Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4587 total results for your Hishiryo Not-Thinking search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

不無


不无

see styles
bù wú
    bu4 wu2
pu wu
 fumu
not without
not without

不然

see styles
bù rán
    bu4 ran2
pu jan
 funen
not so; no; or else; otherwise; if not; How about ...?
...is not like that

不煞

see styles
bù shà
    bu4 sha4
pu sha
 fusetsu
not killing

不熱


不热

see styles
bù rè
    bu4 re4
pu je
 funetsu
not hot

不爭


不争

see styles
bù zhēng
    bu4 zheng1
pu cheng
widely known; incontestable; undeniable; to not strive for; to not contend for

不爽

see styles
bù shuǎng
    bu4 shuang3
pu shuang
not well; out of sorts; in a bad mood; without discrepancy; accurate

不爾


不尔

see styles
bù ěr
    bu4 er3
pu erh
 funi
not so; (or, at the end of a sentence:) is it not so?

不特

see styles
bù tè
    bu4 te4
pu t`e
    pu te
not only

不獨


不独

see styles
bù dú
    bu4 du2
pu tu
not only

不甘

see styles
bù gān
    bu4 gan1
pu kan
unreconciled to; not resigned to; unwilling

不生

see styles
bù shēng
    bu4 sheng1
pu sheng
 fushou / fusho
    ふしょう
(place-name) Fushou
anutpatti; anutpāda. Non-birth: not to be reborn, exempt from rebirth; arhan is mistakenly interpreted as 'not born', meaning not born again into mortal worlds. The 'nir' in nirvana is also erroneously said to mean 'not born'; certain schools say that nothing ever has been born, or created, for all is eternal. The Shingon word 'a' is interpreted as symbolizing the uncreated. The unborn or uncreated is a name for the Tathāgata, who is not born, but eternal ; hence by implication the term means "eternal". ādi, which means"at first, " "beginning","primary", is also interpreted as 不生 uncreated.

不用

see styles
bù yòng
    bu4 yong4
pu yung
 fuyou / fuyo
    ふよう
need not
(adj-na,adj-no,n) (1) (See 不要) disused; unused; (adj-na,n,adj-no) (2) useless; wasteful; of no use
not using

不由

see styles
bù yóu
    bu4 you2
pu yu
 fuyu
can't help (doing something)
does not use

不畜

see styles
bù chù
    bu4 chu4
pu ch`u
    pu chu
 fuchiku
not storing

不異


不异

see styles
bù yì
    bu4 yi4
pu i
 fui
not different

不發


不发

see styles
bù fā
    bu4 fa1
pu fa
 fuhotsu
does not generate

不盜


不盗

see styles
bù dào
    bu4 dao4
pu tao
 futō
not stealing

不盡


不尽

see styles
bù jìn
    bu4 jin4
pu chin
 fujin
not completely; endlessly
unperishing

不睦

see styles
bù mù
    bu4 mu4
pu mu
to not get along well; to be at odds

不瞬

see styles
bù shùn
    bu4 shun4
pu shun
 fushun
not blinking

不知

see styles
bù zhī
    bu4 zhi1
pu chih
 fuchi
    ふち
not to know; unaware; unknowingly; fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc)
(1) something unknown; (2) ignorance; foolishness; (suffix noun) (1) not having; unaffected by; (conjunction) (2) aside; I don't know about ...; (3) (archaism) I know not whether; I know not if; (surname) Fuchi
does not know

不破

see styles
bù pò
    bu4 po4
pu p`o
    pu po
 fuwa
    ふわ
(p,s,f) Fuwa
not refuted

不示

see styles
bù shì
    bu4 shi4
pu shih
 fu ji
not shown

不空

see styles
bù kōng
    bu4 kong1
pu k`ung
    pu kung
 fukuu / fuku
    ふくう
(given name, person) Fukuu
Amogha, Amoghavajra. 不空三藏; 智藏; 阿目佉跋折羅 Not empty (or not in vain) vajra. The famous head of the Yogācāra school in China. A Singhalese of northern brahmanic descent, having lost his father, he came at the age of 15 with his uncle to 東海, the eastern sea, or China, where in 718 he became a disciple of 金剛智 Vajrabodhi. After the latter's death in 732, and at his wish, Eliot says in 741, he went to India and Ceylon in search of esoteric or tantric writings, and returned in 746, when he baptized the emperor Xuan Tsung. He was especially noted for rain-making and stilling storms. In 749 he received permission to return home, but was stopped by imperial orders when in the south of China. In ?756 under Su Tsung he was recalled to the capital. His time until 771 was spent translating and editing tantric books in 120 volumes, and the Yogacara 密教 rose to its peak of prosperity. He died greatly honoured at 70 years of age, in 774, the twelfth year of Tai Tsung, the third emperor under whom he had served. The festival of feeding the hungry spirits 孟蘭勝會 is attributed to him. His titles of 智藏 and 不空三藏 are Thesaurus of Wisdom and Amogha Tripitaka.

不窮


不穷

see styles
bù qióng
    bu4 qiong2
pu ch`iung
    pu chiung
 fu kyū
endless; boundless; inexhaustible
does not exhaust

不立

see styles
bù lì
    bu4 li4
pu li
 furyū
not posited

不符

see styles
bù fú
    bu4 fu2
pu fu
inconsistent; not in agreement with; not agree or tally with; not conform to

不答

see styles
bù dá
    bu4 da2
pu ta
 futō
does not answer

不算

see styles
bù suàn
    bu4 suan4
pu suan
to not calculate; to not count; to not be considered (as); to have no weight

不管

see styles
bù guǎn
    bu4 guan3
pu kuan
not to be concerned; regardless of; no matter

不絕


不绝

see styles
bù jué
    bu4 jue2
pu chüeh
 fuzetsu
unending; uninterrupted
not cut off

不緣


不缘

see styles
bù yuán
    bu4 yuan2
pu yüan
 fuen
not contingent

不緩


不缓

see styles
bù huǎn
    bu4 huan3
pu huan
 fugan
not slack

不續


不续

see styles
bù xù
    bu4 xu4
pu hsü
 fuzoku
not connected

不習


不习

see styles
bù xí
    bu4 xi2
pu hsi
 narawazu
    ならわず
(place-name) Narawazu
not practicing

不聞


不闻

see styles
bù wén
    bu4 wen2
pu wen
 fumon
    ふもん
(surname) Fumon
does not hear [of]

不肖

see styles
bù xiào
    bu4 xiao4
pu hsiao
 fushou / fusho
    ふしょう
(literary) unlike one's parents; degenerate; unworthy
(adj-no,adj-na,n) (1) unworthy (of one's father, teacher, etc.); (pronoun) (2) (humble language) I; me; (adj-no,adj-na,n) (3) (form) (used self-referentially) incompetent; unskilled; inexperienced; foolish; (noun or adjectival noun) (4) (archaism) unfortunate; unlucky; (given name) Fushou
does not reject

不肯

see styles
bù kěn
    bu4 ken3
pu k`en
    pu ken
 fukō
does not assent

不能

see styles
bù néng
    bu4 neng2
pu neng
 funou / funo
    ふのう
cannot; must not; should not
(noun or adjectival noun) (1) impossible; incapable (of doing); unable (to do); (2) incompetence; inability; (3) (See インポテンツ) impotence; (4) {math} having no solution (of an equation)
incapable

不至

see styles
bù zhì
    bu4 zhi4
pu chih
 fu shi
does not reach

不致

see styles
bù zhì
    bu4 zhi4
pu chih
not in such a way as to; not likely to

不與


不与

see styles
bù yǔ
    bu4 yu3
pu yü
 fuyo
not given

不苟

see styles
bù gǒu
    bu4 gou3
pu kou
not lax; not casual; careful; conscientious

不若

see styles
bù ruò
    bu4 ruo4
pu jo
not as good as; not equal to; inferior

不著


不着

see styles
bù zháo
    bu4 zhao2
pu chao
 fujaku
no need; need not
to doe not stick

不虞

see styles
bù yú
    bu4 yu2
pu yü
 fugu
    ふぐ
unexpected; eventuality; contingency; not worry about
(noun - becomes adjective with の) (rare) (See 不慮) unforeseen (occurrence); unexpected (event); accident

不融

see styles
bù róng
    bu4 rong2
pu jung
 fuyū
not subsumed

不行

see styles
bù xíng
    bu4 xing2
pu hsing
 fugyō
won't do; be out of the question; be no good; not work; not be capable
not practicing

不要

see styles
bù yào
    bu4 yao4
pu yao
 fuyou / fuyo
    ふよう
don't!; must not
(adj-na,adj-no,n) (See 不用) unnecessary; unneeded
not essential

不覆


不复

see styles
bù fù
    bu4 fu4
pu fu
 fufuku
does not cover

不見


不见

see styles
bù jiàn
    bu4 jian4
pu chien
 fuken
not to see; not to meet; to have disappeared; to be missing
not seen

不觀


不观

see styles
bù guān
    bu4 guan1
pu kuan
 fu kan
does not contemplate

不解

see styles
bù jiě
    bu4 jie3
pu chieh
 fuge
to not understand; to be puzzled by; indissoluble
not understanding

不言

see styles
bù yán
    bu4 yan2
pu yen
 fugen
    ふげん
silence; (given name) Fugen
does not say

不計


不计

see styles
bù jì
    bu4 ji4
pu chi
 fukei
to disregard; to take no account of
does not construe

不許


不许

see styles
bù xǔ
    bu4 xu3
pu hsü
 fukyo
    ふきょ
not to allow; must not; can't
(See 不許可) no permission; lack of approval
not assented to

不該


不该

see styles
bù gāi
    bu4 gai1
pu kai
 fu gai
should not; to owe nothing
does not embrace

不詳


不详

see styles
bù xiáng
    bu4 xiang2
pu hsiang
 fushou / fusho
    ふしょう
not in detail; not quite clear
(adj-na,adj-no,n) unknown; unidentified; unspecified

不語


不语

see styles
bù yǔ
    bu4 yu3
pu yü
 fugo
    ふご
(literary) not to speak
silence

不誦


不诵

see styles
bù sòng
    bu4 song4
pu sung
 fushō
not chanting

不說


不说

see styles
bù shuō
    bu4 shuo1
pu shuo
 fusetsu
does not explain

不請


不请

see styles
bù qǐng
    bu4 qing3
pu ch`ing
    pu ching
 fushin
Not to request; uninvited; voluntary.

不論


不论

see styles
bù lùn
    bu4 lun4
pu lun
 furon
whatever; no matter what (who, how etc); regardless of; not to discuss
not discussed

不謝


不谢

see styles
bù xiè
    bu4 xie4
pu hsieh
don't mention it; not at all

不證


不证

see styles
bù zhèng
    bu4 zheng4
pu cheng
 fushō
does not actualize

不識


不识

see styles
bù shì
    bu4 shi4
pu shih
 fushiki
    ふしき
not knowing
unaware

不護


不护

see styles
bù hù
    bu4 hu4
pu hu
 fugo
not guarding

不買

see styles
 fubai
    ふばい
(noun - becomes adjective with の) not buying

不賴


不赖

see styles
bù lài
    bu4 lai4
pu lai
(coll.) not bad; good; fine

不起

see styles
bù qǐ
    bu4 qi3
pu ch`i
    pu chi
 fuki
    ふき
(adj-no,n) (obsolete) incurable (illness); bedridden (for the rest of one's days)
does not manifest; does not give rise to

不足

see styles
bù zú
    bu4 zu2
pu tsu
 fusoku
    ふそく
insufficient; lacking; deficiency; not enough; inadequate; not worth; cannot; should not
(n,vs,vi,adj-na) (1) insufficiency; deficiency; shortage; lack; scarcity; deficit; (noun or adjectival noun) (2) dissatisfaction; discontent; complaint
dissatisfied

不輕


不轻

see styles
bù qīng
    bu4 qing1
pu ch`ing
    pu ching
 fukyō
Never Despise, 常不輕菩薩 a previous incarnation of the Buddha, as a monk whose constant greeting to all he met, that they were destined for Buddhahood, brought him much persecution; see the chapter of this title in the Lotus Sutra.

不辨

see styles
bù biàn
    bu4 bian4
pu pien
 fu ben
does not distinguish

不近

see styles
bù jìn
    bu4 jin4
pu chin
 fukon
does not approach

不返

see styles
bù fǎn
    bu4 fan3
pu fan
 fuhen
not returning

不迴

see styles
bù huí
    bu4 hui2
pu hui
 fukai
not turning back

不迷

see styles
bù mí
    bu4 mi2
pu mi
 fumei
not confused

不退

see styles
bù tuì
    bu4 tui4
pu t`ui
    pu tui
 futai
    ふたい
determination; (surname) Futai
(不退轉) avaivartika, or avinivartanīya. Never receding, always progressing, not backsliding, or losing ground; never retreating but going straight to nirvana; an epithet of every Buddha.

不逆

see styles
bù nì
    bu4 ni4
pu ni
 fugyaku
not opposing

不通

see styles
bù tōng
    bu4 tong1
pu t`ung
    pu tung
 futsuu / futsu
    ふつう
to be obstructed; to be blocked up; to be impassable; to make no sense; to be illogical
suspension; interruption; stoppage; tie-up; cessation
does not extend to

不速

see styles
bù sù
    bu4 su4
pu su
 fusoku
uninvited (guest); unexpected (appearance); unwanted presence
not fast

不造

see styles
bù zào
    bu4 zao4
pu tsao
 fuzō
does not do

不進


不进

see styles
bù jìn
    bu4 jin4
pu chin
 fu shin
not advancing

不遂

see styles
bù suì
    bu4 sui4
pu sui
 fuzui
to fail; to fail to materialize; not to get one's way
not done

不遇

see styles
bù yù
    bu4 yu4
pu yü
 fuguu / fugu
    ふぐう
(n,adj-na,adj-no) misfortune; ill fate; bad luck; obscurity
does not meet

不運


不运

see styles
bù yùn
    bu4 yun4
pu yün
 fuun / fun
    ふうん
(noun or adjectival noun) (ant: 幸運) misfortune; bad luck; ill luck; ill fortune
does not carry

不遍

see styles
bù biàn
    bu4 bian4
pu pien
 fu hen
not pervading

不過


不过

see styles
bù guò
    bu4 guo4
pu kuo
 fu ka
only; merely; no more than; but; however; anyway (to get back to a previous topic); cannot be more (after adjectival)
does not go beyond

不達


不达

see styles
bù dá
    bu4 da2
pu ta
 futatsu
    ふたつ
nondelivery
does not attain

不違


不违

see styles
bù wéi
    bu4 wei2
pu wei
 fu i
not differing

不遣

see styles
bù qiǎn
    bu4 qian3
pu ch`ien
    pu chien
 fuken
not excluded

不遮

see styles
bù zhē
    bu4 zhe1
pu che
 fusha
not obstructing

不遲


不迟

see styles
bù chí
    bu4 chi2
pu ch`ih
    pu chih
 fuchi
not delaying

不還


不还

see styles
bù huán
    bu4 huan2
pu huan
 fugen
Not to return, never returning. Cf. 不退.

不重

see styles
bù zhòng
    bu4 zhong4
pu chung
 fujū
does not repeat

不錯


不错

see styles
bù cuò
    bu4 cuo4
pu ts`o
    pu tso
correct; right; not bad; pretty good

不隨


不随

see styles
bù suí
    bu4 sui2
pu sui
 fuzui
does not follow

不集

see styles
bù jí
    bu4 ji2
pu chi
 fushū
does not gather

不雜


不杂

see styles
bù zá
    bu4 za2
pu tsa
 fu zō
not mixed

不難


不难

see styles
bù nán
    bu4 nan2
pu nan
 funan
not difficult

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Hishiryo Not-Thinking" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary