Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 422 total results for your Hund search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
dāo
    dao1
tao
 katana(p); tou / katana(p); to
    かたな(P); とう

More info & calligraphy:

Katana
knife; blade; single-edged sword; cutlass; CL:把[ba3]; (slang) dollar (loanword); classifier for sets of one hundred sheets (of paper); classifier for knife cuts or stabs
(1) sword (esp. Japanese single-edged); katana; (2) (とう only) scalpel; (3) (とう only) (See 彫刻刀・ちょうこくとう) chisel; burin; graver; (4) (とう only) (See 刀銭) knife money (knife-shaped commodity money used in ancient China); (personal name) Tou
sword

see styles
shā
    sha1
sha
 sha; sa
    しゃ; さ

More info & calligraphy:

Sand
granule; hoarse; raspy; sand; powder; CL:粒[li4]; abbr. for Tsar or Tsarist Russia
(numeric) one hundred-millionth; (female given name) Migiwa
bālukā. Sand; sands, e. g. of Ganges 恒河, implying countless; translit. s, ś, ṣ. Cf. 莎.


see styles
qián
    qian2
ch`ien
    chien
 chin
    ちん

More info & calligraphy:

Chien
coin; money; CL:筆|笔[bi3]; unit of weight, one tenth of a tael 兩|两[liang3]
(out-dated kanji) (1) hundredth of a yen; (2) coin made of non-precious materials; (3) (obsolete) one-thousandth of a kan (as a unit of currency); (4) (archaism) one-thousandth of a kan (as a unit of mass); (surname) Chin
coin

see styles
léi
    lei2
lei
 kaminari(p); ikazuchi; ikazuchi(ok); rai
    かみなり(P); いかずち; いかづち(ok); らい

More info & calligraphy:

Thunder
thunder; (bound form) (military) mine, as in 地雷[di4 lei2] land mine; (coll.) to shock; to stun; to astound; (Tw) (coll.) spoiler; (Tw) (coll.) to reveal plot details to (sb)
(1) lightning; thunder; thunderbolt; (2) (かみなり only) god of thunder; god of lightning; (3) (かみなり only) anger; fit of anger; (surname, female given name) Rai
garjita, thunder, thundering.

索爾


索尔

see styles
suǒ ěr
    suo3 er3
so erh

More info & calligraphy:

Thor
Thor (Norse god of thunder)

金剛


金刚

see styles
jīn gāng
    jin1 gang1
chin kang
 kongou / kongo
    こんごう

More info & calligraphy:

Diamond
diamond; (used to translate Sanskrit "vajra", a thunderbolt or mythical weapon); guardian deity (in Buddhist iconography)
(1) vajra (indestructible substance); diamond; adamantine; (2) thunderbolt; Indra's weapon; Buddhist symbol of the indestructible truth; (p,s,g) Kongou
vajra, 伐闍羅; 跋折羅 (or跋闍羅); 縛曰羅(or 縛日羅) The thunderbolt of Indra, often called the diamond club; but recent research considers it a sun symbol. The diamond, synonym of hardness, indestructibility, power, the least frangible of minerals. It is one of the saptaratna 七寶.

雷神

see styles
léi shén
    lei2 shen2
lei shen
 raijin
    らいじん

More info & calligraphy:

God of Thunder
god of thunder (Chinese Leigong 雷公[Lei2 gong1], Norse Thor 索爾|索尔[Suo3 er3], Greek Zeus 宙斯[Zhou4 si1] etc)
(1) god of thunder; (2) {Shinto} Raijin (god of thunder); (place-name) Raijin

オーレ

see styles
 oore
    オーレ

More info & calligraphy:

Aure
(interjection) (1) ole (spa:); (2) ore; Danish or Norwegian monetary unit equal to one hundredth of a krone; (3) ore; Swedish monetary unit equal to one hundredth of a krona; (place-name) Are (Sweden); Aure

因陀羅


因陀罗

see styles
yīn tuó luó
    yin1 tuo2 luo2
yin t`o lo
    yin to lo
 Indara

More info & calligraphy:

Indra
Indra (a Hindu deity)
Indra, 因坻; 因提; 因提梨; 因達羅; 天帝; 天主帝; 帝釋天; originally a god of the atmosphere, i. e. of thunder and rain; idem Śakra; his symbol is the vajra, or thunderbolt, hence he is the 金剛手; he became 'lord of the gods of the sky', 'regent of the east quarter', 'popularly chief after Brahmā, Viṣṇu, and Śiva, '(M.W.); in Buddhism he represents the secular power, and is inferior to a Buddhist saint. Cf. 忉利 and 印.

サンダー

see styles
 sandaa / sanda
    サンダー

More info & calligraphy:

Sandor
(See 雷・かみなり・1) thunder; (personal name) Sander

不動明王


不动明王

see styles
bù dòng míng wáng
    bu4 dong4 ming2 wang2
pu tung ming wang
 fudoumyouou / fudomyoo
    ふどうみょうおう

More info & calligraphy:

Fudo Myo-o / Wisdom King
{Buddh} Acala (Wisdom King); Acalanatha; Fudō Myōō (Myō-ō); fierce Buddhist deity; (place-name) Fudoumyouou
不動尊 Aryacalanatha 阿奢羅曩 tr. 不動尊 and 無動尊 and Acalaceta, 阿奢囉逝吒 tr. 不動使者. The mouthpiece or messenger, e. g. the Mercury, of the Buddhas; and the chief of the five Ming Wang. He is regarded as the third person in the Vairocana trinity. He has a fierce mien overawing all evil spirits. He is said to have attained to Buddhahood, but also still to retain his position with Vairocana. He has many descriptive titles, e. g. 無量力神通無動者; 不動忿怒王, etc. Five different verbal signs are given to him. He carries a sharp wisdom-sword, a noose, a thunder-bolt. The colour of his images is various—black, blue, purple. He has a youthful appearance; his hair falls over his left shoulder; he stands or sits on a rock; left eye closed; mouth shut, teeth gripping upper lip, wrinkled forehead, seven locks of hair, full-bodied, A second representation is with four faces and four arms, angry mien, protruding teeth, with fames around him. A third with necklaces. A fourth, red, seated on a rock, fames, trident, etc. There are other forms. He has fourteen distinguishing symbols, and many dharanis associated with the realm of fire, of saving those in distress, and of wisdom. He has two messengers 二童子 Kimkara 矜羯羅 and Cetaka 制吒迦, and, including these, a group of eight messengers 八大童子 each with image, symbol, word-sign, etc. Cf. 不動佛.

百聞不如一見


百闻不如一见

see styles
bǎi wén bù rú yī jiàn
    bai3 wen2 bu4 ru2 yi1 jian4
pai wen pu ju i chien

More info & calligraphy:

Seeing is Believing
seeing once is better than hearing a hundred times (idiom); seeing for oneself is better than hearing from many others; seeing is believing

行百里者半九十

see styles
xíng bǎi lǐ zhě bàn jiǔ shí
    xing2 bai3 li3 zhe3 ban4 jiu3 shi2
hsing pai li che pan chiu shih
lit. ninety li is merely a half of a hundred li journey (idiom); fig. the closer one is to completing a task, the tougher it gets; a task is not done until it's done

敵を知り己を知れば百戦危うからず

see styles
 tekioshirionooshirebahyakusenayaukarazu
    てきをしりおのをしればひゃくせんあやうからず
(expression) (proverb) know your enemy, know thyself, and you shall not fear a hundred battles

see styles
bǎi
    bai3
pai
 tsukasa
    つかさ
hundred (banker's anti-fraud numeral)
(numeric) 100; hundred; (surname, given name) Tsukasa


亿

see styles

    yi4
i
 oku
    おく
100 million
(numeric) hundred million; 100,000,000; 10^8; (female given name) Haruka
A number varying from the Chinese 100,000 to a Buddhist 1,000,000, 10,000,000, and 100,000,000.

see styles
jié
    jie2
chieh
 kou; gou; kou / ko; go; ko
    こう; ごう; コウ
to rob; to plunder; to seize by force; to coerce; calamity; abbr. for kalpa 劫波[jie2 bo1]
(1) (こう, ごう only) {Buddh} kalpa (eon, aeon); (2) (kana only) {go} (usu. コウ) ko; position that allows for eternal capture and recapture of the same stones
刧 A kalpa, aeon, age; also translit. ka; 'a fabulous period of time, a day of Brahmā or 1, 000 Yugas, a period of four hundred and thirty-two million years of mortals, measuring the duration of the world; (a month of Brahmā is supposed to contain thirty such kalpas; according to the Mahābhārata twelve months of Brahmā constitute his year, and one hundred such years his lifetime; fifty years of Brahmā are supposed to have elapsed... ).' M. W. An aeon of incalculable time, therefore called a 大時節 great time-node. v. 劫波.; The three asaṃkhyeya kalpas, the three countless aeons, the period of a bodhisattva's development; also the past 莊嚴劫, the present 賢劫, and the future 星宿劫 kalpas. There are other groups. 三劫三千佛 The thousand Buddhas in each of the three kalpas.

see styles
sháo
    shao2
shao
 seki
    せき
    shaku
    しゃく
spoon; ladle; CL:把[ba3]; abbr. for 公勺[gong1 shao2], centiliter (unit of volume)
(1) 18 ml (one-tenth of a go); (2) 0.033 meters square (one-hundredth of a tsubo); (3) dip; ladle

see styles
yìn
    yin4
yin
 in
    いん
to print; to mark; to engrave; a seal; a print; a stamp; a mark; a trace; image
(1) stamp; seal; chop; (2) seal impression; seal; sealing; stamp; mark; print; (3) {Buddh} mudra (symbolic hand gesture); (4) ninja hand sign; (5) (abbreviation) (See 印度・インド) India; (surname) In
mudrā; seal, sign, symbol, emblem, proof, assurance, approve; also 印契; 契印; 印相. Manual signs indicative of various ideas, e. g. each finger represents one of the five primary elements, earth, water, fire, air, and space, beginning with the little finger; the left hand represents 定 stillness, or meditation, the right hand 慧 discernment or wisdom; they have also many other indications. Also, the various symbols of the Buddhas and Bodhisattvas, e. g. the thunderbolt; cf. 因.; (度) The five Indias, or five regions of India, idem 五天竺 q. v.

see styles

    li2
li
 rin
    りん
variant of 釐|厘[li2]
(numeric) (1) one-hundredth; 0.3 mm (one-hundredth of a sun); 0.1 percent (one-hundredth of a wari); 0.0375 grams (one-hundredth of a monme); (2) old monetary unit (0.001 yen); (female given name) Rin

see styles
gāi
    gai1
kai
 gai
    がい
boundary
(numeric) 10^20; 100,000,000,000,000,000,000; hundred quintillion

see styles

    hu1
hu
 kotsu
    こつ
to neglect; to overlook; to ignore; suddenly
(numeric) (1) one hundred-thousandth; (adverb taking the "to" particle) (2) (obsolete) (usu. 忽として) (See 忽然) sudden; abrupt; unexpected
Suddenly; hastily; a millionth.

see styles
yǐn
    yin3
yin
 in
    いん
roll of thunder
(hist) Shang dynasty (of China; approx. 1600-1046 BCE); Yin dynasty; (personal name) Tadasu

see styles
bǎi
    bai3
pai
 momo
    もも
hundred; numerous; all kinds of
(numeric) (1) (poetic term) hundred; 100; (prefix noun) (2) (poetic term) (a great) many; (surname, female given name) Momo
sata; a hundred, all.

see styles

    bi4
pi
two-hundred (rarely used); 200

see styles
yǐn
    yin3
yin
(onom.) sound of thunder


see styles
zài
    zai4
tsai
 sai
    さい
to carry; to convey; to load; to hold; to fill up; and; also; as well as; simultaneously
(numeric) 10^44; hundred tredecillion; (given name) Mitsuru
ride (on a vehicle)


see styles

    li2
li
 rin
    りん
one hundredth; centi-
(female given name) Rin

see styles

    mo4
mo
 hyaku
    ひゃく
    haku
    はく
raised path; street
(numeric) 100; hundred

see styles
tíng
    ting2
t`ing
    ting
clap of thunder

see styles
zhèn
    zhen4
chen
 shin
    しん
to shake; to vibrate; to jolt; to quake; excited; shocked; one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing thunder; ☳
zhen (one of the trigrams of the I Ching: thunder, east); (surname) Tatsumi
To shake, thunder, tremble, awe, quicken; translit. cin, ci.

see styles

    pi1
p`i
    pi
 heki
clap of thunder
Crash, rumble.


see styles

    li4
li
clap of thunder

see styles
bìng
    bing4
ping
thunder

see styles
xiè
    xie4
hsieh
thunderous beating of drums

see styles

    mo2
mo
 ma
    ま
(bound form) evil spirit; devil; (prefix) supernatural; magical
(1) demon; devil; evil spirit; evil influence; (suffix noun) (2) (See 覗き魔) -crazed person; -obsessed person; fiend; (can be adjective with の) (3) dreaded; terrible; awful; dreadful; (surname) Ma
魔羅 Māra, killing, destroying; 'the Destroyer, Evil One, Devil' (M.W.); explained by murderer, hinderer, disturber, destroyer; he is a deva 'often represented with a hundred arms and riding on an elephant'. Eitel. He sends his daughters, or assumes monstrous forms, or inspires wicked men, to seduce or frighten the saints. He 'resides with legions of subordinates in the heaven Paranirmita Vaśavartin situated on the top of the Kāmadhātu'. Eitel. Earlier form 磨; also v. 波 Pāpīyān. He is also called 他化自在天. There are various categories of māras, e.g. the skandha-māra, passion-māra, etc.

スジ

see styles
 suji
    スジ
(1) muscle; tendon; sinew; (2) vein; artery; (3) fiber; fibre; string; (4) line; stripe; streak; (5) reason; logic; (6) plot; storyline; (7) lineage; descent; (8) school (e.g. of scholarship or arts); (9) aptitude; talent; (10) source (of information, etc.); circle; channel; (11) well-informed person (in a transaction); (12) logical move (in go, shogi, etc.); (13) (shogi) ninth vertical line; (14) seam on a helmet; (15) (abbreviation) gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.); (16) (archaism) social position; status; (n-suf,n,adj-no) (17) on (a river, road, etc.); along; (suf,ctr) (18) counter for long thin things; counter for roads or blocks when giving directions; (19) (archaism) (Edo period) counter for hundreds of mon (obsolete unit of currency); (given name) Suji

一億

see styles
 kazuo
    かずお
100,000,000; one hundred million; (given name) Kazuo

一束

see styles
 issoku; hitotaba
    いっそく; ひとたば
(noun - becomes adjective with の) a bundle; a hundred

一百

see styles
yī bǎi
    yi1 bai3
i pai
 ippyaku
śata. A hundred.

一銭

see styles
 issen
    いっせん
one sen; one-hundredth of a yen; small amount of money

万雷

see styles
 banrai
    ばんらい
heavy thunder

三桁

see styles
 sanketa; miketa
    さんけた; みけた
three-digit number; hundreds column

三田

see styles
sān tián
    san1 tian2
san t`ien
    san tien
 minda
    みんだ
3 annual hunting bouts; 3 qi points
(surname) Minda
The three "fields" of varying qualities of fertility, i.e. bodhisattvas, śrāvakas, and icchantis, respectively producing a hundred-fold, fifty-fold, onefold. 涅槃經 33.

三百

see styles
sān bǎi
    san1 bai3
san pai
 mitsuhyaku
    みつひゃく
(1) 300; three hundred; (2) (See 文・もん・1) 300 mon; trifling amount; two-bit item; (3) (abbreviation) (See 三百代言) shyster; (surname) Mitsuhyaku
three hundred

三論


三论

see styles
sān lùn
    san1 lun4
san lun
 sanron
    さんろん
(abbreviation) (See 三論宗) Sanron sect (of Buddhism)
The three śāstras translated by Kumārajīva, on which the 三論宗 Three śāstra School (Mādhyamika) bases its doctrines, i.e. 中論 Madhyamaka-śāstra, on "the Mean", A.D. 409; 十二門論 Dvādaśanikāya-śāstra, on the twelve points, A.D. 408; 百論 Sata-śāstra, the hundred verses, A.D. 404.

二百

see styles
 tsugio
    つぎお
two hundred; 200; (given name) Tsugio

五百

see styles
wǔ bǎi
    wu3 bai3
wu pai
 komomo
    こもも
(1) 500; (2) many; (female given name) Komomo
pañcaśata. Five hundred, of which there are numerous instances, e. g. 500 former existences; the 500 disciples, etc.

五股

see styles
wǔ gǔ
    wu3 gu3
wu ku
 goko
Wugu township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan
(五股杵 or 五股金剛); also 五鈷, 五古, or 五M029401 The five-pronged vajra or thunderbolt emblem of the 五部 five groups and 五智 five wisdom powers of the vajradhātu; doubled it is an emblem of the ten pāramitās. In the esoteric cult the 五股印 five-pronged vajra is the symbol of the 五智 five wisdom powers and the 五佛 five Buddhas, and has several names 五大印, 五智印, 五峯印; 金剛慧印, 大羯印, and 大率都婆印, and has many definitions.

何百

see styles
 nanbyaku
    なんびゃく
hundreds

俊童

see styles
 shundou / shundo
    しゅんどう
precocious child

俊董

see styles
 shundou / shundo
    しゅんどう
(personal name) Shundou

俊藤

see styles
 shundou / shundo
    しゅんどう
(surname) Shundō

八百

see styles
 yamomo
    やもも
(1) eight hundred; (2) multitude; large number; (surname) Yamomo

六百

see styles
 muo
    むお
six hundred; (surname) Muo

劫波

see styles
jié bō
    jie2 bo1
chieh po
 kōhi
kalpa (loanword) (Hinduism)
kalpa; also劫簸; 劫跛; v. 劫. Aeon, age. The period of time between the creation and recreation ofa world or universe; also the kalpas offormation, existence, destruction, and non-existence, which four as acomplete period are called mahākalpa 大劫. Eachgreat kalpa is subdivided into four asaṇkhyeya-kalpas (阿僧企耶 i.e. numberless,incalculable): (1) kalpa of destructionsaṃvarta; (2)kalpaof utter annihilation, or empty kalpa 増滅劫; 空劫 saṃvarta-siddha; (3) kalpa of formation 成劫 vivarta; (4) kalpa ofexistence 住劫 vivartasiddha; or they may betaken in the order 成住壤空. Each of the four kalpas is subdivided into twenty antara-kalpas, 小劫 or small kalpas, so that a mahākalpaconsists of eighty small kalpas. Each smallkalpa is divided into a period of 増 increaseand 減 decrease; the increase period is ruled over by the four cakravartīs in succession, i.e. the four ages of iron,copper, silver, gold, during which the length of human life increases by oneyear every century to 84,000 years, and the length of the human body to8,400 feet. Then comes the kalpa of decreasedivided into periods of the three woes, pestilence, war, famine, duringwhich the length of human life is gradually reduced to ten years and thehuman body to 1 foot in height. There are other distinctions of the kalpas. A small kalpa isrepresented as 16,800,000 years, a kalpa as336,000,000 years, and a mahākalpa as1,334,000,000 years. There are many ways of illustrating the length of akalpa, e.g. pass a soft cloth over a solid rock40 li in size once in a hundred years, whenfinally the rock has been thus worn away a kalpa will not yet have passed; or a city of 40 li, filled with mustard seeds, one being removed everycentury till all have gone, a kalpa will notyet have passed. Cf. 成劫.

十万

see styles
 juuman / juman
    じゅうまん
100,000; hundred thousand; (surname) Jūman

十分

see styles
shí fēn
    shi2 fen1
shih fen
 juppun
    じゅっぷん
    juubun / jubun
    じゅうぶん
    jippun
    じっぷん
very; completely; utterly; extremely; absolutely; hundred percent; to divide into ten equal parts
(adjectival noun) (1) plenty; enough; sufficient; satisfactory; adequate; (noun/participle) (2) division into ten; (adverb) (3) perfectly; thoroughly; fully; in full; 10 minutes

十萬


十万

see styles
shí wàn
    shi2 wan4
shih wan
 juuman / juman
    じゅうまん
hundred thousand
(surname) Jūman
A lakh, i.e. an 億 or 洛叉.

十足

see styles
shí zú
    shi2 zu2
shih tsu
 tootari
    とおたり
ample; complete; hundred percent; a pure shade (of some color)
(place-name) Tootari

千億


千亿

see styles
qiān yì
    qian1 yi4
ch`ien i
    chien i
 senoku
    せんおく
myriads; hundred billion
(numeric) (1) 100,000,000,000; hundred billion; (2) many
a thousand koṭīs

四百

see styles
sì bǎi
    si4 bai3
ssu pai
 yonhyaku
    よんひゃく
four hundred
Four hundred.

四股

see styles
sì gǔ
    si4 gu3
ssu ku
 shiko
    しこ
{sumo} wrestler's ceremonial leg raising and stomping
The four-armed svastika, or thunderbolt.

地天

see styles
dì tiān
    di4 tian1
ti t`ien
    ti tien
 jiten
    じてん
(surname) Jiten
The earth-devī, Pṛthivī, one of the four with thunderbolts in the Vajradhātu group; also CF. 地后 the earth-devī in the Garbhadhātu group. Cf. 地神.

大喝

see styles
 daikatsu; taikatsu
    だいかつ; たいかつ
(n,vs,vi) shouting in a thunderous voice

大天

see styles
dà tiān
    da4 tian1
ta t`ien
    ta tien
 daiten
    だいてん
(surname) Daiten
Mahādeva. 摩訶提婆. (1) A former incarnation of Śākyamuni as a Cakravartī. (2) A title of Maheśvara. (3) An able supporter of the Mahāsāṃghikaḥ, whose date is given as about a hundred years after the Buddha's death, but he is also described as a favorite of Aśoka, with whom he is associated as persecutor of the Sthavirāḥ, the head of which escaped into Kashmir. If from the latter school sprang the Mahāyāna, it may account for the detestation in which Mahādeva is held by the Mahāyānists. An account of his wickedness and heresies is given in 西域記 3 and in 婆沙論 99.

天帝

see styles
tiān dì
    tian1 di4
t`ien ti
    tien ti
 tentei / tente
    てんてい
God of heaven; Celestial emperor
(1) Shangdi (supreme deity in ancient Chinese religion); (2) {Christn} God; (3) {Buddh} (See 帝釈天・たいしゃくてん) Shakra (king of heaven in Hindu mythology); Indra
King, or emperor of Heaven, i. e. 因陀羅 Indra, i. e. 釋 (釋迦); 釋迦婆; 帝 (帝釋); Śakra, king of the devaloka 忉利天, one of the ancient gods of India, the god of the sky who fights the demons with his vajra, or thunderbolt. He is inferior to the trimūrti, Brahma, Viṣṇu, and Śiva, having taken the place of Varuṇa, or sky. Buddhism adopted him as its defender, though, like all the gods, he is considered inferior to a Buddha or any who have attained bodhi. His wife is Indrāṇī.

天雷

see styles
 tenrai
    てんらい
thunder

孫誅


孙诛

see styles
sūn zhū
    sun1 zhu1
sun chu
Sun Zhu (1711-1778), poet and compiler of Three Hundred Tang Poems 唐詩三百首|唐诗三百首[Tang2 shi1 San1 bai3 Shou3]; also known by assumed name 蘅塘退士[Heng2 tang2 Tui4 shi4]

寒雷

see styles
 kanrai
    かんらい
winter thunder; thunderstorm accompanying a cold front

小乘

see styles
xiǎo shèng
    xiao3 sheng4
hsiao sheng
 shōjō
Hinayana, the Lesser Vehicle; Buddhism in India before the Mayahana sutras; also pr. [Xiao3 cheng2]
Hīnayāna 希那衍. The small, or inferior wain, or vehicle; the form of Buddhism which developed after Śākyamuni's death to about the beginning of the Christian era, when Mahāyāna doctrines were introduced. It is the orthodox school and more in direct line with the Buddhist succession than Mahāyānism which developed on lines fundamentally different. The Buddha was a spiritual doctor, less interested in philosophy than in the remedy for human misery and perpetual transmigration. He "turned aside from idle metaphysical speculations; if he held views on such topics, he deemed them valueless for the purposes of salvation, which was his goal" (Keith). Metaphysical speculations arose after his death, and naturally developed into a variety of Hīnayāna schools before and after the separation of a distinct school of Mahāyāna. Hīnayāna remains the form in Ceylon, Burma, and Siam, hence is known as Southern Buddhism in contrast with Northern Buddhism or Mahāyāna, the form chiefly prevalent from Nepal to Japan. Another rough division is that of Pali and Sanskrit, Pali being the general literary language of the surviving form of Hīnayāna, Sanskrit of Mahāyāna. The term Hīnayāna is of Mahāyānist origination to emphasize the universalism and altruism of Mahāyāna over the narrower personal salvation of its rival. According to Mahāyāna teaching its own aim is universal Buddhahood, which means the utmost development of wisdom and the perfect transformation of all the living in the future state; it declares that Hīnayāna, aiming at arhatship and pratyekabuddhahood, seeks the destruction of body and mind and extinction in nirvāṇa. For arhatship the 四諦Four Noble Truths are the foundation teaching, for pratyekabuddhahood the 十二因緣 twelve-nidānas, and these two are therefore sometimes styled the two vehicles 二乘. Tiantai sometimes calls them the (Hīnayāna) Tripiṭaka school. Three of the eighteen Hīnayāna schools were transported to China: 倶舍 (Abhidharma) Kośa; 成實 Satya-siddhi; and the school of Harivarman, the律 Vinaya school. These are described by Mahāyānists as the Buddha's adaptable way of meeting the questions and capacity of his hearers, though his own mind is spoken of as always being in the absolute Mahāyāna all-embracing realm. Such is the Mahāyāna view of Hīnayāna, and if the Vaipulya sūtras and special scriptures of their school, which are repudiated by Hīnayāna, are apocryphal, of which there seems no doubt, then Mahāyāna in condemning Hīnayāna must find other support for its claim to orthodoxy. The sūtras on which it chiefly relies, as regards the Buddha, have no authenticity; while those of Hīnayāna cannot be accepted as his veritable teaching in the absence of fundamental research. Hīnayāna is said to have first been divided into minority and majority sections immediately after the death of Śākyamuni, when the sthāvira, or older disciples, remained in what is spoken of as "the cave", some place at Rājagṛha, to settle the future of the order, and the general body of disciples remained outside; these two are the first 上坐部 and 大衆部 q. v. The first doctrinal division is reported to have taken place under the leadership of the monk 大天 Mahādeva (q.v.) a hundred years after the Buddha's nirvāṇa and during the reign of Aśoka; his reign, however, has been placed later than this by historians. Mahādeva's sect became the Mahāsāṅghikā, the other the Sthāvira. In time the two are said to have divided into eighteen, which with the two originals are the so-called "twenty sects" of Hīnayāna. Another division of four sects, referred to by Yijing, is that of the 大衆部 (Arya) Mahāsaṅghanikāya, 上座部 Āryasthavirāḥ, 根本說一切有部 Mūlasarvāstivādaḥ, and 正量部 Saṃmatīyāḥ. There is still another division of five sects, 五部律. For the eighteen Hīnayāna sects see 小乘十八部.

幾百


几百

see styles
jǐ bǎi
    ji3 bai3
chi pai
several hundred

悶雷


闷雷

see styles
mèn léi
    men4 lei2
men lei
muffled thunder; (fig.) sudden shock; blow

惷動

see styles
 shundou / shundo
    しゅんどう
(irregular kanji usage) (noun/participle) (1) wriggling; squirming; maneuvering; manoeuvering; (2) mischief; despicable acts

戈比

see styles
gē bǐ
    ge1 bi3
ko pi
kopeck (unit of money, one hundredth of ruble) (loanword)

打雷

see styles
dǎ léi
    da3 lei2
ta lei
to rumble with thunder; clap of thunder

数百

see styles
 suuhyaku / suhyaku
    すうひゃく
(noun - becomes adjective with の) (See 数・すう・1) several hundreds

數百


数百

see styles
shù bǎi
    shu4 bai3
shu pai
several hundred
See: 数百

春台

see styles
 shundai
    しゅんだい
(personal name) Shundai

春堂

see styles
 shundou / shundo
    しゅんどう
(surname, given name) Shundou

春暖

see styles
 shundan
    しゅんだん
warm spring weather; spring warmth; (female given name) Haruno

春泥

see styles
 shundei / shunde
    しゅんでい
spring sludge; spring mud (caused by the melting of the snow); (muddy) slush; (given name) Shundei

春童

see styles
 shundou / shundo
    しゅんどう
(given name) Shundou

春雷

see styles
 shunrai
    しゅんらい
spring thunder; (given name) Harunari

暴雷

see styles
bào léi
    bao4 lei2
pao lei
thunderclap; (of a P2P lending platform) to collapse

沉雷

see styles
chén léi
    chen2 lei2
ch`en lei
    chen lei
deep growling thunder

法雷

see styles
fǎ léi
    fa3 lei2
fa lei
 hōrai
The thunder of dharma, awakening man from stupor and stimulating the growth of virtue, the awful voice of Buddha-truth. 法電 The lightning of the Truth.

泥々

see styles
 dorodoro
    どろどろ
(adj-na,adv,n,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) syrupy; muddled; (can be adjective with の) (2) (kana only) muddy; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (3) (kana only) sordid; (adverb taking the "to" particle) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) rumble (e.g. of drums, of thunder); peal; boom

泥泥

see styles
 dorodoro
    どろどろ
(adj-na,adv,n,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) syrupy; muddled; (can be adjective with の) (2) (kana only) muddy; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (3) (kana only) sordid; (adverb taking the "to" particle) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) rumble (e.g. of drums, of thunder); peal; boom

渦雷

see styles
 karai
    からい
cyclonic thunder-storm

滾動


滚动

see styles
gǔn dòng
    gun3 dong4
kun tung
to roll; (to do something) in a loop; to scroll (computing); to progressively expand (economics); to rumble (of thunder)

炸雷

see styles
zhà léi
    zha4 lei2
cha lei
thunderclap

熱雷

see styles
 netsurai
    ねつらい
heat thunderstorm

玄奘

see styles
xuán zàng
    xuan2 zang4
hsüan tsang
 genjou / genjo
    げんじょう
Xuanzang (602-664), Tang dynasty Buddhist monk and translator who traveled to India 629-645
(given name) Genjō; (person) Xuanzang (602-664)
Xuanzang, whose name is written variously e. g. Hsüan Chuang, Hiüen-tsang, Hiouen Tsang, Yüan Tsang, Yüen Chwang; the famous pilgrim to India, whose surname was 陳 Chen and personal name 禕 Wei; a native of Henan, A. D. 600-664 (Giles). It is said that he entered a monastery at 13 years of age and in 618 with his elder brother, who had preceded him in becoming a monk, went to Chang-an 長安, the capital, where in 622 he was fully ordained. Finding that China possessed only half of the Buddhist classics, he took his staff, bound his feet, and on foot braved the perils of the deserts and mountains of Central Asia. The date of his setting out is uncertain (629 or 627), but the year of his arrival in India is given as 633: after visiting and studying in many parts of India, he returned home, reaching the capital in 645, was received with honour and presented his collection of 657 works, 'besides many images and pictures, and one hundred and fifty relics, 'to the Court. Taizong, the emperor, gave him the 弘福寺 Hongfu monastery in which to work. He presented the manuscript of his famous 大唐西域記 Record of Western Countries in 646 and completed it as it now stands by 648. The emperor Gaozong called him to Court in 653 and gave him the 慈恩寺 Cien monastery in which to work, a monastery which ever after was associated with him; in 657 he removed him to the 玉華宮 Yuhua Gong and made that palace a monastery. He translated seventy-five works in 1335 juan. In India he received the titles of 摩訶耶那提婆 Mahāyānadeva and 木叉提婆 Mokṣadeva; he was also known as 三藏法師 Tripiṭaka teacher of Dharma. He died in 664, in his 65th year.

界雷

see styles
 kairai
    かいらい
frontal thunderstorm

疾雷

see styles
 shitsurai
    しつらい
sudden and violent thunder

百一

see styles
bǎi yī
    bai3 yi1
pai i
 momokazu
    ももかず
(given name) Momokazu
One out of a hundred; or every one of a hundred, i. e. all.

百位

see styles
bǎi wèi
    bai3 wei4
pai wei
the hundreds place (or column) in the decimal system

百倍

see styles
bǎi bèi
    bai3 bei4
pai pei
 hyakubai
    ひゃくばい
a hundredfold; a hundred times
hundredfold
a hundredfold

百八

see styles
bǎi bā
    bai3 ba1
pai pa
 hyakuhachi
    ひゃくはち
(numeric) (1) 108; one hundred and eight; (2) {Buddh} (See 煩悩・2) the number of kleshas, worldly thoughts and passions; (3) (See 七十二候,節気) the sum of 12 months, 24 seasons of the solar year, and 72 'climates' of one year; (given name) Hyakuhachi
108

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12345>

This page contains 100 results for "Hund" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary