Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4587 total results for your Hishiryo Not-Thinking search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

爭持


争持

see styles
zhēng chí
    zheng1 chi2
cheng ch`ih
    cheng chih
to refuse to concede; not to give in

爭氣


争气

see styles
zhēng qì
    zheng1 qi4
cheng ch`i
    cheng chi
to work hard for something; to resolve on improvement; determined not to fall short

爭臣


争臣

see styles
zhēng chén
    zheng1 chen2
cheng ch`en
    cheng chen
minister not afraid to give forthright criticism

犬顔

see styles
 inugao
    いぬがお
(colloquialism) (not derogatory) dog-like face

猶未


犹未

see styles
yóu wèi
    you2 wei4
yu wei
 yumi
still not

玄應


玄应

see styles
xuán yìng
    xuan2 ying4
hsüan ying
 genou / geno
    げんおう
(surname) Gen'ou
Deep, or abstruse response; also Xuanying, the author in the Tang dynasty of the 玄應音義, i. e. 一切經音義 a Buddhist dictionary in 25 juan, not considered very reliable.

玄覽


玄览

see styles
xuán lǎn
    xuan2 lan3
hsüan lan
 genran
to be absorbed in the deepest part of one's mind and not see the myriad phenomena

玩忽

see styles
wán hū
    wan2 hu1
wan hu
to neglect; to trifle with; not to take seriously

甘い

see styles
 amai
    あまい
(adjective) (1) sweet-tasting; sweet; sugary; sugared; (adjective) (2) fragrant (smelling); sweet (music); (adjective) (3) lightly salted; light in salt; not spicy; (adjective) (4) (See 甘く見る) naive; overly optimistic; soft on; generous; indulgent; easy-going; lenient; (adjective) (5) half-hearted; not finished properly; (adjective) (6) insufficient; not satisfactory; inadequate; loose; (adjective) (7) mild; (adjective) (8) (See 甘い言葉) tempting; enticing; luring

生字

see styles
shēng zì
    sheng1 zi4
sheng tzu
new character (in textbook); character that is unfamiliar or not yet studied

生怕

see styles
shēng pà
    sheng1 pa4
sheng p`a
    sheng pa
to fear; afraid; extremely nervous; for fear that; to avoid; so as not to

生澀


生涩

see styles
shēng sè
    sheng1 se4
sheng se
unripe; tart; not fully proficient; somewhat shaky

生牌

see styles
 shonpai
    ションパイ
{mahj} tile that has not been discarded once yet

生疏

see styles
shēng shū
    sheng1 shu1
sheng shu
unfamiliar; strange; out of practice; not accustomed

生詞


生词

see styles
shēng cí
    sheng1 ci2
sheng tz`u
    sheng tzu
new word (in textbook); word that is unfamiliar or not yet studied; CL:組|组[zu3],個|个[ge4]

用滅


用灭

see styles
yòng miè
    yong4 mie4
yung mieh
 yōmetsu
Function or activity ceasing; i. e. matter (or the body 體) does not cease to exist, but only its varying functions or activities.

男鰥

see styles
 otokoyamome
    おとこやもめ
(1) widower; divorced man not remarried; (2) bachelor; single man

界內


界内

see styles
jien ei
    jien4 ei4
jien ei
 kainai
Within the region, limited, within the confines of the 三界, i. e. the three regions of desire, form, and formlessness, and not reaching out to the infinite.

留下

see styles
liú xià
    liu2 xia4
liu hsia
to leave behind; to stay behind; to remain; to keep; not to let (sb) go

異事


异事

see styles
yì shì
    yi4 shi4
i shih
something else; a separate matter; not the same thing; with different jobs (not colleagues); a remarkable thing; something special; an odd thing; something strange or incomprehensible

異形


异形

see styles
yì xíng
    yi4 xing2
i hsing
 igyou / igyo
    いぎょう
not the usual type; atypical; heterotype
(adj-no,adj-na,n) fantastic; grotesque; strange-looking; suspicious-looking

異族


异族

see styles
yì zú
    yi4 zu2
i tsu
 izoku
    いぞく
different tribe
(1) person of a different bloodline; person not related by blood; (2) different race; different tribe

疾い

see styles
 hayai
    はやい
(out-dated kanji) (adjective) (1) fast; quick; hasty; brisk; (2) early (in the day, etc.); premature; (3) (too) soon; not yet; (too) early; (4) easy; simple; quick

病閹

see styles
 byouen / byoen
    びょうえん
(rare) long illness that will not heal

痴長


痴长

see styles
chī zhǎng
    chi1 zhang3
ch`ih chang
    chih chang
to not be wiser despite being older; (humble) to be older than (you) by

白丁

see styles
 hakutei / hakute
    はくてい
    hakuchou / hakucho
    はくちょう
(1) (archaism) young man of conscription age who has not yet undergone military training; (2) (archaism) man with no title and no rank (under the ritsuryo system); commoner; (3) (archaism) servant dressed in a white uniform who carries objects for his master

白張

see styles
 hakuchou / hakucho
    はくちょう
    shirahari
    しらはり
(1) (archaism) young man of conscription age who has not yet undergone military training; (2) (archaism) man with no title and no rank (under the ritsuryo system); commoner; (3) (archaism) servant dressed in a white uniform who carries objects for his master; (1) (archaism) starched white uniform worn by menservants of government officials; (2) something pasted with plain white paper (e.g. umbrella, lantern)

白撞

see styles
bái zhuàng
    bai2 zhuang4
pai chuang
(car) accident where the driver is not held responsible

皆目

see styles
 kaimoku
    かいもく
(adverb) (with neg. sentence) entirely; (not) at all

皮肉

see styles
pí ròu
    pi2 rou4
p`i jou
    pi jou
 hiniku
    ひにく
skin and flesh; superficial; physical (suffering); bodily
(n,adj-na,adj-no) (1) irony; sarcasm; cynicism; satire; (adj-na,adj-no,n) (2) unexpected; different from what one expected; not as one had planned; (3) (only) surface; something superficial; (4) (archaism) (literal meaning) skin and bone; body

眞如

see styles
zhēn rú
    zhen1 ru2
chen ju
 shinnyo
    しんにょ
(surname) Shinnyo
bhūtatathatā, 部多多他多. The眞 is intp. as 眞實 the real, 如 as 如常 thus always or eternally so; i.e. reality as contrasted with 虛妄 unreality, or appearance, and 不變不改 unchanging or immutable as contrasted with form and phenomena. It resembles the ocean in contrast with the waves. It is the eternal, impersonal, unchangeable reality behind all phenomena. bhūta is substance, that which exists; tathatā is suchness, thusness, i.e. such is its nature. The word is fundamental to Mahāyāna philosophy, implying the absolute, the ultimate source and character of all phenomena, it is the All. It is also called 自性淸淨心 self-existent pure Mind; 佛性 Buddha-nature; 法身 dharmakāya; 如來藏 tathāgata-garbha, or Buddha-treasury; 實相 reality; 法界 Dharma-realm; 法性Dharma-nature; 圓成實性 The complete and perfect real nature, or reality. There are categories of 1, 2, 3, 7, 10, and 12 in number: (1) The undifferentiated whole. (2) There are several antithetical classes, e.g. the unconditioned and the conditioned; the 空 void, static, abstract, noumenal, and the 不 空 not-void, dynamic, phenomenal; pure, and affected (or infected); undefiled (or innocent), i.e. that of Buddhas, defiled, that of all beings; in bonds and free; inexpressible, and expressible in words. (3) 無相 Formless; 無生 uncreated; 無性 without nature, i.e. without characteristics or qualities, absolute in itself. Also, as relative, i.e. good, bad, and indeterminate. (7, 10, 12) The 7 are given in the 唯識論 8; the 10 are in two classes, one of the 別教 cf. 唯識論 8; the other of the 圓教, cf. 菩提心義 4; the 12 are given in the Nirvana Sutra.

眞宗

see styles
zhēn zōng
    zhen1 zong1
chen tsung
 shinjū
The true sect or teaching, a term applied by each sect to its own teaching; the teaching which makes clear the truth of the bhūtatathatā. The True Sect, or Shin Sect of Japan, founded by Shinran in A. D. 1224, known also as the Hongwanji sect; celibacy of priests is not required; Amida is the especial object of trust, and his Pure Land of hope.

眞空

see styles
zhēn kōng
    zhen1 kong1
chen k`ung
    chen kung
 mahiro
    まひろ
(female given name) Mahiro
(1) The absolute void, complete vacuity, said to be the nirvana of the Hīnayāna. (2) The essence of the bhūtatathatā, as the 空眞如 of the 起信論, 唯識, and 華嚴. (3) The void or immaterial as reality, as essential or substantial, the 非 空 之 空 not-void void, the ultimate reality, the highest Mahāyāna concept of true voidness, or of ultimate reality.

眞諦


眞谛

see styles
zhēn dì
    zhen1 di4
chen ti
 shindai
    しんだい
(personal name) Shindai
The asseverations or categories of reality, in contrast with 俗諦 ordinary categories; they are those of the sage, or man of insight, in contrast with those of the common man, who knows only appearance and not reality.

真平

see styles
 mahira
    まひら
(adverb) (kana only) (not) by any means; (not) for anything; humbly; sincerely; (personal name) Mahira

真逆

see styles
 masaka
    まさか
(interjection) (1) (kana only) by no means; never!; well, I never!; you don't say!; certainly (not); (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) (See まさかの時) something unexpected; emergency; (3) (kana only) (archaism) currently; for the time being; presently; for now; (adv,adj-no) (4) (kana only) (rare) (See 本当に) indeed; really; truly; unexpectedly

眠る

see styles
 nemuru
    ねむる
    neburu
    ねぶる
(v5r,vi) (1) to sleep (not necessarily lying down); (2) to die; (3) to lie idle (e.g. of resources); to be dormant; to be unused; (4) (archaism) to close one's eyes; (out-dated or obsolete kana usage) (v5r,vi) (1) to sleep (not necessarily lying down); (2) to die; (3) (archaism) to close one's eyes

睡る

see styles
 nemuru
    ねむる
    neburu
    ねぶる
(v5r,vi) (1) to sleep (not necessarily lying down); (2) to die; (3) to lie idle (e.g. of resources); to be dormant; to be unused; (4) (archaism) to close one's eyes; (out-dated or obsolete kana usage) (v5r,vi) (1) to sleep (not necessarily lying down); (2) to die; (3) (archaism) to close one's eyes

瞎說


瞎说

see styles
xiā shuō
    xia1 shuo1
hsia shuo
to talk drivel; to assert something without a proper understanding or basis in fact; not to know what one is talking about

硬い

see styles
 katai
    かたい
(adjective) (1) hard; solid; tough; (2) stiff; tight; wooden; unpolished (e.g. writing); (3) strong; firm (not viscous or easily moved); (4) safe; steady; honest; steadfast; (5) obstinate; stubborn; (6) bookish; formal; stuffy

確か

see styles
 tashika
    たしか
(noun or adjectival noun) (1) sure; certain; positive; definite; (2) reliable; trustworthy; safe; sound; firm; accurate; correct; exact; (adverb) (3) If I'm not mistaken; If I remember correctly; If I remember rightly

磊々

see styles
 rairai
    らいらい
(n,adv-to,adj-t) (1) large pile of rocks; (2) open-heartedness; not being bothered by unimportant things

磊磊

see styles
lěi lěi
    lei3 lei3
lei lei
 rairai
    らいらい
big pile of rocks; bighearted; open and honest
(n,adv-to,adj-t) (1) large pile of rocks; (2) open-heartedness; not being bothered by unimportant things

礙眼


碍眼

see styles
ài yǎn
    ai4 yan3
ai yen
to be an irksome presence (i.e. something or sb one wishes were not there)

示弱

see styles
shì ruò
    shi4 ruo4
shih jo
not to fight back; to take it lying down; to show weakness; to show one's softer side

禁句

see styles
 kinku
    きんく
(1) taboo word; forbidden topic; (2) (orig. meaning) words or phrases not allowed (in waka and haikai)

禁物

see styles
 kinmotsu
    きんもつ
thing that should be (carefully) avoided; no-no; thing to definitely not do; something forbidden; taboo

私鹽


私盐

see styles
sī yán
    si1 yan2
ssu yen
illegally-traded salt (with salt tax not paid)

秕穀


秕谷

see styles
bǐ gǔ
    bi3 gu3
pi ku
grain not fully grown

税別

see styles
 zeibetsu / zebetsu
    ぜいべつ
(adj-no,n) (ant: 税込み) excluding tax (of a price); not including tax; before tax

積読

see styles
 tsundoku
    つんどく
(noun/participle) (1) buying books and not reading them; stockpiling books; (2) books bought but not read

穴場

see styles
 anaba
    あなば
(1) good place not many people know about; great little-known spot; good out-of-the-way place; well-kept secret; hidden gem of a place; (2) (colloquialism) betting booth (at a racecourse); (surname) Anaba

空心

see styles
kòng xīn
    kong4 xin1
k`ung hsin
    kung hsin
 kūshin
on an empty stomach
An empty mind, or heart; a mind meditating on the void, or infinite; a mind not entangled in cause and effect, i.e. detached from the phenomenal.

空性

see styles
kōng xìng
    kong1 xing4
k`ung hsing
    kung hsing
 kuushou / kusho
    くうしょう
emptiness
(personal name) Kuushou
śūnyata, v. 空, the nature of the Void, or immaterial, the bhūtatathatā, the universal substance, which is not 我法 ego and things, but while not Void is of the Void-nature.

空拳

see styles
kōng quán
    kong1 quan2
k`ung ch`üan
    kung chüan
 kuuken / kuken
    くうけん
with bare hands; with or from nothing
riktamuṣṭi; empty fist, i.e. deceiving a child by pretending to have something for it in the closed hand; not the Buddha's method.

空日

see styles
kòng rì
    kong4 ri4
k`ung jih
    kung jih
day that is named but not numbered (on ethnic calendar)

空泛

see styles
kōng fàn
    kong1 fan4
k`ung fan
    kung fan
vague and general; not specific; shallow; empty

空然

see styles
 kuuzen / kuzen
    くうぜん
(adj-t,adv-to) (1) vacant and unthinking; (adj-t,adv-to) (2) something that should be there is not

空見


空见

see styles
kōng jiàn
    kong1 jian4
k`ung chien
    kung chien
 hiromi
    ひろみ
(female given name) Hiromi
The heterodox view that karma and nirvana are not real, v. 空有.

空諦


空谛

see styles
kōng dì
    kong1 di4
k`ung ti
    kung ti
 kuutai / kutai
    くうたい
{Buddh} (See 三諦) truth of emptiness (holding that all things are void)
The doctrine of immateriality, one of the three dogmas of Tiantai, that all things animate and inanimate, seeing that they result from previous causes and are without reality in themselves, are therefore 空or not material, but "spiritual".

空載


空载

see styles
kōng zài
    kong1 zai4
k`ung tsai
    kung tsai
(of a ship, train etc) not carrying any load (i.e. no passengers or freight etc); (electricity) no-load (used to describe the condition of a transformer when there is no load connected to its secondary coil)

空魔

see styles
kōng mó
    kong1 mo2
k`ung mo
    kung mo
 kūma
The demons who arouse in the heart the false belief that karma is not real.

空鳥


空鸟

see styles
kōng niǎo
    kong1 niao3
k`ung niao
    kung niao
 kūchō
The bird that cries 空空, the cuckoo, i.e. one who, while not knowing the wonderful law of true immateriality (or spirituality), yet prates about it.

童生

see styles
tóng shēng
    tong2 sheng1
t`ung sheng
    tung sheng
candidate who has not yet passed the county level imperial exam

童部

see styles
 warawabe
    わらわべ
(1) (archaism) child; children; (2) child servant; temple page; (3) (humble language) my (young or child-like) wife; (4) young slacker (who has not yet attained adulthood)

管制

see styles
guǎn zhì
    guan3 zhi4
kuan chih
 kansei / kanse
    かんせい
to control; to restrict; (PRC law) non-custodial sentence with specified restrictions on one's activities for up to 3 years (e.g. not to participate in demonstrations)
(noun, transitive verb) (1) control (by the state); controlling; coordination; (2) (abbreviation) (See 航空交通管制) air traffic control

篇聚

see styles
piān jù
    pian1 ju4
p`ien chü
    pien chü
 hen ju
Two divisions of wrong-doing, one called the 五篇 five pian, the other the six and seven ju. The five pian are: (1) pārājika, v. 波, sins demanding expulsion from the order; (2) saṅghāvaśeṣa, v. 僧, sins verging on expulsion, which demand confession before and absolution by the assembly; (3) ? prāyaścitta, v. 波逸, sins deserving hell which may be forgiven; (4) pratideśanīya, v. 波羅 and 提舍, sins which must be confessed; (5) duṣkṛta, v. 突, light sins, errors, or faults. The six ju are the five above with sthūlātyaya, v. 偸, associated with the third, implying thought not developed in action. The seven ju are the above with the division of the fifth into two, action and speech. There are further divisions of eight and nine.

簡單


简单

see styles
jiǎn dān
    jian3 dan1
chien tan
simple; not complicated

粗略

see styles
cū lüè
    cu1 lu:e4
ts`u lu:e
    tsu lu:e
 soryaku
    そりゃく
rough (not precise or accurate); cursory
(noun or adjectival noun) coarse; crude; rough

糅合

see styles
róu hé
    rou2 he2
jou ho
mix together; put together (usu. things that do not blend well together)

紀錄


纪录

see styles
jì lù
    ji4 lu4
chi lu
variant of 記錄|记录[ji4 lu4] (but in Taiwan, not for the verb sense "to record")

素人

see styles
sù rén
    su4 ren2
su jen
 shirouto(p); shiroto(ok); shirabito(ok) / shiroto(p); shiroto(ok); shirabito(ok)
    しろうと(P); しろと(ok); しらびと(ok)
untrained, inexperienced person; layman; amateur
(1) (ant: 玄人・1) amateur; layman; ordinary person; novice; (2) (See 玄人・2) respectable woman (i.e. not a prostitute, hostess, geisha); (3) (archaism) (kyb:) (See 私娼) unlicensed prostitute; (given name) Sojin

素淨


素净

see styles
sù jing
    su4 jing5
su ching
simple and neat; quiet (colors); unobtrusive; (of food) light; not greasy or strongly flavored

素面

see styles
sù miàn
    su4 mian4
su mien
 sumen
    すめん
face (of a woman) without makeup; solid color (unpatterned)
(noun - becomes adjective with の) (1) not wearing a mask (in kendo, noh, etc.); (noun - becomes adjective with の) (2) (See 素面・しらふ・2) sober face; (noun - becomes adjective with の) (3) (See 素面・しらふ・1) sobriety; (n,adj-na,adj-no) (4) (archaism) (See 素顔・すがお・1) face with no make-up; unpainted face

終い

see styles
 jimai
    じまい
    shimai
    しまい
(suffix) (1) (kana only) ending; quitting; closing; (2) (kana only) indicates disappointment for not having done what one wanted or intended to do; end; close; finish; termination

終ぞ

see styles
 tsuizo
    ついぞ
(adverb) (kana only) (used with neg. verb) never; not at all

結構


结构

see styles
jié gòu
    jie2 gou4
chieh kou
 kekkou / kekko
    けっこう
structure; composition; makeup; architecture; CL:座[zuo4],個|个[ge4]
(adjectival noun) (1) splendid; nice; wonderful; delightful; lovely; excellent; fine; (adjectival noun) (2) sufficient; satisfactory; enough; fine; all right; OK; (adjectival noun) (3) not needing (any more of something); (already) having enough; fine (as in "I'm fine"); no, thank you; (adverb) (4) rather; quite; fairly; pretty; surprisingly; quite a bit; fairly well; (5) structure; construction; framework; architecture
structure

絕不


绝不

see styles
jué bù
    jue2 bu4
chüeh pu
in no way; not in the least; absolutely not

絕非


绝非

see styles
jué fēi
    jue2 fei1
chüeh fei
absolutely not

統貨


统货

see styles
tǒng huò
    tong3 huo4
t`ung huo
    tung huo
unified goods; goods in the command economy that are not graded by quality and uniformly priced

網下


网下

see styles
wǎng xià
    wang3 xia4
wang hsia
(of an activity) off-line (not done over the Internet)

緊い

see styles
 katai
    かたい
(irregular kanji usage) (adjective) (1) hard; solid; tough; (2) stiff; tight; wooden; unpolished (e.g. writing); (3) strong; firm (not viscous or easily moved); (4) safe; steady; honest; steadfast; (5) obstinate; stubborn; (6) bookish; formal; stuffy

緊握


紧握

see styles
jǐn wò
    jin3 wo4
chin wo
to hold firmly, not let go

緣覺


缘觉

see styles
yuán jué
    yuan2 jue2
yüan chüeh
 engaku
pratyekabuddha 辟支佛; 辟支迦佛; 鉢剌翳伽陀 (鉢剌翳伽佛陀) In the early translations it was rendered 緣覺, i.e. enlightened through reasoning on the riddle of life, especially as defined in the twelve nidānas. Later it was rendered 獨覺 or individual enlightenment, i.e. one who lives apart from others and attains enlightenment alone, or for himself, in contrast with the altruism of the bodhisattva principle. The term pratyekabuddha is not limited to Buddhists, but is also general for recluses pondering alone over the meaning of life, an illustration being the rhinoceros, which lives in isolation. The non-Buddhist enlightenment is illusion, e.g. from observing the 'flying flowers and falling leaves'; the Buddhist enlightenment arises from pondering over the twelve nidānas. As a degree of saintship it is undefined by early Buddhism, receiving its definition at a later period.

緣起


缘起

see styles
yuán qǐ
    yuan2 qi3
yüan ch`i
    yüan chi
 engi
to originate; origin; genesis; account of the origins of an endeavor
Arising from conditional causation; everything arises from conditions, and not being spontaneous and self-contained has no separate and independent nature; cf. 緣生. It is a fundamental doctrine of the Huayan school, which defines four principal uses of the term: (1) 業感緣起 that of the Hīnayāna, i.e. under the influence of karma the conditions of reincarnation arise; (2) 賴耶緣起 that of the primitive Mahāyāna school, i.e. that all things arise from the ālaya, or 藏 fundamental store; (3) 如來藏緣起 that of the advancing Mahāyāna, that all things arise from the tathāgatagarbha, or bhūtatathatā; (4) 法界緣起 that of complete Mahāyāna, in which one is all and all are one, each being a universal cause.

緩い

see styles
 yurui
    ゆるい
(adjective) (1) loose; (adjective) (2) lenient; lax; (adjective) (3) gentle (curve, slope, etc.); (adjective) (4) slow; weak; (adjective) (5) soft; not firm; (adjective) (6) (hob:) (thb:) (in the negative as ゆるくない) difficult; hard

老弟

see styles
lǎo dì
    lao3 di4
lao ti
(affectionate form of address for a male who is not very much younger than oneself) my boy; old pal

而且

see styles
ér qiě
    er2 qie3
erh ch`ieh
    erh chieh
(not only ...) but also; moreover; in addition; furthermore

聖域

see styles
 seiiki / seki
    せいいき
(noun - becomes adjective with の) (1) sacred precincts; sanctuary; consecrated ground; holy ground; (2) issue that is regarded as being off-limits; matter that is not up for discussion

聲息


声息

see styles
shēng xī
    sheng1 xi1
sheng hsi
sound (often with negative, not a sound); whisper

聲類


声类

see styles
shēng lèi
    sheng1 lei4
sheng lei
Shenglei, the earliest Chinese rime dictionary with 11,520 single-character entries, released in 3rd century (was not preserved to this day)

聴者

see styles
 chousha / chosha
    ちょうしゃ
(1) listener; (2) person with normal hearing (i.e. not deaf); hearing person

背殺


背杀

see styles
bèi shā
    bei4 sha1
pei sha
(slang) (usu. of a woman) sb who looks stunning from behind; sb who has a great figure but not necessarily an attractive face; abbr. for 背影殺手|背影杀手[bei4 ying3 sha1 shou3]

背稱


背称

see styles
bèi chēng
    bei4 cheng1
pei ch`eng
    pei cheng
term used to refer to a person who is not present (e.g. 小姨子[xiao3 yi2 zi5]) (contrasted with 面稱|面称[mian4 cheng1])

胎生

see styles
tāi shēng
    tai1 sheng1
t`ai sheng
    tai sheng
 taisei / taise
    たいせい
viviparity; zoogony
(1) viviparity; (can be adjective with の) (2) viviparous; zoogonous; live-bearing
Uterine birth, womb-born. Before the differentiation of the sexes birth is supposed to have been by transformation. The term is also applied to beings enclosed in unopened lotuses in paradise, who have not had faith in Amitābha but trusted to their own strength to attain salvation; there they remain for proportionate periods, happy, but without the presence of the Buddha, or Bodhisattvas, or the sacred host, and do not hear their teaching. The condition is known as 胎宮, the womb-palace.

能否

see styles
néng fǒu
    neng2 fou3
neng fou
whether or not; can it or can't it; is it possible?

脫手


脱手

see styles
tuō shǒu
    tuo1 shou3
t`o shou
    to shou
(not of regular commerce) to sell or dispose of (goods etc); to get rid of; to unload

膀爺


膀爷

see styles
bǎng yé
    bang3 ye2
pang yeh
topless guy (man who, in a public place, is not wearing a shirt)

自便

see styles
zì biàn
    zi4 bian4
tzu pien
to do as one pleases; to not inconvenience oneself

自遊


自游

see styles
zì yóu
    zi4 you2
tzu yu
to travel alone (i.e. not with a tourist group)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Hishiryo Not-Thinking" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary