Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4587 total results for your Hishiryo Not-Thinking search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

欠場

see styles
 ketsujou / ketsujo
    けつじょう
(n,vs,vi) absence; not taking part

次貧


次贫

see styles
cì pín
    ci4 pin2
tz`u p`in
    tzu pin
extremely poor but not destitute

正文

see styles
zhèng wén
    zheng4 wen2
cheng wen
 seibun / sebun
    せいぶん
main text (as opposed to footnotes); main body (of a book)
(1) main text (as opposed to any included commentary or annotations); (2) {law} authentic text (e.g. of a treaty, as opposed to any translation not specified as authentic); (3) Chinese classical literature; (personal name) Yoshifumi

死地

see styles
 shichi
    しち
(1) (nearly certain) death; extremely dangerous place (or situation) from which one might not return alive; (2) proper place to die; (3) dilemma; predicament; inescapable situation

死線


死线

see styles
sǐ xiàn
    si3 xian4
ssu hsien
 shisen
    しせん
deadline (loanword)
(1) borderline between life and death; verge of death; (2) deadline (boundary around a prison which prisoners were not allowed to cross)

残す

see styles
 nokosu
    のこす
(transitive verb) (1) to leave (behind); (transitive verb) (2) to leave (undone); to not finish; (transitive verb) (3) to save; to set aside; to reserve; (transitive verb) (4) to leave (to someone, esp. after one's death); to bequeath; (transitive verb) (5) {sumo} to stay (in the ring); to hold on

毋れ

see styles
 nakare
    なかれ
(particle) (kana only) must not; do not

毋寧


毋宁

see styles
wú nìng
    wu2 ning4
wu ning
not as good as; would rather

母湯


母汤

see styles
mǔ tāng
    mu3 tang1
mu t`ang
    mu tang
(Tw) (slang) don't; must not; won't do (from Taiwanese 毋通, Tai-lo pr. [m̄-thang], similar to Mandarin 不要[bu4 yao4] or 不行[bu4 xing2])

毛程

see styles
 kehodo
    けほど
(exp,adj-no) (not even) a little; (not even) a tiny bit

毛頭


毛头

see styles
máo tóu
    mao2 tou2
mao t`ou
    mao tou
 moutou / moto
    もうとう
(adverb) (with neg. sentence) (not) in the least; (not) at all; (not) a bit; (surname) Moutou
idem 毛道; also, a barber-monk who shaves the fraternity.

毫も

see styles
 goumo / gomo
    ごうも
(adverb) (not) in the least; (not) at all

毫不

see styles
háo bù
    hao2 bu4
hao pu
hardly; not in the least; not at all

毫無


毫无

see styles
háo wú
    hao2 wu2
hao wu
not in the least; to completely lack

民營


民营

see styles
mín yíng
    min2 ying2
min ying
privately run (i.e. by a company, not the state)

水仙

see styles
shuǐ xiān
    shui3 xian1
shui hsien
 suisen(p); suisen
    すいせん(P); スイセン
narcissus; daffodil; legendary aquatic immortal; refers to those buried at sea; person who wanders abroad and does not return
(kana only) daffodil (esp. Narcissus tazetta var. chinensis); narcissus; (given name) Suisen

決不


决不

see styles
jué bù
    jue2 bu4
chüeh pu
not at all; simply (can) not

沉悶


沉闷

see styles
chén mèn
    chen2 men4
ch`en men
    chen men
oppressive (of weather); heavy; depressed; not happy; (of sound) dull; muffled

沒了


没了

see styles
méi le
    mei2 le5
mei le
to be dead; not to be, or cease to exist

沒事


没事

see styles
méi shì
    mei2 shi4
mei shih
it's not important; it's nothing; never mind; to have nothing to do; to be free; to be all right (out of danger or trouble)

沒戲


没戏

see styles
méi xì
    mei2 xi4
mei hsi
(coll.) not a chance; no way; hopeless

沒有


没有

see styles
méi yǒu
    mei2 you3
mei yu
haven't; hasn't; doesn't exist; to not have; to not be

沒準


没准

see styles
méi zhǔn
    mei2 zhun3
mei chun
not sure; maybe

沒種


没种

see styles
méi zhǒng
    mei2 zhong3
mei chung
not to have the guts (to do something); cowardly

沒臉


没脸

see styles
méi liǎn
    mei2 lian3
mei lien
ashamed; embarrassed; not having the face (to meet people); not daring (out of shame)

沙門


沙门

see styles
shā mén
    sha1 men2
sha men
 shamon; samon
    しゃもん; さもん
monk (Sanskrit: Sramana, originally refers to north India); Buddhist monk
{Buddh} shramana (wandering monk); (surname) Shamon
śramaṇa. 桑門; 娑門; 喪門; 沙門那; 舍羅磨拏; 沙迦懣曩; 室摩那拏 (1) Ascetics of all kinds; 'the Sarmanai, or Samanaioi, or Germanai of the Greeks, perhaps identical also with the Tungusian Saman or Shaman.' Eitel. (2) Buddhist monks 'who 'have left their families and quitted the passions', the Semnoi of the Greeks'. Eitel. Explained by 功勞 toilful achievement, 勤息 diligent quieting (of the mind and the passions), 淨志 purity of mind, 貧道 poverty. 'He must keep well the Truth, guard well every uprising (of desire), be uncontaminated by outward attractions, be merciful to all and impure to none, be not elated to joy nor harrowed by distress, and able to bear whatever may come.' The Sanskrit root is śram, to make effort; exert oneself, do austerities.

治標


治标

see styles
zhì biāo
    zhi4 biao1
chih piao
to treat only the symptoms but not the root cause

況や

see styles
 iwanya
    いわんや
(adverb) (kana only) much more; not to mention; not to speak of; to say nothing of; let alone

法塵


法尘

see styles
fǎ chén
    fa3 chen2
fa ch`en
    fa chen
 hōjin
A mental object, any direct mental perception, not dependent on the sense organs. Cf. 六塵.

法我

see styles
fǎ wǒ
    fa3 wo3
fa wo
 hōga
A thing per se, i. e. the false notion of anything being a thing in itself, individual, independent, and not merely composed of elements to be disintegrated. 法我見 The false view as above, cf. 我見.

法空

see styles
fǎ kōng
    fa3 kong1
fa k`ung
    fa kung
 hokkū
The emptiness or unreality of things, everything being dependent on something else and having no individual existence apart from other things; hence the illusory nature of all things as being composed of elements and not possessing reality.

法食

see styles
fǎ shí
    fa3 shi2
fa shih
 hōjiki
dharmāhāra. Diet in harmony with the rules of Buddhism; truth as food. 法食時 The regulation time for meals, at or before noon, and not after.

法魔

see styles
fǎ mó
    fa3 mo2
fa mo
 hōma
Bemused by things; the illusion that things are real and not merely seeming.

活口

see styles
huó kǒu
    huo2 kou3
huo k`ou
    huo kou
sb who witnesses a crime and is not killed by the perpetrator; a captive who can provide information

涅槃

see styles
niè pán
    nie4 pan2
nieh p`an
    nieh pan
 nehan
    ねはん
nirvana (Buddhism)
(1) {Buddh} nirvana; supreme enlightenment; (2) {Buddh} death; death of Buddha
nirvāṇa, 'blown out, gone out, put out, extinguished'; 'liberated-from existence'; 'dead, deceased, defunct.' 'Liberation, eternal bliss'; '(with Buddhists and Jainas) absolute extinction or annihilation, complete extinction of individual existence.' M.W. Other forms are 涅槃那; 泥日; 泥洹; 泥畔 Originally translated 滅 to extinguish, extinction, put out (as a lamp or fire), it was also described as 解脫 release, 寂滅 tranquil extinction; 無爲 inaction, without effort, passiveness; 不生 no (re)birth; 安樂 calm joy; 滅度transmigration to 'extinction'. The meaning given to 'extinction' varies, e.g. individual extinction; cessation of rebirth; annihilation of passion; extinction of all misery and entry into bliss. While the meaning of individual extinction is not without advocates, the general acceptation is the extinction or end of all return to reincarnation with its concomitant suffering, and the entry into bliss. Nirvāṇa may be enjoyed in the present life as an attainable state, with entry into parinirvāṇa, or perfect bliss to follow. It may be (a) with a 'remainder', i.e. the cause but not all the effect (karma), of reincarnation having been destroyed; (b) without 'remainder', both cause and effect having been extinguished. The answer of the Buddha as to the continued personal existence of the Tathāgata in nirvāṇa is, in the Hīnayāna canon, relegated 'to the sphere of the indeterminates' (Keith), as one of the questions which are not essential to salvation. One argument is that flame when blown out does not perish but returns to the totality of Fire. The Nirvāṇa Sutra claims for nirvāṇa the ancient ideas of 常樂我淨 permanence, bliss, personality purity in the transcendental realm. Mahāyāna declares that Hīnayāna by denying personality in the transcendental realm denies the existence of the Buddha. In Mahāyāna final nirvāṇa is transcendental, and is also used as a term for the absolute. The place where the Buddha entered his earthly nirvāṇa is given as Kuśinagara, cf. 拘.

淡水

see styles
dàn shuǐ
    dan4 shui3
tan shui
 tansui
    たんすい
potable water (water with low salt content); fresh water
(noun - becomes adjective with の) (See 鹹水) fresh water (i.e. not salt water); (given name) Tansui

淨施


净施

see styles
jìng shī
    jing4 shi1
ching shih
 jōse
Pure charity, which does not seek fame or blessing in this world, but only desires to sow nirvana-seed.

淨眼


净眼

see styles
jìng yǎn
    jing4 yan3
ching yen
 jōgen
The clear or pure eyes that behold, with enlightened vision, things not only as they seem but in their reality. Also Vimalanetra, second son of Śubhavyūha in the Lotus Sutra.

混跡


混迹

see styles
hùn jì
    hun4 ji4
hun chi
mixed in as part of a community; hiding one's identity; occupying a position while not deserving it

淺略


浅略

see styles
qiǎn lüè
    qian3 lve4
ch`ien lve
    chien lve
 senryaku
Superficial, simple, not profound.

淺露


浅露

see styles
qiǎn lù
    qian3 lu4
ch`ien lu
    chien lu
blunt; direct (i.e. not tactful)

清淡

see styles
qīng dàn
    qing1 dan4
ch`ing tan
    ching tan
light (of food, not greasy or strongly flavored); insipid; slack (sales)

湊合


凑合

see styles
còu he
    cou4 he5
ts`ou ho
    tsou ho
to bring together; to make do in a bad situation; to just get by; to improvise; passable; not too bad

満更

see styles
 manzara
    まんざら
(ateji / phonetic) (adverb) (kana only) (not) altogether; (not) wholly

漫說


漫说

see styles
màn shuō
    man4 shuo1
man shuo
not to mention ... (i.e. in addition to something)

火輪


火轮

see styles
huǒ lún
    huo3 lun2
huo lun
 hiwa
    ひわ
steamboat (old)
(personal name) Hiwa
alātacakra, a wheel of fire, produced by rapidly whirling a fire-brand, a symbol of the unreality of the visible, since such a wheel does not exist.; Whirling fire, e. g. fire whirled in a circle, the whole circle seeming to be on fire, emblem of illusion; a fire wheel.

烏塗


乌涂

see styles
wū tu
    wu1 tu5
wu t`u
    wu tu
unclear; not straightforward; (of drinking water) lukewarm; tepid

烏有


乌有

see styles
wū yǒu
    wu1 you3
wu yu
 uyuu / uyu
    うゆう
(literary) not to exist; nonexistent; illusory
nonexistence

無い

see styles
 nai
    ない
(adjective) (1) (kana only) nonexistent; not being (there); (adjective) (2) unowned; not had; unpossessed; (adjective) (3) (See またとない) unique; (adjective) (4) (as ...ことがない, etc.; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility) not; impossible; won't happen; (adj-i,aux-adj) (5) (after the ren'yōkei form of an adjective) (See ない・1) not; (adj-i,aux-adj) (6) (after the -te form of a verb) to not be; to have not

無し

see styles
 nashi
    なし
(n,n-suf) (1) (kana only) without; (2) (colloquialism) (kana only) (ant: 在り・あり・2) unacceptable; not alright; unsatisfactory

無一


无一

see styles
wú yī
    wu2 yi1
wu i
 muichi
    むいち
(given name) Muichi
Not one.

無亂


无乱

see styles
wú luàn
    wu2 luan4
wu luan
 muran
not confused

無住


无住

see styles
wú zhù
    wu2 zhu4
wu chu
 mujuu / muju
    むじゅう
temple lacking a priest; (personal name) Mujuu
Not abiding; impermanence; things having no independent nature of their own, they have no real existence as separate entities.

無作


无作

see styles
wú zuò
    wu2 zuo4
wu tso
 musa
Not creating; uncreated; not doing; inactive, physically or mentally; independent of action, word, or will i.e. natural, intuitive.

無來


无来

see styles
wú lái
    wu2 lai2
wu lai
 murai
not coming

無俗


无俗

see styles
wú sú
    wu2 su2
wu su
 muzoku
not mundane

無倒


无倒

see styles
wú dào
    wu2 dao4
wu tao
 mudō
Not upside-down, seeing things right-side up, or correctly, i.e. correct views of truth and things, e.g. not regarding the seeming as real, the temporal as eternal, etc.

無利


无利

see styles
wú lì
    wu2 li4
wu li
 muri
no profit; not profitable; a hindrance; (to lend money) at no interest
useless

無厚


无厚

see styles
wú hòu
    wu2 hou4
wu hou
 mukō
not substantial

無去


无去

see styles
wú qù
    wu2 qu4
wu ch`ü
    wu chü
 muko
not going

無問


无问

see styles
wú wèn
    wu2 wen4
wu wen
 mumon
Unasked; not to ask; volunteered.

無多


无多

see styles
wú duō
    wu2 duo1
wu to
 muta
not many

無少


无少

see styles
wú shǎo
    wu2 shao3
wu shao
 mushō
not few

無度


无度

see styles
wú dù
    wu2 du4
wu tu
immoderate; excessive; not knowing one's limits

無廢


无废

see styles
wú fèi
    wu2 fei4
wu fei
 muhai
not declining

無從


无从

see styles
wú cóng
    wu2 cong2
wu ts`ung
    wu tsung
not to have access; beyond one's authority or capability; something one has no way of doing

無忘


无忘

see styles
wú wàng
    wu2 wang4
wu wang
 mubō
not forgetting

無怪


无怪

see styles
wú guài
    wu2 guai4
wu kuai
No wonder!; not surprising

無憂


无忧

see styles
wú yōu
    wu2 you1
wu yu
 muu
aśoka, 'without sorrow, not feeling or not causing sorrow.' M. W.

無成


无成

see styles
wú chéng
    wu2 cheng2
wu ch`eng
    wu cheng
 mujō
achieving nothing
not forming

無攝


无摄

see styles
wú shè
    wu2 she4
wu she
 mushō
not grasped

無效


无效

see styles
wú xiào
    wu2 xiao4
wu hsiao
not valid; ineffective; in vain

無智


无智

see styles
wú zhì
    wu2 zhi4
wu chih
 chi nashi
    むち
(noun or adjectival noun) ignorance; innocence; stupidity
not knowing

無有


无有

see styles
wú yǒu
    wu2 you3
wu yu
 muu / mu
    むう
(See 有無・1) nonexistence or existence; absence or presence
Non-existent and existent; also, nonexistent, have not, there is none, etc.

無毒


无毒

see styles
wú dú
    wu2 du2
wu tu
 mudoku
    むどく
harmless; innocuous; lit. not poisonous
(adj-no,adj-na,n) (ant: 有毒・ゆうどく) nonpoisonous; nontoxic; harmless

無然


无然

see styles
wú rán
    wu2 ran2
wu jan
 muzen
    むぜん
(given name) Muzen
should not be

無熾


无炽

see styles
wú chì
    wu2 chi4
wu ch`ih
    wu chih
 mushi
not blazing

無爲


无为

see styles
wú wéi
    wu2 wei2
wu wei
 mui
Non-active, passive; laisser-faire; spontaneous, natural; uncaused, not subject to cause, condition, or dependence; transcendental, not in time, unchanging, eternal, inactive, and free from the passions or senses; non-phenomenal, noumenal; also intp. as nirvāṇa, dharma-nature, reality, and dharmadhātu.

無理


无理

see styles
wú lǐ
    wu2 li3
wu li
 muri(p); muri
    むり(P); ムリ
irrational; unreasonable
(noun or adjectival noun) (1) unreasonable; unnatural; unjustifiable; (noun or adjectival noun) (2) impossible; (noun or adjectival noun) (3) (oft. adverbially as 〜に) forcible; forced; compulsory; (adjectival noun) (4) excessive (work, etc.); immoderate; (vs,vi) (5) to work too hard; to try too hard; (interjection) (6) (colloquialism) no way; not a chance; never; dream on; (can be adjective with の) (7) {math} irrational; (female given name) Muri
no principle

無生


无生

see styles
wú shēng
    wu2 sheng1
wu sheng
 mushō
Not born, without being born or produced; uncreated; no rebirth; immoral; nirvāṇa as not subject to birth and death, or reincarnation, and which negates them; the condition of the absolute.

無用


无用

see styles
wú yòng
    wu2 yong4
wu yung
 muyou / muyo
    むよう
useless; worthless
(noun or adjectival noun) (1) useless; futile; (noun or adjectival noun) (2) unnecessary; needless; (noun or adjectival noun) (3) not on business; unrelated; unauthorised; unauthorized; (noun or adjectival noun) (4) prohibited; banned; forbidden
no function

無異


无异

see styles
wú yì
    wu2 yi4
wu i
 mui
nothing other than; to differ in no way from; the same as; to amount to
not different from

無益


无益

see styles
wú yì
    wu2 yi4
wu i
 mueki
    むえき
no good; not good for; not beneficial
(adj-na,adj-no,n) useless; futile; vain
disadvantageous

無知


无知

see styles
wú zhī
    wu2 zhi1
wu chih
 chi nashi
    むち
ignorant; ignorance
(noun or adjectival noun) ignorance; innocence; stupidity
Ignorant; ignorance; absence of perception. Also, ultimate wisdom considered as static, and independent of differentiation.

無線


无线

see styles
wú xiàn
    wu2 xian4
wu hsien
 musen
    むせん
wireless
(1) radio (communication); (adj-no,n) (2) (ant: 有線・1) wireless; not using wires; (place-name) Musen

無緣


无缘

see styles
wú yuán
    wu2 yuan2
wu yüan
 muen
to have no opportunity; no way (of doing something); no chance; no connection; not placed (in a competition); (in pop lyrics) no chance of love, no place to be together etc
Causeless, without immediate causal connection, uncaused, underived, independent.

無罪


无罪

see styles
wú zuì
    wu2 zui4
wu tsui
 muzai
    むざい
innocent; guileless; not guilty (of crime)
(noun - becomes adjective with の) (ant: 有罪) innocence; being not guilty
not guilty

無著


无着

see styles
wú zhuó
    wu2 zhuo2
wu cho
 muchaku
    むちゃく
(of income etc) to be unassured; to lack a reliable source
(person) Asanga (approx. 310-390 CE)
Unattached, not in bondage to anything. Name of Asaṅga, brother of Vasubandhu, and others.

無蓋


无盖

see styles
wú gài
    wu2 gai4
wu kai
 mugai
    むがい
(noun - becomes adjective with の) open; uncovered; (given name) Mugai
That which cannot be covered or contained, universal; also that which includes all, a characteristic of the pity of Buddha, hence無蓋大悲, uncontainable, or superlative, pity.

無虛


无虚

see styles
wú xū
    wu2 xu1
wu hsü
 muko
not inauthentic

無虞


无虞

see styles
wú yú
    wu2 yu2
wu yü
not to be worried about; all taken care of

無表


无表

see styles
wú biǎo
    wu2 biao3
wu piao
 muhyō
avijñapti. Unconscious, latent, not expressed, subjective, e.g. 'the taking of a religious vow impresses on a man's character a peculiar bent,' Keith. This is internal and not visible to others. It has a 'quasi-material' basis styled 無表色 or 無作色 which has power to resist evil. It is the Sarvāstivādin view, though certain other schools repudiated the material basis and defined it as mental. This invisible power may be both for good and evil, and may perhaps be compared to 'animal magnetism' or hypnotic powers. It means occult: power whether for higher spiritual ends or for base purposes.

無補


无补

see styles
wú bǔ
    wu2 bu3
wu pu
of no avail; not helping in the least

無言


无言

see styles
wú yán
    wu2 yan2
wu yen
 mugon
    むごん
to remain silent; to have nothing to say
(noun - becomes adjective with の) silence (not speaking); muteness
Without words, silent, speechless.

無辜


无辜

see styles
wú gū
    wu2 gu1
wu ku
 muko
    むこ
innocent; innocence; not guilty (law)
(adj-no,n) innocent; blameless; guiltless

無邊


无边

see styles
wú biān
    wu2 bian1
wu pien
 muhen
without boundary; not bordered
ananta; endless, boundless, limitless, infinite, e.g. like space.

無雜


无杂

see styles
wú zá
    wu2 za2
wu tsa
 muzō
not disjointed

無雪

see styles
 musetsu
    むせつ
(1) (rare) disappearance of snow (i.e. due to melting); (2) (rare) lack of snow (i.e. snow not falling)

無須


无须

see styles
wú xū
    wu2 xu1
wu hsü
need not; not obliged to; not necessarily

然程

see styles
 sahodo
    さほど
(adv,conj) (kana only) not so; not particularly; not very; not that much

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Hishiryo Not-Thinking" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary