I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 530 total results for your Hitt search in the dictionary. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123456>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
丁丁 see styles |
zhēng zhēng zheng1 zheng1 cheng cheng toutou / toto とうとう chouchou / chocho ちょうちょう |
More info & calligraphy: Tintin(adv,n) clashing of swords; felling of trees; ringing of an ax |
質多 质多 see styles |
zhí duō zhi2 duo1 chih to chitta |
More info & calligraphy: Thinking Heart |
冒地質多 冒地质多 see styles |
mào dì zhí duō mao4 di4 zhi2 duo1 mao ti chih to bōjiishitta |
More info & calligraphy: Bodhicitta: Enlightened Mind |
削 see styles |
xuē xue1 hsüeh saku さく |
to pare; to reduce; to remove; Taiwan pr. [xue4] plane; sharpen; whittle; pare; shave (leather); scrape off; crossout; reduce; curtail |
劘 see styles |
mó mo2 mo |
whittle |
嗙 see styles |
pǎng pang3 p`ang pang |
(dialect) to boast; to brag; (onom.) sound of hitting something |
打 see styles |
dǎ da3 ta da だ |
a semantically light, transitive verb that is combined with various grammatical objects to form compound verbs and verb-object phrases with a diverse range of meanings (e.g. 打傘|打伞[da3 san3] "to hold an umbrella", 打電話|打电话[da3 dian4 hua4] "to make a phone call", 打針|打针[da3 zhen1] "to get an injection", 打手套[da3 shou3 tao4] "to knit gloves", 打氣|打气[da3 qi4] "to inflate"); to hit; to strike; to fight; (coll.) from; since (as in 打那以後|打那以后[da3 na4 yi3 hou4] "since then") (n,ctr) {sports} hitting a ball (with a bat, golf club, etc.); batting; stroke To beat, strike, make, do; used for many kinds of such action. |
窾 see styles |
kuǎn kuan3 k`uan kuan |
crack; hollow; cavity; to excavate or hollow out; (onom.) water hitting rock; (old) variant of 款[kuan3] |
DH see styles |
dii eichi; dii ecchi(sk); diieichi(sk); diiecchi(sk) / di echi; di ecchi(sk); diechi(sk); diecchi(sk) ディー・エイチ; ディー・エッチ(sk); ディーエイチ(sk); ディーエッチ(sk) |
{baseb} (See 指名打者) designated hitter; DH |
上陸 see styles |
jouriku / joriku じょうりく |
(n,vs,vi) (1) landing; going ashore; disembarkation; (n,vs,vi) (2) making landfall (of a typhoon); striking land; hitting land; (surname) Jōriku |
乱打 see styles |
randa らんだ |
(noun, transitive verb) hitting; battering |
些と see styles |
chito ちと chitto ちっと |
(adverb) (1) (kana only) a little bit; (2) a little while |
代打 see styles |
daida だいだ |
(1) {baseb} pinch-hitting; pinch hitter; (2) performing a duty in place of someone else; proxy |
入水 see styles |
irimizu いりみず |
(noun/participle) (1) suicide by drowning; drowning oneself; (noun/participle) (2) (にゅうすい only) entering the water; hitting the water; (place-name, surname) Irimizu |
削る see styles |
kezuru けずる |
(transitive verb) (1) to shave (wood, leather, etc.); to sharpen (e.g. pencil); to plane; to whittle; to pare; to scrape off; to erode; (transitive verb) (2) to cut down (budget, expenses, staff, time, etc.); to curtail; to reduce; (transitive verb) (3) to delete; to erase; to remove; to cross out; to strike out |
匹敵 匹敌 see styles |
pǐ dí pi3 di2 p`i ti pi ti hitteki ひってき |
to be equal to; to be well-matched; rival (vs,vi) to be a match for; to rival; to equal; to compare with; to be equivalent to |
叩打 see styles |
kouda / koda こうだ |
hitting; striking; slapping; patting |
叱咤 see styles |
chì zhà chi4 zha4 ch`ih cha chih cha shitta しった |
to rebuke angrily (noun/participle) (1) scolding; rebuke; reprimand; (2) fierce encouragement; exhorting |
命中 see styles |
mìng zhòng ming4 zhong4 ming chung meichuu / mechu めいちゅう |
to hit (a target) (n,vs,vi) (direct) hit; hitting the mark |
執刀 see styles |
shittou / shitto しっとう |
(n,vs,vi) performing a surgical operation |
大砲 大炮 see styles |
dà pào da4 pao4 ta p`ao ta pao oozutsu おおづつ |
big gun; cannon; artillery; one who talks big; CL:門|门[men2],尊[zun1] (1) (large) gun; cannon; artillery; (2) {baseb} long-ball hitter; home-run hitter; (surname) Oozutsu |
失体 see styles |
shittai しったい |
mismanagement; fault; error; failure; disgrace; discredit |
失墜 失坠 see styles |
shī zhuì shi1 zhui4 shih chui shittsui しっつい |
loss (n,vs,vt,vi) abasement; fall; forfeiture; sinking (in people's estimation) |
失対 see styles |
shittai しったい |
measure against unemployment |
失当 see styles |
shittou / shitto しっとう |
(noun or adjectival noun) injustice; impropriety; unreasonableness |
失態 失态 see styles |
shī tài shi1 tai4 shih t`ai shih tai shittai しったい |
to forget one's manners; to forget oneself; to lose self-control (in a situation) mismanagement; fault; error; failure; disgrace; discredit |
失投 see styles |
shittou / shitto しっとう |
(n,vs,vt,vi) {baseb} careless pitch |
失点 see styles |
shitten しってん |
(1) (ant: 得点) lost point (in a game); point given away; conceded goal; (2) {baseb} run charged to the pitcher; (3) blunder; mistake; error |
失透 see styles |
shittou / shitto しっとう |
(noun/participle) devitrification |
嫉妒 see styles |
jí dù ji2 du4 chi tu shitto |
to be jealous of; to envy envy |
嫉妬 see styles |
jí dù ji2 du4 chi tu shitto しっと |
(n,vs,vt,vi) jealousy; envy jealousy |
室宅 see styles |
shì zhái shi4 zhai2 shih chai shittaku |
dwelling(s) |
少と see styles |
chito ちと chitto ちっと |
(adverb) (1) (kana only) a little bit; (2) a little while |
尻手 see styles |
shitte しって |
(place-name, surname) Shitte |
必中 see styles |
hicchuu / hicchu ひっちゅう |
(n,vs,vi) hitting the target |
必得 see styles |
bì dei bi4 dei3 pi tei hittoku |
must; have to must |
必當 必当 see styles |
bì dāng bi4 dang1 pi tang hittō |
certainly |
必達 see styles |
hittatsu ひったつ |
(noun, transitive verb) (abbreviation) (from 必ず達成する) certain fulfilment; reaching a goal without fail |
悉多 see styles |
xī duō xi1 duo1 hsi to Shitta |
Siddhārtha |
悉底 see styles |
xī dǐ xi1 di3 hsi ti shittei |
siddhi, see above. |
悉曇 悉昙 see styles |
xī tán xi1 tan2 hsi t`an hsi tan shittan しったん |
(1) Siddham (characters) (san:); (2) (abbreviation) (See 悉曇学) Siddham studies 悉檀; 悉談 siddha(m), accomplished, finished, v. siddhi above; and next. |
悉達 悉达 see styles |
xī dá xi1 da2 hsi ta Shitta |
Siddhārtha |
想到 see styles |
xiǎng dào xiang3 dao4 hsiang tao soutou / soto そうとう |
to think of; to call to mind; to anticipate (n,vs,vi) thinking of; hitting upon |
打感 see styles |
dakan だかん |
{sports} feel of a club, bat or racket when hitting a ball |
打球 see styles |
dǎ qiú da3 qiu2 ta ch`iu ta chiu dakyuu / dakyu だきゅう |
to play ball; to play with a ball {sports} hitting (a ball with a bat, racket, golf club, etc.); batting; batted ball; struck ball |
打製 打制 see styles |
dǎ zhì da3 zhi4 ta chih dasei / dase だせい |
to make (by hammering, chipping etc); to forge (silverware, metal implements etc) (noun - becomes adjective with の) (See 打製石器) made by hitting (e.g. striking stone flakes from a tool stone); made using lithic reduction |
搾る see styles |
shiboru しぼる |
(transitive verb) (1) to wring (towel, rag); to squeeze; (2) to squeeze (fruit to extract juice); to press; to extract; to milk; to express milk; (3) to rack (one's brains); to strain (one's voice); (4) to extort; to exploit; (5) to chew out; to reprimand severely; to rake over the coals; to give a sound scolding; to tell someone off; to scold; to rebuke; (6) to drill into; to train; (7) to narrow down (one's focus); to whittle down; (8) to gather up (curtain, etc.); to tighten (drawstring); (9) to stop down (lens); (10) to turn down (e.g. radio); (11) to bend (bow); to draw; (12) (sumo) to hold down; to constrict; to immobilize |
攔腰 拦腰 see styles |
lán yāo lan2 yao1 lan yao |
(hitting) squarely in the middle; (slicing) across the middle; to hold by the waist |
支谷 see styles |
shittani しったに |
(place-name) Shittani |
横面 see styles |
yokomen よこめん |
{MA} hitting the side of the head (kendo) |
櫃取 see styles |
hittori ひっとり |
(place-name) Hittori |
比作 see styles |
bǐ zuò bi3 zuo4 pi tso hittsukuri ひっつくり |
to liken to; to compare to (place-name) Hittsukuri |
消磨 see styles |
xiāo mó xiao1 mo2 hsiao mo shouma / shoma しょうま |
to wear down; to sap; to whittle away; to while away; to idle away (n,vs,vt,vi) abrasion; wearing out |
漆桶 see styles |
qī tǒng qi1 tong3 ch`i t`ung chi tung shittsū |
Varnish tub, a stupid, unseeing fellow. |
漆玉 see styles |
shittama しったま |
(place-name) Shittama |
的中 see styles |
tekichuu / tekichu てきちゅう |
(noun/participle) (1) striking home; hitting the mark; (2) coming true; proving to be right; becoming realized |
皆中 see styles |
kaichuu / kaichu かいちゅう |
{sports} hitting all the targets (archery) |
着水 see styles |
chakusui ちゃくすい |
(n,vs,vi) landing on water; hitting the water; splashdown |
知谷 see styles |
shittani しったに |
(place-name) Shittani |
確変 see styles |
kakuhen かくへん |
(abbreviation) (See 確率変動) system by which hitting a certain jackpot increases the probability of hitting the next jackpot (on prepaid card pachinko machines) |
秩都 see styles |
chitto ちっと |
(female given name) Chitto |
筆端 see styles |
hittan ひったん |
tip of a brush or pen; (force of a) writing style |
筆筒 笔筒 see styles |
bǐ tǒng bi3 tong3 pi t`ung pi tung fudezutsu; hittou / fudezutsu; hitto ふでづつ; ひっとう |
pen container; brush pot brush case |
筆答 see styles |
hittou / hitto ひっとう |
(noun/participle) written response |
筆頭 笔头 see styles |
bǐ tóu bi3 tou2 pi t`ou pi tou hittou(p); fudegashira / hitto(p); fudegashira ひっとう(P); ふでがしら |
ability to write; writing skill; written; in written form (noun - becomes adjective with の) (1) brush tip; (noun - becomes adjective with の) (2) first on a list; (noun - becomes adjective with の) (3) head; chief |
絞る see styles |
shiboru しぼる |
(transitive verb) (1) to wring (towel, rag); to squeeze; (2) to squeeze (fruit to extract juice); to press; to extract; to milk; to express milk; (3) to rack (one's brains); to strain (one's voice); (4) to extort; to exploit; (5) to chew out; to reprimand severely; to rake over the coals; to give a sound scolding; to tell someone off; to scold; to rebuke; (6) to drill into; to train; (7) to narrow down (one's focus); to whittle down; (8) to gather up (curtain, etc.); to tighten (drawstring); (9) to stop down (lens); (10) to turn down (e.g. radio); (11) to bend (bow); to draw; (12) (sumo) to hold down; to constrict; to immobilize |
芥子 see styles |
jiè zǐ jie4 zi3 chieh tzu keshi けし |
(kana only) poppy (Papaver somniferum); (out-dated kanji) (kana only) mustard; (surname) Keshi sarṣapa, 薩利刹跛; 舍利沙婆 Mustard seed. (1) A measure of length, 10,816,000th part of a yojana, v. 由旬. (2) A weight, the 32nd part of a 賴提 or 草子 raktikā, 2 3; 16 grains. (3) A trifle. (4) On account of its hardness and bitter taste it is used as a symbol for overcoming illusions and demons by the esoteric sects. (5) The appearance of a buddha is as rare as the hitting of a needle's point with a mustard seed thrown from afar. |
触雷 see styles |
shokurai しょくらい |
(n,vs,vi) striking a naval mine; hitting an underwater mine |
貧打 see styles |
hinda ひんだ |
{baseb} poor hitting |
軟派 see styles |
nanpa; nanpa(p) なんぱ; ナンパ(P) |
(1) seducer; smooth talker; ladies' man; playboy; playgirl; (noun/participle) (2) (kana only) (colloquialism) (usu. written as ナンパ) (See 逆ナン) picking up women; hitting on women; (3) (See 硬派・1) moderate party; moderate; (4) social story (in a newspaper, etc.); society columnist (of a newspaper); (5) bearish trader; bear |
逆胴 see styles |
gyakudou / gyakudo ぎゃくどう |
{MA} hitting the left side of the torso (in kendo) |
適中 适中 see styles |
shì zhōng shi4 zhong1 shih chung tekichuu / tekichu てきちゅう |
moderate; reasonable; conveniently situated (noun/participle) (1) striking home; hitting the mark; (2) coming true; proving to be right; becoming realized |
針芥 针芥 see styles |
zhēn jiè zhen1 jie4 chen chieh shinke |
Needle and mustard seed; the appearance of Buddha is as rare as hitting the point of a needle on earth by a mustard seed thrown from the sky. |
チッツ see styles |
chittsu チッツ |
(place-name) Titz |
ノック see styles |
nokku ノック |
(noun, transitive verb) (1) knock; knocking; (noun, transitive verb) (2) {baseb} fungo hitting; hitting balls for fielding practice; (noun, transitive verb) (3) tap; click (e.g. of a retractable pen or mechanical pencil); (given name) Nokku; Nock |
下尻高 see styles |
shimoshittaka しもしったか |
(place-name) Shimoshittaka |
下手糞 see styles |
hetakuso へたくそ |
(noun or adjectival noun) (kana only) (derogatory term) shitty; clumsy; poor; awkward |
些とも see styles |
chittomo ちっとも |
(adverb) (kana only) (with neg. sentence) (not) at all; (not) a bit; (not) in the least; (not) in the slightest |
代打者 see styles |
daidasha だいだしゃ |
{baseb} pinch hitter |
切取る see styles |
kiritoru きりとる |
(transitive verb) to cut off; to excise; to tear off; to cut out; to whittle down; to tear out; to cut down; to amputate |
削り花 see styles |
kezuribana けずりばな |
(archaism) wooden flower whittled from a log |
右打ち see styles |
migiuchi みぎうち |
(1) (See 左打ち・1) hitting right-handed (with a racket, bat, etc.); (2) {baseb} (See 左打ち・2) hitting to right (field) |
吉大港 see styles |
jí dà gǎng ji2 da4 gang3 chi ta kang |
Chittagong (Bangladesh port city) |
執刀医 see styles |
shittoui / shittoi しっとうい |
(See 外科医) surgeon |
執田光 see styles |
shittakou / shittako しったこう |
(place-name) Shittakou |
執達吏 see styles |
shittatsuri しったつり |
bailiff |
大湿帯 see styles |
ooshittai おおしったい |
(place-name) Ooshittai |
嫉妬心 see styles |
shittoshin しっとしん |
feeling of envy; jealous feeling |
尻手駅 see styles |
shitteeki しってえき |
(st) Shitte Station |
尻高田 see styles |
shittakada しったかだ |
(place-name) Shittakada |
尻高谷 see styles |
shittakadani しったかだに |
(place-name) Shittakadani |
左打ち see styles |
hidariuchi ひだりうち |
(1) (See 右打ち・1) hitting left-handed (with a racket, bat, etc.); (2) {baseb} (See 右打ち・2) hitting to left (field) |
強打者 see styles |
kyoudasha / kyodasha きょうだしゃ |
{baseb} slugger; heavy hitter |
悉曇学 see styles |
shittangaku しったんがく |
(See 悉曇・1) Siddham studies |
悉曇章 悉昙章 see styles |
xī tán zhāng xi1 tan2 zhang1 hsi t`an chang hsi tan chang shittan shō |
siddhavastu, the first of twelve chapters of a syllabary attributed to Brahmā, originating the thirty-six letters of the alphabet, later said to be expanded to as many as fifty-two. |
悉替耶 see styles |
xī tì yé xi1 ti4 ye2 hsi t`i yeh hsi ti yeh shittaiya |
elder |
打込む see styles |
uchikomu うちこむ |
(transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form |
拔示巴 see styles |
bá shì bā ba2 shi4 ba1 pa shih pa |
Bathsheba, wife of Uriah the Hittite and later of David (according to the Hebrew Bible) |
推高谷 see styles |
shittakadani しったかだに |
(place-name) Shittakadani |
擲枳多 掷枳多 see styles |
zhí zhǐ duō zhi2 zhi3 duo1 chih chih to Chakushita |
Chikdha, the modern Chitor, or Chittore, in Central India. Eitel. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Hitt" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.