too'. Eitel.

釋迦牟尼


释迦牟尼

see styles
shì jiā móu ní
    shi4 jia1 mou2 ni2
shih chia mou ni
 Shakamuni

More info & calligraphy:

Shakyamuni / The Buddha
Shakyamuni (Sanskrit for "the Sage of the Shakyas", i.e. the Buddha, Siddhartha Gautama)
釋迦文 (釋迦文尼); 釋伽文 Śākyamuni, the saint of the Śākya tribe. muni is saint, holy man, sage, ascetic monk; it is: intp. as 仁 benevolent, charitable, kind, also as 寂默 one who dwells in seclusion. After '500 or 550' previous incarnations, Śākyamuni finally attained to the state of Bodhisattva, was born in the Tuṣita heaven, and descended as a white elephant, through her right side, into the womb of the immaculate Māyā, the purest woman on earth; this was on the 8th day of the 4th month; next year on the 8th day of the 2nd month he was born from her right side painlessly as she stood under a tree in the Lumbinī garden. For the subsequent miraculous events v. Eitel. also the 神通遊戲經 (Lalitavistara), the 釋迦如來成道記, etc. Simpler statements say that he was born the son of Śuddhodana, of the kṣatriya caste, ruler of Kapilavastu, and Māyā his wife; that Māyā died seven days later, leaving him to be brought up by her sister Prājapati; that in due course he was married to Yaśodharā who bore him a son, Rāhula; that in search of truth he left home, became an ascetic, severely disciplined himself, and finally at 35 years of age, under a tree, realized that the way of release from the chain of rebirth and death lay not in asceticism but in moral purity; this he explained first in his four dogmas, v. 四諦 and eightfold noble way 八正道, later amplified and developed in many sermons. He founded his community on the basis of poverty, chastity, and insight or meditation, ad it became known as Buddhism, as he became known as Buddha, the enlightened. His death was probably in or near 487 B.C., a few years before that of Confucius in 479. The sacerdotal name of his family is Gautama, said to be the original name of the whole clan, Śākya being that of his branch, v. 瞿, 喬.; his personal name was Siddhārtha, or Sarvārthasiddha, v. 悉.

see styles
zhī
    zhi1
chih
 yuki
    ゆき
(possessive particle, literary equivalent of 的[de5]); him; her; it
(particle) (archaism) possessive particle; (pronoun) (1) (kana only) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); (2) (humble language) this person (usu. indicating someone in one's in-group); (3) now; (4) (archaism) here; (5) (archaism) I (me); (6) (archaism) certainly; (female given name) Yuki
of

see styles

    qi2
ch`i
    chi
his; her; its; their

see styles

    ta1
t`a
    ta
 ta
    た
(third-person singular) (since the early 20th century, usu. male) he; him; his; (bound form) other; another; some other (as in 他日[ta1ri4] and 他人[ta1ren2])
(adv,n,adj-no) other (esp. people and abstract matters)
Another, other, the other, his, her, it, etc.

see styles

    qi2
ch`i
    chi
 shi
    それ
his; her; its; their; that; such; it (refers to something preceding it)
(irregular okurigana usage) (pn,adj-no) (1) (kana only) that (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind); it; (2) that time; then; (3) (archaism) there (indicating a place near the listener); (4) (archaism) you; (1) (archaism) that; (2) (archaism) he; she; that person; (1) (archaism) that; (2) you; (3) oneself; themself
therein

see styles
jué
    jue2
chüeh
 ketsu
to faint; to lose consciousness; his; her; its; their
Third personal pronoun; demonstrative pronoun; also used instead of 倶.

see styles

    nu2
nu
 yakko
    やっこ
slave
(1) (kana only) (derogatory or familiar) fellow; guy; chap; (2) (colloquialism) (kana only) thing; object; (pronoun) (3) (derogatory or familiar) he; she; him; her; (surname) Yakko
A slave 奴僕; 奴隸.

see styles

    qu2
ch`ü
    chü
(artificial) stream; canal; drain; ditch (CL:條|条[tiao2]); (literary) big; great; (dialect) he; she; him; her; (old) rim of a carriage wheel; felloe

PU

see styles
p u
    p u
p u
the degree of suspicion that a woman might, after she marries, cheat on her husband (abbr. for "paternity uncertainty")

上門


上门

see styles
shàng mén
    shang4 men2
shang men
 joumon / jomon
    じょうもん
to drop in; to visit; to lock a door; (of a shop) to close; to go and live with one's wife's family, in effect becoming a member of her family
(See 門・もん・3) superphylum; (surname) Jōmon

他屋

see styles
 taya
    たや
(1) (archaism) home in which a woman stays during her period (or while giving birth); (2) (archaism) period; menstruation; menses; (surname) Taya

入壻

see styles
 irimuko
    いりむこ
man who takes his wife's family name and marries into her family; man who is adopted by his wife's family

入婿

see styles
 irimuko
    いりむこ
man who takes his wife's family name and marries into her family; man who is adopted by his wife's family

入聟

see styles
 irimuko
    いりむこ
man who takes his wife's family name and marries into her family; man who is adopted by his wife's family

入贅


入赘

see styles
rù zhuì
    ru4 zhui4
ju chui
to go and live with one's wife's family, in effect becoming a member of her family

公妨

see styles
 koubou / kobo
    こうぼう
(abbreviation) (See 公務執行妨害罪) interference with a public servant in the execution of his or her duties

別理


别理

see styles
bié lǐ
    bie2 li3
pieh li
don't get involved; ignore it!; don't have anything to do with (him, her etc); don't speak to

及其

see styles
jí qí
    ji2 qi2
chi ch`i
    chi chi
(conjunction linking two nouns) and its ...; and their ...; and his ...; and her ...

台下

see styles
tái xià
    tai2 xia4
t`ai hsia
    tai hsia
 daishimo
    だいしも
off the stage; in the audience
(n,n-suf) (honorific or respectful language) your honor (honour); his (or her) honor (honour); (place-name) Daishimo

回門


回门

see styles
huí mén
    hui2 men2
hui men
first return of bride to her parental home

壮者

see styles
 sousha / sosha
    そうしゃ
person in his or her prime; man in his prime; woman in her prime

女人

see styles
nǚ ren
    nu:3 ren5
nü jen
 nyonin; jojin
    にょにん; じょじん
wife
woman
Woman, described in the Nirvāṇa sūtra 浬槃經 9 as the "abode of all evil", 一切女人皆是衆惡之所住處 The 智度論 14 says: 大火燒人是猶可近, 淸風無形是亦可捉, 蚖蛇含毒猶亦可觸, 女人之心不可得實 "Fierce fire that would burn men may yet be approached, clear breezes without form may yet be grasped, cobras that harbour poison may yet be touched, but a woman's heart is never to be relied upon." The Buddha ordered Ānanda: "Do not Look at a woman; if you must, then do not talk with her; if you must, then call on the Buddha with all your mind"— an evidently apocryphal statement of 文句 8.

女將


女将

see styles
nǚ jiàng
    nu:3 jiang4
nü chiang
female general; (fig.) woman who is a leading figure in her area of expertise
See: 女将

奴め

see styles
 yatsume; shatsume
    やつめ; しゃつめ
(1) (やつめ only) (derogatory term) fellow; guy; chap; (2) he; him; she; her

嫁祝

see styles
 yomeiwai / yomewai
    よめいわい
traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility

尊体

see styles
 sontai
    そんたい
(1) (honorific or respectful language) your (his, her) health; (2) (honorific or respectful language) image (e.g. of Buddha)

尊顔

see styles
 songan
    そんがん
(honorific or respectful language) (usu. as ご尊顔) your countenance (his ..., her ..., etc.)

弦妓

see styles
 gengi
    げんぎ
(obscure) geisha; woman who entertains (e.g. by playing the shamisen) for her living

彼女

see styles
 kanojo
    かのじょ
(pronoun) (1) (See 彼・かれ・1) she; her; (2) (See 彼氏・1) girlfriend

彼流

see styles
 kareryuu / kareryu
    かれりゅう
(noun - becomes adjective with の) his style; her style; his way (of); her way (of)

御局

see styles
 otsubone
    おつぼね
(1) (archaism) court lady with her own private chamber or office; (2) low-class prostitute (Edo period)

恩准

see styles
ēn zhǔn
    en1 zhun3
en chun
approved by His (or Her) Majesty; permission graciously granted (from highly authoritative position); to graciously permit; to condescend to allow

悟忍

see styles
wù rěn
    wu4 ren3
wu jen
 gonin
The patience of enlightenment, obtained by Vaidehī, wife of Bimbisāra, 'on her vision of Amitābha,' also known as Joy-perseverance, or Faith-perseverance; one of the ten stages of faith.

接盤


接盘

see styles
jiē pán
    jie1 pan2
chieh p`an
    chieh pan
(of an entrepreneur) to buy up a struggling business; (finance) to snap up shares sold off by others; (neologism) (slang) to take as a girlfriend a woman who was dumped by her ex for sleeping around

旃遮

see styles
zhān zhē
    zhan1 zhe1
chan che
 Sensha
Ciñca-Māṇavikā, or Sundarī, also 旃闍, 戰遮 name of a brahmin woman who falsely accused the Buddha of adultery with her, 興起行經下 q.v.

歌妓

see styles
 kagi
    かぎ
woman who earns her living by entertaining with song, dance and playing the shamisen; geisha who sings at parties

正嫡

see styles
 seichaku; seiteki / sechaku; seteki
    せいちゃく; せいてき
legal wife; her child; main family

此方

see styles
cǐ fāng
    ci3 fang1
tz`u fang
    tzu fang
 konata; konta(ok)
    こなた; こんた(ok)
(1) (こなた only) (kana only) (See こちら・1) this way; here; (2) (こなた only) the person in question; he; she; him; her; (3) (こなた only) since (a time in the past); prior to (a time in the future); (pronoun) (4) (こなた only) me; (pronoun) (5) you
this world

殿下

see styles
diàn xià
    dian4 xia4
tien hsia
 tonoshita
    とのした
Your Majesty (honorific); His or Her Highness
(honorific or respectful language) Your Highness; His Highness; Her Highness; (surname) Tonoshita

烈女

see styles
liè nǚ
    lie4 nu:3
lieh nü
 retsujo
    れつじょ
a woman who dies fighting for her honor or follows her husband in death
heroine

白象

see styles
bái xiàng
    bai2 xiang4
pai hsiang
 byakuzou / byakuzo
    びゃくぞう
white elephant; (given name) Byakuzou
The six-tusked white elephant which bore the Buddha on his descent from the Tuṣita heaven into Maya's womb, through her side. Every Buddha descends in similar fashion. The immaculate path, i. e. the immaculate conception (of Buddha).

白首

see styles
bái shǒu
    bai2 shou3
pai shou
 shirokubi; shirakubi
    しろくび; しらくび
(derogatory term) woman who puts thick white powder on her neck; low class prostitute
a head of white hair

糟糠

see styles
zāo kāng
    zao1 kang1
tsao k`ang
    tsao kang
 soukou / soko
    そうこう
chaff, husks, distillers' dregs etc (food eaten by the poor); (fig.) rubbish; junk; (abbr. for 糟糠妻[zao1 kang1 qi1]) wife who goes through the hardships of poverty with her husband
(1) (See 糟糠の妻) chaff and bran; plain food; (2) (archaism) worthless thing; trifle
Dregs and chaff, said of a proud monk, or of inferior teaching.

絃妓

see styles
 gengi
    げんぎ
(obscure) geisha; woman who entertains (e.g. by playing the shamisen) for her living

胎教

see styles
tāi jiào
    tai1 jiao4
t`ai chiao
    tai chiao
 taikyou / taikyo
    たいきょう
prenatal education; antenatal training; prenatal influences
prenatal influence of the mother on her unborn baby; teaching one's unborn baby (e.g. by playing music, etc.)

舍利

see styles
shè lì
    she4 li4
she li
 shari
(Buddhism) relic found in the cremated ashes of Buddhists (from Sanskrit "śarīra")
(1) śārī, śārikā; a bird able to talk, intp. variously, but, M. W. says the mynah. Śārikā was the name of Śāriputra's mother, because her eyes were bright and clever like those of a mynah; there are other interpretation (2) śarīra(m). 設利羅 (or 室利羅); 實利; 攝 M004215 藍 Relics or ashes left after the cremation of a buddha or saint; placed in stupas and worhipped. The white represent bones; the black, hair; and the red, flesh. Also called dhātu-śarīra or dharma-śarīra. The body, a dead body. The body looked upon as dead by reason of obedience to the discipline, meditation, and wisdom. The Lotus Sutra and other sutras are counted as relics, Śākyamuni's relics are said to have amounted to 八斛四斗 84 pecks, for which Aśoka is reputed to have built in one day 84,000 stupas; but other figures are also given. śarīra is also intp. by grains of rice, etc., and by rice as food.

芳紀

see styles
 yoshinori
    よしのり
age of a young lady who is at the peak of her (sexual) attractiveness; marriageable age (of a young lady); sweet sixteen; (given name) Yoshinori

落籍

see styles
luò jí
    luo4 ji2
lo chi
 rakuseki
    らくせき
to settle in (a place); to take up permanent residence; (literary) to strike sb's name from a register
(n,vs,vi) (1) lack of registration (in the census register); being dropped from one's family registry; (noun, transitive verb) (2) (rare) (See 身請け) buying a geisha or prostitute her contractual freedom

賢慧


贤慧

see styles
xián huì
    xian2 hui4
hsien hui
 kene
    けんえ
(of a wife) wise and kind; perfect in her traditional roles
(given name) Ken'e

迎娶

see styles
yíng qǔ
    ying2 qu3
ying ch`ü
    ying chü
(of a groom) to fetch one's bride from her parents' home to escort her to the wedding ceremony; (fig.) to take as one's wife; to marry (a woman)

迷人

see styles
mí rén
    mi2 ren2
mi jen
 meinin
fascinating; enchanting; charming; tempting
person who has lost his; her way

閣下


阁下

see styles
gé xià
    ge2 xia4
ko hsia
 kakka
    かっか
your distinguished self; your majesty; sire
(n,n-suf) (honorific or respectful language) your Excellency; his Excellency; her Excellency

陛下

see styles
bì xià
    bi4 xia4
pi hsia
 heika / heka
    へいか
Your Majesty; His or Her Majesty
(n,n-suf) (honorific or respectful language) Your Majesty; His Majesty; Her Majesty

離之


离之

see styles
lí zhī
    li2 zhi1
li chih
 rino
to abandon (them, him, her)

雨女

see styles
 ameonna
    あめおんな
(See 晴れ女) woman who brings the rain with her wherever she goes; woman who is constantly unlucky with the weather

面罵

see styles
 menba
    めんば
(noun, transitive verb) abusing someone to his (her) face

顔黒

see styles
 ganguro
    がんぐろ
(kana only) ganguro; young girl who heavily tans her skin, bleaches her hair and wears heavy make-up

あて馬

see styles
 ateuma
    あてうま
(1) stallion brought close to a mare to test her readiness to mate; (2) stalking horse; spoiler

がん黒

see styles
 ganguro
    がんぐろ
(kana only) ganguro; young girl who heavily tans her skin, bleaches her hair and wears heavy make-up

ご主人

see styles
 goshujin
    ごしゅじん
(honorific or respectful language) your husband; her husband

サレ妻

see styles
 sarezuma
    サレづま
(slang) wife cheated on by her husband

二口女

see styles
 futakuchionna
    ふたくちおんな
futakuchi-onna; two-mouthed woman; folklore monster that takes the form of a woman with an additional mouth on the back of her head, hidden underneath her hair

入り婿

see styles
 irimuko
    いりむこ
man who takes his wife's family name and marries into her family; man who is adopted by his wife's family

八敬戒

see styles
bā jìng jiè
    ba1 jing4 jie4
pa ching chieh
 hakkyōkai
The eight commands given by the Buddha to his foster-mother, i.e. aunt, when she was admitted to the order, and which remain as commands to nuns: (1) even though a hundred years old a nun must pay respect to a monk, however young, and offer her seat to him; (2) must never scold a monk; (3) never accuse, or speak of his misdeeds; but a monk may speak of hers; (4) at his hands obtain reception into the order; (5) confess sin (sexual or other) before the assembly of monks and nuns; (6) ask the fraternity for a monk as preceptor; (7) never share the same summer resort with monks; (8) after the summer retreat she must report and ask for a responsible confessor. Also 八敬法; 八不可越法 (or 八不可過法) ; 八尊重法; v. 四分律 48.

出戻り

see styles
 demodori
    でもどり
(1) (derogatory term) woman who has divorced and moved back to her parents; moving back to one's parents after getting divorced; (2) leaving and then returning (to a company, etc. one has previously left); (3) leaving from and returning to the same port (of a ship)

回娘家

see styles
huí niáng jiā
    hui2 niang2 jia1
hui niang chia
(of a wife) to return to her parental home; (fig.) to return to one's old place, job, school etc

団地妻

see styles
 danchizuma
    だんちづま
apartment wife (esp. one who spends a lot of time alone while her husband is at work)

大原女

see styles
 oharame; ooharame
    おはらめ; おおはらめ
woman peddler in Kyoto from Ohara (typically with a bundle of sticks, etc. on her head)

大姐大

see styles
dà jiě dà
    da4 jie3 da4
ta chieh ta
female gang leader; the top woman in her field; doyenne; matriarch

大年増

see styles
 oodoshima
    おおどしま
woman well past her prime; matron well-advanced in age

大愛道


大爱道

see styles
dà ài dào
    da4 ai4 dao4
ta ai tao
 Daiai dō
Mahā prajāpatī, 摩訶波闍波提 Gautama's aunt and foster-mother, also styled Gotami or Gautami, the first woman received into the order. There are sutras known by her name. 大愛 is also a name for the sea-god.

大辯天


大辩天

see styles
dà biàn tiān
    da4 bian4 tian1
ta pien t`ien
    ta pien tien
 Daiben ten
Sarasvatī 大辯才天 (大辯才女); 大辯功德天 (大辯才功德天); 薩羅婆縛底; 薩羅酸底 A river, 'the modern Sursooty'; the goddess of it, who 'was persuaded to descend from heaven and confer her invention of language and letters on the human race by the sage Bhārata, whence one of her names is Bharatī'; sometimes assumes the form of a swan; eloquence, or literary elegance is associated with her. Cf. M. W. Known as the mother of speech, eloquence, letters, and music. Chinese texts describe this deity sometimes as male, but generally as female, and under several forms. As 'goddess of music and poetry' she is styled 妙 (or 美 ) 音天; 妙音樂天; 妙音佛母. She is represented in two forms, one with two arms and a lute, another with eight arms. Sister of Yama. 'A consort of both Brahmā and Mañjuśrī,' Getty. In Japan, when with a lute, Benten is a form of Saravastī, colour white, and riding a peacock. Tib. sbyaṅs-can-ma, or ṅag-gi-lha-mo; M. kele-yin iikin tegri; J. ben-zai-ten, or benten.

夫源病

see styles
 fugenbyou / fugenbyo
    ふげんびょう
physical and mental disorders in a wife due to her husband's words and actions

奴さん

see styles
 yakkosan
    やっこさん
(pronoun) (1) (derogatory or familiar) he; she; him; her; (2) samurai's attendant (in a var. of origami); (3) type of popular song accompanied by dance from the Edo period

如意輪


如意轮

see styles
rú yì lún
    ru2 yi4 lun2
ju i lun
 nyoi rin
The talismanic wheel, as in the case of 如意輪觀音 Guanyin with the wheel, holding the pearl in her hand symbolizing a response to every prayer, also styled 持寳金剛 the Vajra-bodhisattva with six hands, one holding the pearl, or gem, another the wheel, etc. There are several sūtras, etc., under these titles, associated with Guanyin.

妃殿下

see styles
 hidenka
    ひでんか
(honorific or respectful language) princess; Her Royal Highness

妹夫婦

see styles
 imoutofuufu / imotofufu
    いもうとふうふ
one's younger sister and her husband

妻問婚

see styles
 tsumadoikon
    つまどいこん
type of marriage where the man merely visits his wife without living with her; duolocal marriage

姉夫婦

see styles
 anefuufu / anefufu
    あねふうふ
one's older sister and her husband

姑奶奶

see styles
gū nǎi nai
    gu1 nai3 nai5
ku nai nai
paternal great-aunt (father's father's sister); (respectful form of address for a married woman used by members of her parents' family) married daughter; (brassy self-reference used by a woman in an altercation) I; me; this lady here; (coll.) form of address for an unmarried girl or woman, expressing affection or reproach

娘夫婦

see styles
 musumefuufu / musumefufu
    むすめふうふ
one's daughter and her husband

婆私吒


婆私咤

see styles
pó sī zhà
    po2 si1 zha4
p`o ssu cha
    po ssu cha
 Bashita
(婆私) Vasiṣṭha, a brahman who is said to have denied the eternity of nirvana, and maintained that plants had lives and intelligence; Nirvana Sutra 39. One of the seven ancient ṛṣis of Brahmanic mythology, one of the champions in the Ṛg Veda of the priesthood. Name of a brahman whose mother lost her six sons, she became mad, wandered naked, met the Buddha, was restored and became a disciple. Also 婆吒; 私婆吒; 婆私瑟搋 or 婆私瑟柁.

嫁叩き

see styles
 yometataki
    よめたたき
traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility

嫁祝い

see styles
 yomeiwai / yomewai
    よめいわい
traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility

孟姜女

see styles
mèng jiāng nǚ
    meng4 jiang1 nu:3
meng chiang nü
heroine of Qin dynasty 秦朝 folk tale, who searched for her husband, and whose tears broke down a stretch of the Great Wall to reveal his body

安德海

see styles
ān dé hǎi
    an1 de2 hai3
an te hai
An Dehai (-1869), the Qing equivalent of Rasputin, all-powerful court eunuch with the dowager empress Cixi 慈禧太后[Ci2 xi3 tai4 hou4], executed in 1869 by her rival Empress Mother Empress Dowager Ci'an 慈安皇太后

小姐姐

see styles
xiǎo jiě jie
    xiao3 jie3 jie5
hsiao chieh chieh
little girl who is older than another young child (e.g. her playmate); (neologism c. 2017) (slang) young lady (amiable form of address for a young woman of about one's own age or a little older)

小姨子

see styles
xiǎo yí zi
    xiao3 yi2 zi5
hsiao i tzu
(coll.) wife's younger sister; sister-in-law (term not used to directly address her)

尻叩き

see styles
 shiritataki
    しりたたき
(noun/participle) (1) spanking; (2) traditional ceremony where the newly-wed wife, upon entering her new home, was hit on the rump with a straw bundle etc., to ensure her fertility

帯回し

see styles
 obimawashi
    おびまわし
(stock period drama scene) undressing of a woman by a villain, by pulling her obi and spinning her round

平徳子

see styles
 tairanotokuko
    たいらのとくこ
(person) Taira No Tokuko (1155-1213) (known by her court name "Kenreimon'in")

年増女

see styles
 toshimaonna
    としまおんな
woman past her prime

当て馬

see styles
 ateuma
    あてうま
(1) stallion brought close to a mare to test her readiness to mate; (2) stalking horse; spoiler

彼方方

see styles
 anatagata
    あなたがた
(1) (archaism) that way; over there; (pronoun) (2) (archaism) that person; him; her

御主人

see styles
 miushi
    みうし
(honorific or respectful language) your husband; her husband; (personal name) Miushi

忙忙鷄


忙忙鸡

see styles
máng máng jī
    mang2 mang2 ji1
mang mang chi
 Mamakei
忙葬鷄金剛 (or 忙葬計金剛); 麽麽鷄; 麽莫枳 Māmakī, or Māmukhī, tr. as 金剛母 the mother of all the vajra group, whose wisdom is derived from her; she is represented in the Garbhadhātu maṇḍala.

扶弟魔

see styles
fú dì mó
    fu2 di4 mo2
fu ti mo
(coll.) (neologism c. 2017, a play on 伏地魔[Fu2 di4 mo2]) woman who devotes herself to supporting her little brother (assisting him with his studies, giving money to help him buy a house etc)

摩利支

see styles
mó lì zhī
    mo2 li4 zhi1
mo li chih
 marishi
    まりし
{Buddh} Marici
(or 摩梨支, or 摩里支); 末利支 Marīci. Rays of light, the sun's rays, said to go before the sun; mirage; also intp. as a wreath. A goddess, independent and sovereign, protectress against all violence and peril. 'In Brahmanic mythology, the personification of light, offspring of Brahmā, parent of Sūrya.' 'Among Chinese Buddhists Maritchi is represented as a female with eight arms, two of which are holding aloft emblems of sun and moon, and worshipped as goddess of light and as the guardian of all nations, whom she protects from the fury of war. She is addressed as 天后 queen of heaven, or as 斗姥 lit. mother of the Southern measure (μλρστζ Sagittarī), and identified with Tchundi' and 'with Mahēśvarī, the wife of Maheśvara, and has therefore the attribute Mātrikā', mother of Buddhas. Eitel. Taoists address her as Queen of Heaven.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

123>

This page contains 100 results for "I Am Her" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary