There are 248 total results for your Hour search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
公里時 公里时 see styles |
gōng lǐ shí gong1 li3 shi2 kung li shih |
kilometer per hour |
刻々に see styles |
kokkokuni こっこくに |
(adverb) moment by moment; hour by hour |
刻一刻 see styles |
kokuikkoku こくいっこく |
(adv,adv-to) moment by moment; hour by hour |
刻刻に see styles |
kokkokuni こっこくに |
(adverb) moment by moment; hour by hour |
十二獸 十二兽 see styles |
shí èr shòu shi2 er4 shou4 shih erh shou jūnishū |
The twelve animals for the "twelve horary branches" with their names, hours, and the Chinese transliterations of their Sanskrit equivalents; v. 大集經 23 and 56. There are also the thirty-six animals, three for each hour. The twelve are: Serpent 蛇 巳, 9-11 a.m. 迦若; Horse 馬午, 11-1 noon 兜羅; Sheep 羊未, 1―3 p.m. 毘梨支迦; Monkey 猴申, 3-5 p.m. 檀尼毘; Cock 鶏酉, 5-7 p.m. 摩迦羅; Dog 大戌, 7-9 p.m. 鳩槃; Boar 豕亥, 9-11 p.m.彌那; Rat 鼠子, 11-1 midnight 彌沙; Ox 牛丑 1-3 a.m. 毘利沙; Tiger (or Lion) 虎寅, 3―5 a.m. 彌倫那; Hare 兎卯, 5-7 a.m. 羯迦吒迦; Dragon 龍辰, 7-9 a.m 絲阿. |
千瓦時 千瓦时 see styles |
qiān wǎ shí qian1 wa3 shi2 ch`ien wa shih chien wa shih |
kilowatt-hour |
午の刻 see styles |
umanokoku うまのこく |
(exp,n) (archaism) hour of the Horse (around noon, 11am-1pm, or 12 noon-2pm) |
半小時 半小时 see styles |
bàn xiǎo shí ban4 xiao3 shi2 pan hsiao shih |
half hour |
半時間 see styles |
hanjikan はんじかん |
(used mainly in Kansai dialects; obsolete in standard Japanese) half an hour; half hour |
卯の刻 see styles |
unokoku うのこく |
(exp,n) (archaism) hour of the Rabbit (around 6am, 5-7am, or 6-8am); hour of the Hare |
呾刹那 see styles |
dá chàn à da2 chan4 a4 ta ch`an a ta chan a tasetsuna |
tatkṣaṇa, 'the 2250th part of an hour.' Eitel. |
土壇場 see styles |
dotanba どたんば |
(1) last moment; eleventh hour; (2) platform made of dirt used to perform executions (decapitations) in the Edo period |
夜遅く see styles |
yoruosoku よるおそく |
(adverb) late at night; at a late hour |
大禍時 see styles |
oomagatoki おおまがとき |
(expression) (See 逢う魔が時) twilight; time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) |
子の刻 see styles |
nenokoku ねのこく |
(exp,n) (archaism) hour of the Rat (around midnight, 11pm to 1am, or 12 midnight to 2am) |
寅の刻 see styles |
toranokoku とらのこく |
(exp,n) (archaism) hour of the Tiger (around 4am, 3-5am, or 4-6am) |
巳の刻 see styles |
minokoku みのこく |
(exp,n) (archaism) hour of the Snake (around 10am, 9-11am, or 10am-12 noon); hour of the Serpent |
強い雨 see styles |
tsuyoiame つよいあめ |
(See 気象庁) heavy rain (specifically 20-29 mm per hour in JMA use) |
戌の刻 see styles |
inunokoku いぬのこく |
(exp,n) (archaism) hour of the Dog (around 8pm, 7-9pm, or 8-10pm) |
日禺中 see styles |
rì yú zhōng ri4 yu2 zhong1 jih yü chung hi no gu chū |
10 a. m. styled by Tiantai the hour of 般若 wisdom. |
時の人 see styles |
tokinohito ときのひと |
(exp,n) man of the hour; woman of the hour |
時の鐘 see styles |
tokinokane ときのかね |
(exp,n) hour bell |
時媚鬼 时媚鬼 see styles |
shí mèi guǐ shi2 mei4 gui3 shih mei kuei jimi ki |
(or 精媚鬼) One of the three classes of demons; capable of changing at the 子 zi hour (midnight) into the form of a rat, boy, girl, or old, sick person. |
時間休 see styles |
jikankyuu / jikankyu じかんきゅう |
taking time off by the hour (e.g. for medical appointments or childcare) |
晴れ姿 see styles |
haresugata はれすがた |
appearing in one's finest clothes; appearing in one's hour of triumph |
未の刻 see styles |
hitsujinokoku ひつじのこく |
(exp,n) (archaism) hour of the Sheep (around 2pm, 1-3pm, or 2-4pm) |
毎正時 see styles |
maishouji / maishoji まいしょうじ |
(n,adj-no,adv) (usu. as 毎正時に) every hour on the hour |
汐合い see styles |
shioai しおあい |
(1) tidal hour; (2) right time; favourable opportunity (favorable) |
泥縄式 see styles |
doronawashiki どろなわしき |
(adj-no,n) (See 泥棒を捕らえて縄を綯う) last-minute; eleventh-hour |
潮合い see styles |
shioai しおあい |
(1) tidal hour; (2) right time; favourable opportunity (favorable) |
申の刻 see styles |
sarunokoku さるのこく |
(exp,n) hour of the Monkey (around 4pm, 3-5pm, or 4-6pm) |
辰の刻 see styles |
tatsunokoku たつのこく |
(exp,n) (archaism) hour of the Dragon (around 8am, 7-9am, or 8-10am) |
酉の刻 see styles |
torinokoku とりのこく |
(exp,n) (archaism) hour of the Rooster (around 6pm, 5-7pm, or 6-8pm); hour of the Cock |
高峰期 see styles |
gāo fēng qī gao1 feng1 qi1 kao feng ch`i kao feng chi |
peak period; rush hour |
ラッシュ see styles |
rasshu ラッシュ |
(1) rush; (2) (abbreviation) (See ラッシュ時,ラッシュアワー) rush hour; (3) (abbreviation) (See ラッシュプリント) rush print (in films, anime, etc.); (4) (abbreviation) (See ラッシュ船) lighter aboard ship; LASH; (personal name) Lasch; Lash; Lush; Rasch; Rush |
ワット時 see styles |
wattoji ワットじ |
watt hour |
一刻一刻 see styles |
ikkokuikkoku いっこくいっこく |
(n,adv) hourly; from hour to hour; moment by moment; momently; from one minute to the next; with each passing moment |
丑三つ時 see styles |
ushimitsudoki うしみつどき |
(1) dead of night; middle of the night; midnight; (2) (See 丑の刻) third quarter of the hour of the ox (2-2:30am, or 3-3:30am) |
休み時間 see styles |
yasumijikan やすみじかん |
recess; break time; break between classes; free period; recess time; recreation hour; time for recess |
俾晝作夜 俾昼作夜 see styles |
bǐ zhòu zuò yè bi3 zhou4 zuo4 ye4 pi chou tso yeh |
to make day as night (idiom, from Book of Songs); fig. to prolong one's pleasure regardless of the hour |
刻一刻と see styles |
kokuikkokuto こくいっこくと |
(expression) moment by moment; hour by hour |
地獄に仏 see styles |
jigokunihotoke じごくにほとけ |
(expression) (idiom) (See 地獄で仏に会ったよう) manna from heaven; an oasis in the desert; godsend; good fortune when one needed it most; meeting a good Samaritan in one's hour of need; (meeting) Buddha in hell |
夜おそく see styles |
yoruosoku よるおそく |
(adverb) late at night; at a late hour |
學分小時 学分小时 see styles |
xué fēn xiǎo shí xue2 fen1 xiao3 shi2 hsüeh fen hsiao shih |
credit hour (in an academic credit system); see also 學分制|学分制[xue2 fen1 zhi4] |
安培小時 安培小时 see styles |
ān péi xiǎo shí an1 pei2 xiao3 shi2 an p`ei hsiao shih an pei hsiao shih |
ampere-hour (Ah) |
審時度勢 审时度势 see styles |
shěn shí duó shì shen3 shi2 duo2 shi4 shen shih to shih |
to judge the hour and size up the situation; to take stock |
小一時間 see styles |
koichijikan こいちじかん |
nearly one hour |
工数管理 see styles |
kousuukanri / kosukanri こうすうかんり |
man-hour management; manpower management |
後ればせ see styles |
okurebase おくればせ |
(adj-no,n) belated; eleventh-hour |
後れ馳せ see styles |
okurebase おくればせ |
(adj-no,n) belated; eleventh-hour |
Variations: |
hayo はよ |
(adverb) (1) (kana only) (colloquialism) (abbreviation) (slang, ksb, arch. equiv. of 早く) early; quickly; soon; (2) early morning; early hour; early in the day |
明け六つ see styles |
akemutsu あけむつ |
(n,adv) the sixth hour of the morning |
時々刻々 see styles |
jijikokkoku じじこっこく jijikokukoku じじこくこく |
(adverb) (yoji) hourly; from one minute to the next; from hour to hour; moment by moment; with each passing moment |
時時刻刻 时时刻刻 see styles |
shí shí kè kè shi2 shi2 ke4 ke4 shih shih k`o k`o shih shih ko ko jijikokkoku じじこっこく jijikokukoku じじこくこく |
at all times (adverb) (yoji) hourly; from one minute to the next; from hour to hour; moment by moment; with each passing moment |
時至今日 时至今日 see styles |
shí zhì jīn rì shi2 zhi4 jin1 ri4 shih chih chin jih |
(idiom) up to the present; even now; now (in contrast with the past); at this late hour |
時間貸し see styles |
jikankashi じかんかし |
pay by the hour (parking) |
最繁正時 see styles |
saipanseiji / saipanseji さいぱんせいじ |
{comp} busy hour; busy period |
柳暗花明 see styles |
liǔ àn huā míng liu3 an4 hua1 ming2 liu an hua ming ryuuankamei / ryuankame りゅうあんかめい |
lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom); at one's darkest hour, a glimmer of hope; light at the end of the tunnel (1) (yoji) beautiful scenery of spring; (2) red-light district |
歡樂時光 欢乐时光 see styles |
huān lè shí guāng huan1 le4 shi2 guang1 huan le shih kuang |
happy time; happy hour (in bars etc) |
每時每日 每时每日 see styles |
měi shí měi rì mei3 shi2 mei3 ri4 mei shih mei jih |
every day and every hour; hourly and daily (idiom) |
漫画喫茶 see styles |
mangakissa まんがきっさ |
manga cafe; coffee shop with a manga library (usu. has Internet facilities and charges by the hour) |
生辰八字 see styles |
shēng chén bā zì sheng1 chen2 ba1 zi4 sheng ch`en pa tzu sheng chen pa tzu |
one's birth data for astrological purposes, combined from year, month, day, hour, heavenly trunk and earthly branch |
終業時間 see styles |
shuugyoujikan / shugyojikan しゅうぎょうじかん |
closing hour |
計時工資 计时工资 see styles |
jì shí gōng zī ji4 shi2 gong1 zi1 chi shih kung tzu |
payment by the hour; time-rate wages (opposite: piece-rate wage 計件工資|计件工资[ji4 jian4 gong1 zi1]) |
逢魔が刻 see styles |
oumagatoki / omagatoki おうまがとき |
(expression) twilight; time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) |
逢魔が時 see styles |
oumagatoki / omagatoki おうまがとき |
(expression) twilight; time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) |
逢魔ヶ刻 see styles |
oumagatoki / omagatoki おうまがとき |
(expression) twilight; time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) |
逢魔ヶ時 see styles |
oumagatoki / omagatoki おうまがとき |
(expression) twilight; time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) |
遅ればせ see styles |
okurebase おくればせ |
(adj-no,n) belated; eleventh-hour |
遅れ馳せ see styles |
okurebase おくればせ |
(adj-no,n) belated; eleventh-hour |
雪中送炭 see styles |
xuě zhōng sòng tàn xue3 zhong1 song4 tan4 hsüeh chung sung t`an hsüeh chung sung tan |
lit. to send charcoal in snowy weather (idiom); fig. to provide help in sb's hour of need |
アンペア時 see styles |
anpeaji アンペアじ |
ampere hour |
マンアワー see styles |
manawaa / manawa マンアワー |
man-hour |
まんが喫茶 see styles |
mangakissa まんがきっさ |
manga cafe; coffee shop with a manga library (usu. has Internet facilities and charges by the hour) |
ラッシュ時 see styles |
rasshuji ラッシュじ |
rush hour; rush-hour |
上下班時間 上下班时间 see styles |
shàng xià bān shí jiān shang4 xia4 ban1 shi2 jian1 shang hsia pan shih chien |
rush hour |
今更ながら see styles |
imasaranagara いまさらながら |
(expression) (1) although at this late hour; now, although it is too late; (2) afresh; anew; again |
Variations: |
imawa いまわ |
(kana only) one's last moments; one's dying hour; hour of death |
Variations: |
tokinaka ときなか |
(archaism) one hour |
正當恁麼時 正当恁么时 see styles |
zhèng dāng rèn mó shí zheng4 dang1 ren4 mo2 shi2 cheng tang jen mo shih shōtō inmo no toki |
just at such and such an hour |
正當恁麽時 see styles |
zhèng dāng nèn shí zheng4 dang1 nen4 shi2 cheng tang nen shih |
Just at such and such an hour. |
Variations: |
guchuu / guchu ぐちゅう |
(archaism) (See 巳・2) hour of the snake (9-11am) |
積算電力計 see styles |
sekisandenryokukei / sekisandenryokuke せきさんでんりょくけい |
watt-hour meter |
逢う魔が刻 see styles |
oumagatoki / omagatoki おうまがとき |
(expression) twilight; time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) |
逢う魔が時 see styles |
oumagatoki / omagatoki おうまがとき |
(expression) twilight; time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) |
逢う魔ヶ刻 see styles |
oumagatoki / omagatoki おうまがとき |
(expression) twilight; time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) |
逢う魔ヶ時 see styles |
oumagatoki / omagatoki おうまがとき |
(expression) twilight; time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight) |
いざという時 see styles |
izatoiutoki いざというとき |
(expression) when it's important; when it comes to the crunch; when push comes to shove; when it comes to the point; in one's hour of need; at the critical moment |
いざと言う時 see styles |
izatoiutoki いざというとき |
(expression) when it's important; when it comes to the crunch; when push comes to shove; when it comes to the point; in one's hour of need; at the critical moment |
キロワット時 see styles |
kirowattoji キロワットじ |
kWh; kilowatt hour |
ナウキャスト see styles |
naukyasuto ナウキャスト |
nowcast; prediction of the very near future (esp. one hour weather forecast) |
Variations: |
futatoki ふたとき |
(n,adv) (1) fairly long period of time; (2) (archaism) four-hour period |
今さらながら see styles |
imasaranagara いまさらながら |
(expression) (1) although at this late hour; now, although it is too late; (2) afresh; anew; again |
八小時工作制 八小时工作制 see styles |
bā xiǎo shí gōng zuò zhì ba1 xiao3 shi2 gong1 zuo4 zhi4 pa hsiao shih kung tso chih |
eight-hour working day |
帰宅ラッシュ see styles |
kitakurasshu きたくラッシュ |
evening rush hour |
朝っぱらから see styles |
asapparakara あさっぱらから |
(expression) very early in the morning; so early in the morning; at this ungodly hour |
通勤ラッシュ see styles |
tsuukinrasshu / tsukinrasshu つうきんラッシュ |
commuter rush; rush hour |
Variations: |
sanjuppun; sanjippun さんじゅっぷん; さんじっぷん |
thirty minutes; half an hour |
サービスタイム see styles |
saabisutaimu / sabisutaimu サービスタイム |
happy hour (wasei: service time) |
ハッピーアワー see styles |
happiiawaa / happiawa ハッピーアワー |
happy hour |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Hour" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.