There are 4587 total results for your Hishiryo Not-Thinking search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
不無 不无 see styles |
bù wú bu4 wu2 pu wu fumu |
not without not without |
不然 see styles |
bù rán bu4 ran2 pu jan funen |
not so; no; or else; otherwise; if not; How about ...? ...is not like that |
不煞 see styles |
bù shà bu4 sha4 pu sha fusetsu |
not killing |
不熱 不热 see styles |
bù rè bu4 re4 pu je funetsu |
not hot |
不爭 不争 see styles |
bù zhēng bu4 zheng1 pu cheng |
widely known; incontestable; undeniable; to not strive for; to not contend for |
不爽 see styles |
bù shuǎng bu4 shuang3 pu shuang |
not well; out of sorts; in a bad mood; without discrepancy; accurate |
不爾 不尔 see styles |
bù ěr bu4 er3 pu erh funi |
not so; (or, at the end of a sentence:) is it not so? |
不特 see styles |
bù tè bu4 te4 pu t`e pu te |
not only |
不獨 不独 see styles |
bù dú bu4 du2 pu tu |
not only |
不甘 see styles |
bù gān bu4 gan1 pu kan |
unreconciled to; not resigned to; unwilling |
不生 see styles |
bù shēng bu4 sheng1 pu sheng fushou / fusho ふしょう |
(place-name) Fushou anutpatti; anutpāda. Non-birth: not to be reborn, exempt from rebirth; arhan is mistakenly interpreted as 'not born', meaning not born again into mortal worlds. The 'nir' in nirvana is also erroneously said to mean 'not born'; certain schools say that nothing ever has been born, or created, for all is eternal. The Shingon word 'a' is interpreted as symbolizing the uncreated. The unborn or uncreated is a name for the Tathāgata, who is not born, but eternal ; hence by implication the term means "eternal". ādi, which means"at first, " "beginning","primary", is also interpreted as 不生 uncreated. |
不用 see styles |
bù yòng bu4 yong4 pu yung fuyou / fuyo ふよう |
need not (adj-na,adj-no,n) (1) (See 不要) disused; unused; (adj-na,n,adj-no) (2) useless; wasteful; of no use not using |
不由 see styles |
bù yóu bu4 you2 pu yu fuyu |
can't help (doing something) does not use |
不畜 see styles |
bù chù bu4 chu4 pu ch`u pu chu fuchiku |
not storing |
不異 不异 see styles |
bù yì bu4 yi4 pu i fui |
not different |
不發 不发 see styles |
bù fā bu4 fa1 pu fa fuhotsu |
does not generate |
不盜 不盗 see styles |
bù dào bu4 dao4 pu tao futō |
not stealing |
不盡 不尽 see styles |
bù jìn bu4 jin4 pu chin fujin |
not completely; endlessly unperishing |
不睦 see styles |
bù mù bu4 mu4 pu mu |
to not get along well; to be at odds |
不瞬 see styles |
bù shùn bu4 shun4 pu shun fushun |
not blinking |
不知 see styles |
bù zhī bu4 zhi1 pu chih fuchi ふち |
not to know; unaware; unknowingly; fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc) (1) something unknown; (2) ignorance; foolishness; (suffix noun) (1) not having; unaffected by; (conjunction) (2) aside; I don't know about ...; (3) (archaism) I know not whether; I know not if; (surname) Fuchi does not know |
不破 see styles |
bù pò bu4 po4 pu p`o pu po fuwa ふわ |
(p,s,f) Fuwa not refuted |
不示 see styles |
bù shì bu4 shi4 pu shih fu ji |
not shown |
不空 see styles |
bù kōng bu4 kong1 pu k`ung pu kung fukuu / fuku ふくう |
(given name, person) Fukuu Amogha, Amoghavajra. 不空三藏; 智藏; 阿目佉跋折羅 Not empty (or not in vain) vajra. The famous head of the Yogācāra school in China. A Singhalese of northern brahmanic descent, having lost his father, he came at the age of 15 with his uncle to 東海, the eastern sea, or China, where in 718 he became a disciple of 金剛智 Vajrabodhi. After the latter's death in 732, and at his wish, Eliot says in 741, he went to India and Ceylon in search of esoteric or tantric writings, and returned in 746, when he baptized the emperor Xuan Tsung. He was especially noted for rain-making and stilling storms. In 749 he received permission to return home, but was stopped by imperial orders when in the south of China. In ?756 under Su Tsung he was recalled to the capital. His time until 771 was spent translating and editing tantric books in 120 volumes, and the Yogacara 密教 rose to its peak of prosperity. He died greatly honoured at 70 years of age, in 774, the twelfth year of Tai Tsung, the third emperor under whom he had served. The festival of feeding the hungry spirits 孟蘭勝會 is attributed to him. His titles of 智藏 and 不空三藏 are Thesaurus of Wisdom and Amogha Tripitaka. |
不窮 不穷 see styles |
bù qióng bu4 qiong2 pu ch`iung pu chiung fu kyū |
endless; boundless; inexhaustible does not exhaust |
不立 see styles |
bù lì bu4 li4 pu li furyū |
not posited |
不符 see styles |
bù fú bu4 fu2 pu fu |
inconsistent; not in agreement with; not agree or tally with; not conform to |
不答 see styles |
bù dá bu4 da2 pu ta futō |
does not answer |
不算 see styles |
bù suàn bu4 suan4 pu suan |
to not calculate; to not count; to not be considered (as); to have no weight |
不管 see styles |
bù guǎn bu4 guan3 pu kuan |
not to be concerned; regardless of; no matter |
不絕 不绝 see styles |
bù jué bu4 jue2 pu chüeh fuzetsu |
unending; uninterrupted not cut off |
不緣 不缘 see styles |
bù yuán bu4 yuan2 pu yüan fuen |
not contingent |
不緩 不缓 see styles |
bù huǎn bu4 huan3 pu huan fugan |
not slack |
不續 不续 see styles |
bù xù bu4 xu4 pu hsü fuzoku |
not connected |
不習 不习 see styles |
bù xí bu4 xi2 pu hsi narawazu ならわず |
(place-name) Narawazu not practicing |
不聞 不闻 see styles |
bù wén bu4 wen2 pu wen fumon ふもん |
(surname) Fumon does not hear [of] |
不肖 see styles |
bù xiào bu4 xiao4 pu hsiao fushou / fusho ふしょう |
(literary) unlike one's parents; degenerate; unworthy (adj-no,adj-na,n) (1) unworthy (of one's father, teacher, etc.); (pronoun) (2) (humble language) I; me; (adj-no,adj-na,n) (3) (form) (used self-referentially) incompetent; unskilled; inexperienced; foolish; (noun or adjectival noun) (4) (archaism) unfortunate; unlucky; (given name) Fushou does not reject |
不肯 see styles |
bù kěn bu4 ken3 pu k`en pu ken fukō |
does not assent |
不能 see styles |
bù néng bu4 neng2 pu neng funou / funo ふのう |
cannot; must not; should not (noun or adjectival noun) (1) impossible; incapable (of doing); unable (to do); (2) incompetence; inability; (3) (See インポテンツ) impotence; (4) {math} having no solution (of an equation) incapable |
不至 see styles |
bù zhì bu4 zhi4 pu chih fu shi |
does not reach |
不致 see styles |
bù zhì bu4 zhi4 pu chih |
not in such a way as to; not likely to |
不與 不与 see styles |
bù yǔ bu4 yu3 pu yü fuyo |
not given |
不苟 see styles |
bù gǒu bu4 gou3 pu kou |
not lax; not casual; careful; conscientious |
不若 see styles |
bù ruò bu4 ruo4 pu jo |
not as good as; not equal to; inferior |
不著 不着 see styles |
bù zháo bu4 zhao2 pu chao fujaku |
no need; need not to doe not stick |
不虞 see styles |
bù yú bu4 yu2 pu yü fugu ふぐ |
unexpected; eventuality; contingency; not worry about (noun - becomes adjective with の) (rare) (See 不慮) unforeseen (occurrence); unexpected (event); accident |
不融 see styles |
bù róng bu4 rong2 pu jung fuyū |
not subsumed |
不行 see styles |
bù xíng bu4 xing2 pu hsing fugyō |
won't do; be out of the question; be no good; not work; not be capable not practicing |
不要 see styles |
bù yào bu4 yao4 pu yao fuyou / fuyo ふよう |
don't!; must not (adj-na,adj-no,n) (See 不用) unnecessary; unneeded not essential |
不覆 不复 see styles |
bù fù bu4 fu4 pu fu fufuku |
does not cover |
不見 不见 see styles |
bù jiàn bu4 jian4 pu chien fuken |
not to see; not to meet; to have disappeared; to be missing not seen |
不觀 不观 see styles |
bù guān bu4 guan1 pu kuan fu kan |
does not contemplate |
不解 see styles |
bù jiě bu4 jie3 pu chieh fuge |
to not understand; to be puzzled by; indissoluble not understanding |
不言 see styles |
bù yán bu4 yan2 pu yen fugen ふげん |
silence; (given name) Fugen does not say |
不計 不计 see styles |
bù jì bu4 ji4 pu chi fukei |
to disregard; to take no account of does not construe |
不許 不许 see styles |
bù xǔ bu4 xu3 pu hsü fukyo ふきょ |
not to allow; must not; can't (See 不許可) no permission; lack of approval not assented to |
不該 不该 see styles |
bù gāi bu4 gai1 pu kai fu gai |
should not; to owe nothing does not embrace |
不詳 不详 see styles |
bù xiáng bu4 xiang2 pu hsiang fushou / fusho ふしょう |
not in detail; not quite clear (adj-na,adj-no,n) unknown; unidentified; unspecified |
不語 不语 see styles |
bù yǔ bu4 yu3 pu yü fugo ふご |
(literary) not to speak silence |
不誦 不诵 see styles |
bù sòng bu4 song4 pu sung fushō |
not chanting |
不說 不说 see styles |
bù shuō bu4 shuo1 pu shuo fusetsu |
does not explain |
不請 不请 see styles |
bù qǐng bu4 qing3 pu ch`ing pu ching fushin |
Not to request; uninvited; voluntary. |
不論 不论 see styles |
bù lùn bu4 lun4 pu lun furon |
whatever; no matter what (who, how etc); regardless of; not to discuss not discussed |
不謝 不谢 see styles |
bù xiè bu4 xie4 pu hsieh |
don't mention it; not at all |
不證 不证 see styles |
bù zhèng bu4 zheng4 pu cheng fushō |
does not actualize |
不識 不识 see styles |
bù shì bu4 shi4 pu shih fushiki ふしき |
not knowing unaware |
不護 不护 see styles |
bù hù bu4 hu4 pu hu fugo |
not guarding |
不買 see styles |
fubai ふばい |
(noun - becomes adjective with の) not buying |
不賴 不赖 see styles |
bù lài bu4 lai4 pu lai |
(coll.) not bad; good; fine |
不起 see styles |
bù qǐ bu4 qi3 pu ch`i pu chi fuki ふき |
(adj-no,n) (obsolete) incurable (illness); bedridden (for the rest of one's days) does not manifest; does not give rise to |
不足 see styles |
bù zú bu4 zu2 pu tsu fusoku ふそく |
insufficient; lacking; deficiency; not enough; inadequate; not worth; cannot; should not (n,vs,vi,adj-na) (1) insufficiency; deficiency; shortage; lack; scarcity; deficit; (noun or adjectival noun) (2) dissatisfaction; discontent; complaint dissatisfied |
不輕 不轻 see styles |
bù qīng bu4 qing1 pu ch`ing pu ching fukyō |
Never Despise, 常不輕菩薩 a previous incarnation of the Buddha, as a monk whose constant greeting to all he met, that they were destined for Buddhahood, brought him much persecution; see the chapter of this title in the Lotus Sutra. |
不辨 see styles |
bù biàn bu4 bian4 pu pien fu ben |
does not distinguish |
不近 see styles |
bù jìn bu4 jin4 pu chin fukon |
does not approach |
不返 see styles |
bù fǎn bu4 fan3 pu fan fuhen |
not returning |
不迴 see styles |
bù huí bu4 hui2 pu hui fukai |
not turning back |
不迷 see styles |
bù mí bu4 mi2 pu mi fumei |
not confused |
不退 see styles |
bù tuì bu4 tui4 pu t`ui pu tui futai ふたい |
determination; (surname) Futai (不退轉) avaivartika, or avinivartanīya. Never receding, always progressing, not backsliding, or losing ground; never retreating but going straight to nirvana; an epithet of every Buddha. |
不逆 see styles |
bù nì bu4 ni4 pu ni fugyaku |
not opposing |
不通 see styles |
bù tōng bu4 tong1 pu t`ung pu tung futsuu / futsu ふつう |
to be obstructed; to be blocked up; to be impassable; to make no sense; to be illogical suspension; interruption; stoppage; tie-up; cessation does not extend to |
不速 see styles |
bù sù bu4 su4 pu su fusoku |
uninvited (guest); unexpected (appearance); unwanted presence not fast |
不造 see styles |
bù zào bu4 zao4 pu tsao fuzō |
does not do |
不進 不进 see styles |
bù jìn bu4 jin4 pu chin fu shin |
not advancing |
不遂 see styles |
bù suì bu4 sui4 pu sui fuzui |
to fail; to fail to materialize; not to get one's way not done |
不遇 see styles |
bù yù bu4 yu4 pu yü fuguu / fugu ふぐう |
(n,adj-na,adj-no) misfortune; ill fate; bad luck; obscurity does not meet |
不運 不运 see styles |
bù yùn bu4 yun4 pu yün fuun / fun ふうん |
(noun or adjectival noun) (ant: 幸運) misfortune; bad luck; ill luck; ill fortune does not carry |
不遍 see styles |
bù biàn bu4 bian4 pu pien fu hen |
not pervading |
不過 不过 see styles |
bù guò bu4 guo4 pu kuo fu ka |
only; merely; no more than; but; however; anyway (to get back to a previous topic); cannot be more (after adjectival) does not go beyond |
不達 不达 see styles |
bù dá bu4 da2 pu ta futatsu ふたつ |
nondelivery does not attain |
不違 不违 see styles |
bù wéi bu4 wei2 pu wei fu i |
not differing |
不遣 see styles |
bù qiǎn bu4 qian3 pu ch`ien pu chien fuken |
not excluded |
不遮 see styles |
bù zhē bu4 zhe1 pu che fusha |
not obstructing |
不遲 不迟 see styles |
bù chí bu4 chi2 pu ch`ih pu chih fuchi |
not delaying |
不還 不还 see styles |
bù huán bu4 huan2 pu huan fugen |
Not to return, never returning. Cf. 不退. |
不重 see styles |
bù zhòng bu4 zhong4 pu chung fujū |
does not repeat |
不錯 不错 see styles |
bù cuò bu4 cuo4 pu ts`o pu tso |
correct; right; not bad; pretty good |
不隨 不随 see styles |
bù suí bu4 sui2 pu sui fuzui |
does not follow |
不集 see styles |
bù jí bu4 ji2 pu chi fushū |
does not gather |
不雜 不杂 see styles |
bù zá bu4 za2 pu tsa fu zō |
not mixed |
不難 不难 see styles |
bù nán bu4 nan2 pu nan funan |
not difficult |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Hishiryo Not-Thinking" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.