Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4587 total results for your Hishiryo Not-Thinking search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
huǎn
    huan3
huan
 nobu
    のぶ
slow; unhurried; sluggish; gradual; not tense; relaxed; to postpone; to defer; to stall; to stave off; to revive; to recuperate
(female given name) Nobu
looseness

see styles
zài
    zai4
tsai
 kon
    こん
    koto
    こと
matter; affair
(out-dated kanji) (1) (kana only) thing; matter; (2) (kana only) incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; (3) (kana only) circumstances; situation; state of affairs; (4) (kana only) work; business; affair; (5) (kana only) after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; (suffix noun) (6) (kana only) nominalizing suffix; (7) (kana only) pretending to ...; playing make-believe ...; (n,n-suf) (8) (kana only) alias; aka; nickname; alternative name; also known as

see styles
ér
    er2
erh
 ji
and; as well as; and so; but (not); yet (not); (indicates causal relation); (indicates change of state); (indicates contrast)
and


see styles
cǎo
    cao3
ts`ao
    tsao
 takakusa
    たかくさ
variant of 草[cao3]
(1) kanji "grass radical" (radical 140); (2) grass crown; (out-dated kanji) (1) grass; weed; herb; thatch; (2) (archaism) ninja; (prefix) (3) not genuine; substandard; (surname) Takakusa

see styles

    mo4
mo
 maku
    まく
do not; there is none who
(adverb) (archaism) must not; may not; (surname) Maku
Not; none; no; do not; translit. ma, mu; cf. 摩.

see styles
luǒ
    luo3
lo
fruit of plants (not of trees)

see styles
miè
    mie4
mieh
 fukura
    ふくら
to belittle; nothing
(personal name) Fukura
Bamboo splints, or strips.; Without, not; minute, small.


see styles
yùn
    yun4
yün
 osamu
    おさむ
to accumulate; to hold in store; to contain; to gather together; to collect; depth; inner strength; profundity
(given name) Osamu
skandha, v. 塞; older tr. 陰, intp. as that which covers or conceals, implying that physical and mental forms obstruct realization of the truth; while the tr. 蘊, implying an accumulation or heap, is a nearer connotation to skandha, which, originally meaning the shoulder, becomes stem, branch, combination, the objects of sense, the elements of being or mundane consciousness. The term is intp. as the five physical and mental constituents, which combine to form the intelligent 性 or nature; rūpa, the first of the five, is considered as physical, the remaining four as mental; v. 五蘊. The skandhas refer only to the phenomenal, not to the 無爲 non-phenomenal.

see styles
chī
    chi1
ch`ih
    chih
dragon with horns not yet grown (in myth or heraldry); variant of 魑[chi1]

see styles
bèi
    bei4
pei
 hi
    ひ
quilt; to cover (with); (literary) to suffer (a misfortune); used to indicate passive voice (placed before the doer of the action like "by" in English passive-voice sentences, or, if the doer is not mentioned, before the verb); (since c. 2009) (sarcastic or jocular) used to indicate that the following word should be regarded as being in air quotes (as in 被旅遊|被旅游[bei4 lu:3 you2] to "go on a trip", for example)
(prefix) indicates the target of an activity; -ee (e.g. employee, examinee, trustee)
A quilt, coverlet; to cover; to suffer; sign of the passive.


see styles

    fu4
fu
 fuku
    ふく
to repeat; to double; to overlap; complex (not simple); compound; composite; double; diplo-; duplicate; overlapping; to duplicate
(prefix) (1) compound; composite; multiple; re-; bi-; (2) (abbreviation) (See 複試合) doubles (tennis, badminton, etc.); (3) (abbreviation) (See 複勝式) place bet (in horse racing, etc.); show bet; bet that predicts a top 2 or top 3 finish (depending on number of horses, etc. in race)
Double garments, wadded, lined; double; repeated.

see styles
fiao
    fiao4
fiao
contraction of 勿要; must not; please don't


see styles

    qi3
ch`i
    chi
 ani
    あに
how? (emphatic question)
(adverb) (1) (archaism) (with neg. verb) never; by no means; not in the least; in no way; (adverb) (2) (archaism) why; what for
what


see styles
qīng
    qing1
ch`ing
    ching
 kyō
light; easy; gentle; soft; reckless; unimportant; frivolous; small in number; unstressed; neutral; to disparage
Light; frivolous; to slight.

see styles
suì
    sui4
sui
 toguru
    とぐる
to satisfy; to succeed; then; thereupon; finally; unexpectedly; to proceed; to reach
(noun - becomes adjective with の) (1) end; final; (2) end of life; death; (adverb) (3) never; not at all; (personal name) Toguru
to achieve

see styles
zhān
    zhan1
chan
not making progress

see styles
chú
    chu2
ch`u
    chu
 jo
    じょ
to get rid of; to remove; to exclude; to eliminate; to wipe out; to divide; except; not including
{math} (See 割り算・わりざん) division; (place-name) Nozoki
Get rid of.

see styles
fēi
    fei1
fei
 hi
    ひ
to not be; not; wrong; incorrect; non-; un-; in-; de-; to reproach; to blame; (coll.) to insist on; simply must
(1) fault; error; mistake; (2) going poorly; being disadvantageous; being unfavorable; (prefix) (3) un-; non-; an-
Not: un-: without, apart from; wrong.

see styles

    mi3
mi
 mi
extravagant; go with fashion; not
none

see styles

    si4
ssu
 shoku(p); jiki(ok); shi(ok)
    しょく(P); じき(ok); し(ok)
to feed (a person or animal)
(1) food; foodstuff; (2) (しょく only) eating; appetite; (n,ctr) (3) (しょく only) meal; portion
āhāra, 阿賀羅 food; to eat, feed. The rules are numerous, and seem to have changed; originally flesh food was not improper and vegetarianism was a later development; the early three rules in regard to 'clean' foods are that 'I shall not have seen the creature killed, nor heard it killed for me, nor have any doubt that it was killed for me'. The five 'unclean' foods are the above three, with creatures that have died a natural death; and creatures that have been killed by other creatures. The nine classes add to the five, creatures not killed for me; raw flesh, or creatures mauled by other creatures; things not seasonable or at the right time; things previously killed. The Laṅkavātāra Sutra and certain other sutras forbid all killed food.


see styles
guān
    guan1
kuan
 yamome
    やもめ
    yamoo
    やもお
widower
(kana only) widower; divorced man not remarried; widower


see styles
miàn
    mian4
mien
flour; noodles; (of food) soft (not crunchy); (slang) (of a person) ineffectual; spineless
See:

NG

see styles
n g
    n g
n g
 enu jii; enujii(sk) / enu ji; enuji(sk)
    エヌ・ジー; エヌジー(sk)
(loanword from Japanese "NG", an initialism for "no good") (film and TV) blooper; to do a blooper
(noun or adjectival noun) (1) (colloquialism) no good; not allowed; not acceptable; (2) outtake; blooper; retake

OK

see styles
 okkee(p); ookee(p); okke(sk)
    オッケー(P); オーケー(P); オッケ(sk)
(int,n,vs,vt,vi) (1) OK; okay; (2) fine (without); not needed; unnecessary; all right

お凸

see styles
 odeko
    おでこ
(1) (kana only) brow; forehead; (2) (kana only) prominent forehead; beetle brow; (3) (kana only) (colloquialism) not catching anything (in fishing)

お宅

see styles
 otaku
    おたく
(1) (honorific or respectful language) your house; your home; your family; (2) (honorific or respectful language) your husband; (3) (honorific or respectful language) your organization; (pn,adj-no) (4) (honorific or respectful language) you (referring to someone of equal status with whom one is not especially close)

こそ

see styles
 koso
    こそ
(particle) (1) (emphasizes preceding word or phrase) it is ... that ...; precisely; in particular; definitely; for sure; only (when, after, because, etc.); (particle) (2) (as こそあれ, こそすれ, こそするが, etc.) although; while; it is the case that ... but; (particle) (3) (after conditional -ba form of verb) it is precisely because ... that ...; only because ...; (particle) (4) (form) (after -nai stem of verb + ば) not at all; not in the slightest; absolutely not; never

こ食

see styles
 koshoku
    こしょく
(1) meal with family members eating separate foods; (2) eating alone (not with one's family); (3) food sold in single servings

ざる

see styles
 zaru
    ざる
(auxiliary) (archaism) (literary form of -ない) (See ざり・1) not; un-; (personal name) Zal

たの

see styles
 dano
    だの
(particle) (usu. as ~だの~だの) and; or; and the like; and so forth; and what not; (given name) Tano

ては

see styles
 deha
    では
(conjunction) (1) (See それでは・1) then; well; so; well then; (interjection) (2) bye then; (expression) (3) (compound of particles で and は; indicates contrast with other possibilities) at; in; by; with; using; (expression) (4) (archaism) (after a -nai stem) (See で) if not ...; unless ...; (place-name) Deva (Roumania); Desbats

とは

see styles
 toha
    とは
(exp,prt) (1) (See と言うのは・というのは・2) indicates word or phrase being defined; (exp,prt) (2) (indicates contrast or adds emphasis to a negative statement) (See と・4) used for quoting (thoughts, speech, etc.); (exp,prt) (3) (more emphatic than と) (See と・3) with; (exp,prt) (4) (with neg. verb) (not) as much as; (not) so much as; (exp,prt) (5) (indicates surprise, disbelief, anger, etc.; sometimes at sentence end) the fact that; to think that; such a thing as; (personal name) Doha

ない

see styles
 nai
    ない
(suffix) (1) (verb-negating suffix; may indicate question or invitation with rising intonation) not; (suf,adj-i) (2) (after the root of an adjective) (See 忙しない) emphatic suffix; (personal name) Nye

にも

see styles
 nimo
    にも
(expression) (1) also; too; not ... either; as well; even; (expression) (2) (after the volitional or dictionary form of verb) (it's not possible) no matter what; although one might wish otherwise; (female given name) Nimo

にゃ

see styles
 niya
    ニヤ
(expression) (1) (also にゃあ) (See ねば) if not ... (negative conditional); (2) (See には・1) for (in regard to); in order to; (place-name) Niya

ねえ

see styles
 nee
    ねえ
(particle) (1) indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.; is it so; (interjection) (2) hey; come on; listen; (auxiliary adjective) (3) (colloquialism) not

ねば

see styles
 neba
    ねば
(expression) (after the -nai stem of a verb) if not ...; unless ...

ノー

see styles
 noo
    ノー
(interjection) (1) (See イエス) no; (prefix noun) (2) no; without; not needed; not allowed; (personal name) Nau

もう

see styles
 mou / mo
    モウ
(adverb) (1) now; soon; shortly; before long; presently; (2) (See すでに) already; yet; by now; (not) anymore; (3) further; more; again; another; the other; (interjection) (4) interjection used to strengthen expression of an emotion (often exasperation); (personal name) Moe

やだ

see styles
 yada
    やだ
(interjection) (1) (See いやだ) not a chance; not likely; no way; (2) fault; defect; weak point

やや

see styles
 yaya
    やや
(interjection) (1) oh!; oh my!; dear me!; (interjection) (2) (ksb:) (from いや+や) (See やだ・1) not a chance; not likely; no way; no; (interjection) (3) (ksb:) (See やだ・2) oh no; yuck; eew; (female given name) Yaya

一つ

see styles
 hitotsu
    ひとつ
(numeric) (1) one; (2) for one thing; (3) only; (4) (not) even; (adverbial noun) (5) just (e.g. "just try it")

一切

see styles
yī qiè
    yi1 qie4
i ch`ieh
    i chieh
 issai
    いっさい
everything; every; all
(noun - becomes adjective with の) (1) all; everything; entirety; the whole; (adverb) (2) (with neg. verb) absolutely (not); (not) at all; (none) whatsoever; without exception; (place-name) Issai
sarva. All, the whole; 普, 遍, 具.

一向

see styles
yī xiàng
    yi1 xiang4
i hsiang
 ikkou / ikko
    いっこう
a period of time in the recent past; (indicating a period of time up to the present) all along; the whole time
(adverb) (1) (See 一向に・1) completely; absolutely; totally; (adverb) (2) (in a negative sentence) (not) at all; (not) a bit; (not) in the least; (adverb) (3) earnestly; intently; determinedly; (4) (abbreviation) (See 一向宗) Jōdo Shinshū; (surname) Hitomukai
One direction, each direction; with single mind, the mind fixed in one direction undistracted; e.g. 一向淸淨無有女人 (The land of that Buddha is) everywhere pure; no women are there.

一往

see styles
yī wǎng
    yi1 wang3
i wang
 ichiō
    いちおう
(adverb) (1) more or less; though not quite satisfactorily; after a fashion; pretty much; roughly; so far as it goes; (2) tentatively; for the time being; (3) just in case; (4) once
One passage, or time, once; on one superficial going.

一応

see styles
 ichiou / ichio
    いちおう
(adverb) (1) more or less; though not quite satisfactorily; after a fashion; pretty much; roughly; so far as it goes; (2) tentatively; for the time being; (3) just in case; (4) once; (place-name) Ichiou

万更

see styles
 manzara
    まんざら
(irregular kanji usage) (adverb) (kana only) (not) altogether; (not) wholly

三修

see styles
sān xiū
    san1 xiu1
san hsiu
 san shū
The three ways of discipline, i.e. three śrāvaka and three bodhisattva ways. The three śrāvaka ways are 無常修 no realization of the eternal, seeing everything as transient; 非樂修 joyless, through only contemplating misery and not realizing the ultimate nirvāṇa-joy; 無我修 non-ego discipline, seeing only the perishing self and not realizing the immortal self. The bodhisattva three are the opposite of these.

三舉

see styles
sān jǔ
    san1 ju3
san chü
The three exposures, i,e. the three sins of a monk each entailing his unfrocking— willful non-confession of sin, unwillingness to repent, claiming that lust is not contrary to the doctrine.

三身

see styles
sān shēn
    san1 shen1
san shen
 sanjin; sanshin
    さんじん; さんしん
{Buddh} trikaya (three bodies of the Buddha); (surname) Sanmi
trikāya. 三寶身 The threefold body or nature of a Buddha, i.e. the 法, 報, and 化身, or dharmakāya, sambhogakāya, and nirmāṇakāya. The three are defined as 自性, 受用, and 變化, the Buddha-body per se, or in its essential nature; his body of bliss, which he "receives" for his own "use" and enjoyment; and his body of transformation, by which he can appear in any form; i.e. spiritual, or essential; glorified; revealed. While the doctrine of the trikāya is a Mahāyāna concept, it partly results from the Hīnayāna idealization of the earthly Buddha with his thirty-two signs, eighty physical marks, clairvoyance, clairaudience, holiness, purity, wisdom, pity, etc. Mahāyāna, however, proceeded to conceive of Buddha as the Universal, the All, with infinity of forms, yet above all our concepts of unity or diversity. To every Buddha Mahāyāna attributed a three-fold body: that of essential Buddha; that of joy or enjoyment of the fruits of his past saving labours; that of power to transform himself at will to any shape for omnipresent salvation of those who need him. The trinity finds different methods of expression, e.g. Vairocana is entitled 法身, the embodiment of the Law, shining everywhere, enlightening all; Locana is 報身; c.f. 三賓, the embodiment of purity and bliss; Śākyamuni is 化身 or Buddha revealed. In the esoteric sect they are 法 Vairocana, 報 Amitābha, and 化 Śākyamuni. The 三賓 are also 法 dharma, 報 saṅgha, 化 buddha. Nevertheless, the three are considered as a trinity, the three being essentially one, each in the other. (1) 法身 Dharmakāya in its earliest conception was that of the body of the dharma, or truth, as preached by Śākyamuni; later it became his mind or soul in contrast with his material body. In Mādhyamika, the dharmakāya was the only reality, i.e. the void, or the immateria1, the ground of all phenomena; in other words, the 眞如 the tathāgatagarbha, the bhūtatathatā. According to the Huayan (Kegon) School it is the 理or noumenon, while the other two are氣or phenomenal aspects. "For the Vijñānavāda... the body of the law as highest reality is the void intelligence, whose infection (saṃkleҫa) results in the process of birth and death, whilst its purification brings about Nirvāṇa, or its restoration to its primitive transparence" (Keith). The "body of the law is the true reality of everything". Nevertheless, in Mahāyāna every Buddha has his own 法身; e.g. in the dharmakāya aspect we have the designation Amitābha, who in his saṃbhogakāya aspect is styled Amitāyus. (2) 報身Sambhogakāya, a Buddha's reward body, or body of enjoyment of the merits he attained as a bodhisattva; in other words, a Buddha in glory in his heaven. This is the form of Buddha as an object of worship. It is defined in two aspects, (a) 自受用身 for his own bliss, and (b) 他受用身 for the sake of others, revealing himself in his glory to bodhisattvas, enlightening and inspiring them. By wisdom a Buddha's dharmakāya is attained, by bodhisattva-merits his saṃbhogakāya. Not only has every Buddha all the three bodies or aspects, but as all men are of the same essence, or nature, as Buddhas, they are therefore potential Buddhas and are in and of the trikāya. Moreover, trikāya is not divided, for a Buddha in his 化身 is still one with his 法身 and 報身, all three bodies being co-existent. (3) 化身; 應身; 應化身 nirmāṇakāya, a Buddha's transformation, or miraculous body, in which he appears at will and in any form outside his heaven, e.g. as Śākyamuni among men.

三馬


三马

see styles
sān mǎ
    san1 ma3
san ma
 minma
    みんま
(place-name) Minma
The three horses, one young, strong, and tractable; another similar but not tractable; a third old and intractable, i.e. bodhisattvas (or bodhisattva-monks), śrāvakas and icchantis.

上士

see styles
shàng shì
    shang4 shi4
shang shih
 joushi / joshi
    じょうし
(hist) high-ranking retainer of a daimyo (Edo Period)
The superior disciple, who becomes perfect in (spiritually) profiting himself and others. The 中士 profits self but not others; the 下士 neither.

不一

see styles
bù yī
    bu4 yi1
pu i
 fuichi
    ふいつ
to vary; to differ
(1) Very sincerely yours; (noun or adjectival noun) (2) (archaism) different
not one

不下

see styles
bù xià
    bu4 xia4
pu hsia
 fuge
to be not less than (a certain quantity, amount etc)
undaunted

不久

see styles
bù jiǔ
    bu4 jiu3
pu chiu
 fu ku
not long (after); before too long; soon; soon after
Not long (in time).

不乖

see styles
bù guāi
    bu4 guai1
pu kuai
 fuke
not contradictory

不了

see styles
bù liǎo
    bu4 liao3
pu liao
 furyō
(as a resultative verb suffix) unable to (do something); (pattern: {verb} + 個|个[ge5] + ~) without end; incessantly
Not to bring to a finish, not to make plain, not plain, not to understand, incomprehensible.

不二

see styles
bù èr
    bu4 er4
pu erh
 funi
    ふに
the only (choice, way etc); undivided (loyalty)
{Buddh} advaitam (non-duality); (surname, female given name) Fuji
advaya. No second, non-duality, the one and undivided, the unity of all things, the one reality、 the universal Buddha-nature. There are numerous combinations, e. g. 善惡不二 good and evil are not a dualism: nor are 有 and 空 the material and immaterial, nor are 迷 and 悟 delusion and awareness— all these are of the one Buddha-nature.

不亞


不亚

see styles
bù yà
    bu4 ya4
pu ya
no less than; not inferior to

不仁

see styles
bù rén
    bu4 ren2
pu jen
 fujin
    ふじん
not benevolent; heartless; numb
(noun or adjectival noun) heartlessness; inhumanity
unkind

不任

see styles
bù rén
    bu4 ren2
pu jen
 funin
not tolerating

不似

see styles
bù sì
    bu4 si4
pu ssu
 fuji
does not resemble

不但

see styles
bù dàn
    bu4 dan4
pu tan
 fudan
not only (... but also ...)
not only

不低

see styles
bù dī
    bu4 di1
pu ti
 futei
not bending over

不住

see styles
bù zhù
    bu4 zhu4
pu chu
 fujū
(verb complement) unable to firmly or securely (grasp, recall etc); repeatedly; continuously; constantly
does not abide

不作

see styles
bù zuò
    bu4 zuo4
pu tso
 fusaku
    ふさく
(1) poor crop; bad harvest; crop failure; (2) low quality (e.g. of literary works); (personal name) Fusaku
does not do

不佳

see styles
bù jiā
    bu4 jia1
pu chia
not good

不來


不来

see styles
bù lái
    bu4 lai2
pu lai
 furai
Not coming (back to mortality), an explanation of 阿那含 anāgāmin.

不依

see styles
bù yī
    bu4 yi1
pu i
 fue
not to comply; not to go along with; not to let off easily; not to let sb get away with it
not relying

不修

see styles
bù xiū
    bu4 xiu1
pu hsiu
 fushu
not practicing

不倶

see styles
bù jù
    bu4 ju4
pu chü
 fuku
not together with

不值

see styles
bù zhí
    bu4 zhi2
pu chih
not worth

不備


不备

see styles
bù bèi
    bu4 bei4
pu pei
 fubi
    ふび
unprepared; off guard
(n,adj-na,adj-no) (1) defect; deficiency; imperfection; inadequacy; lack; (expression) (2) (valediction of a letter) Yours in haste
not equipped

不僅


不仅

see styles
bù jǐn
    bu4 jin3
pu chin
not just; not limited to; (as a correlative conjunction) not only (..., but also ...)

不光

see styles
bù guāng
    bu4 guang1
pu kuang
not the only one; not only

不克

see styles
bù kè
    bu4 ke4
pu k`o
    pu ko
cannot; to not be able (to); to be unable to

不免

see styles
bù miǎn
    bu4 mian3
pu mien
 fume
    ふめ
inevitably
(surname) Fume
does not avoid

不入

see styles
bù rù
    bu4 ru4
pu ju
 funyuu / funyu
    ふにゅう
(place-name) Funyū
does not enter

不全

see styles
bù quán
    bu4 quan2
pu ch`üan
    pu chüan
 fuzen
    ふぜん
(adj-na,adj-no,n) partial; incomplete; imperfect
not completely

不共

see styles
bù gòng
    bu4 gong4
pu kung
 fugu
Not in the same class, dissimilar, distinctive, each its own.

不再

see styles
bù zài
    bu4 zai4
pu tsai
 fusai
no more; no longer
does not repeat

不准

see styles
bù zhǔn
    bu4 zhun3
pu chun
not to allow; to forbid; to prohibit

不出

see styles
bù chū
    bu4 chu1
pu ch`u
    pu chu
 fushutsu
    ふしゅつ
(noun - becomes adjective with の) safekeeping; not going outside; not letting outside
not leaving

不分

see styles
bù fēn
    bu4 fen1
pu fen
not to distinguish; to make no distinction; (LGBT slang) versatile (open to either penetrative or receptive role)

不別


不别

see styles
bù bié
    bu4 bie2
pu pieh
 fubetsu
not distinguished

不利

see styles
bù lì
    bu4 li4
pu li
 furi
    ふり
unfavorable; disadvantageous; harmful; detrimental
(noun or adjectival noun) (See 有利・1) disadvantage; handicap; unfavorable position
not beneficial

不到

see styles
bù dào
    bu4 dao4
pu tao
 fu tō
not to arrive; not reaching; insufficient; less than
not quite

不力

see styles
bù lì
    bu4 li4
pu li
not to do one's best; not to exert oneself

不加

see styles
bù jiā
    bu4 jia1
pu chia
without; not; un-

不化

see styles
bù huà
    bu4 hua4
pu hua
 fuke
does not transform

不卽

see styles
bù jí
    bu4 ji2
pu chi
 fu soku
not the same

不厭


不厌

see styles
bù yàn
    bu4 yan4
pu yen
 fuen
not to tire of; not to object to
unwearying

不去

see styles
bù qù
    bu4 qu4
pu ch`ü
    pu chü
 fuko
does not go away

不及

see styles
bù jí
    bu4 ji2
pu chi
 fukyū
to fall short of; not as good as; too late
is not aware

不反

see styles
bù fǎn
    bu4 fan3
pu fan
 fuhon
does not oppose

不取

see styles
bù qǔ
    bu4 qu3
pu ch`ü
    pu chü
 fushu
does not grasp

不受

see styles
bù shòu
    bu4 shou4
pu shou
 fuju
not appropriating

不只

see styles
bù zhǐ
    bu4 zhi3
pu chih
not only; not merely

不可

see styles
bù kě
    bu4 ke3
pu k`o
    pu ko
 fuka
    ふか
cannot; should not; must not
(adj-no,adj-na,n,n-suf) (1) wrong; bad; improper; unjustifiable; inadvisable; (adj-no,adj-na,n,n-suf) (2) not allowed; not possible; (3) failing grade; (place-name) Yobazu
May not, can not: unpermissible, for-bidden; unable. Buke, the name of a monk of the 靈妙寺 Ling Miao monastery in the Tang dynasty, a disciple of Subha-karāṣimha, and one of the founders of 眞言 Shingon.

不合

see styles
bù hé
    bu4 he2
pu ho
 fu gō
to not conform to; to be unsuited to; to be out of keeping with; should not; ought out
unmatched

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Hishiryo Not-Thinking" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary