Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 166 total results for your Happiness search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

一喜一憂

see styles
 ikkiichiyuu / ikkichiyu
    いっきいちゆう
(n,vs,vi) (yoji) alternating between happiness and anxiety; swinging between joy and sorrow; being glad and sad by turns; oscillating between optimism and pessimism

七不可避

see styles
qī bù kě bì
    qi1 bu4 ke3 bi4
ch`i pu k`o pi
    chi pu ko pi
 shichi fukahi
The seven unavoidables— rebirth, old age, sickness, death, punishment (for sin), happiness (for goodness), consequences (cause and effect 因緣).

二種邪見


二种邪见

see styles
èr zhǒng xié jiàn
    er4 zhong3 xie2 jian4
erh chung hsieh chien
 nishu jaken
The two false views, one that of a nihilistic school which denied that earthly happiness is dependent on a moral life; the other a materialistic school which maintained the moral life in the interests of self, sought earthly happiness, and failed to apprehend nirvāṇa.

仕合わせ

see styles
 shiyawase
    しやわせ
    shiawase
    しあわせ
(noun or adjectival noun) happiness; good fortune; luck; blessing

Variations:
双喜

see styles
 souki / soki
    そうき
double happiness (Chinese concept, esp. with food, restaurants, etc.)

另覓新歡


另觅新欢

see styles
lìng mì xīn huān
    ling4 mi4 xin1 huan1
ling mi hsin huan
to seek happiness elsewhere (euphemism for extramarital sex); a bit on the side

合不攏嘴


合不拢嘴

see styles
hé bù lǒng zuǐ
    he2 bu4 long3 zui3
ho pu lung tsui
unable to conceal one's happiness, amazement, shock etc; grinning from ear to ear; mouth agape; gobsmacked

喜怒哀樂


喜怒哀乐

see styles
xǐ nù āi lè
    xi3 nu4 ai1 le4
hsi nu ai le
four types of human emotions, namely: happiness 歡喜|欢喜[huan1 xi3], anger 憤怒|愤怒[fen4 nu4], sorrow 悲哀[bei1 ai1] and joy 快樂|快乐[kuai4 le4]

喜笑顏開


喜笑颜开

see styles
xǐ xiào yán kāi
    xi3 xiao4 yan2 kai1
hsi hsiao yen k`ai
    hsi hsiao yen kai
grinning from ear to ear (idiom); beaming with happiness

回嗔作喜

see styles
huí chēn zuò xǐ
    hui2 chen1 zuo4 xi3
hui ch`en tso hsi
    hui chen tso hsi
to go from anger to happiness (idiom)

多子多福

see styles
duō zǐ duō fú
    duo1 zi3 duo1 fu2
to tzu to fu
the more sons, the more happiness (idiom)

好事多磨

see styles
hǎo shì duō mó
    hao3 shi4 duo1 mo2
hao shih to mo
the road to happiness is strewn with setbacks (idiom)

嬉し泣き

see styles
 ureshinaki
    うれしなき
(noun/participle) weeping for joy; crying with happiness

安樂意樂


安乐意乐

see styles
ān lè yì yào
    an1 le4 yi4 yao4
an le i yao
 anraku igyō
wishing for [their] happiness

家庭円満

see styles
 kateienman / kateenman
    かていえんまん
family happiness; household harmony

役者冥利

see styles
 yakushamyouri / yakushamyori
    やくしゃみょうり
the happiness (good fortune) of being an actor; feeling blessed for being an actor

春風滿面


春风满面

see styles
chūn fēng mǎn miàn
    chun1 feng1 man3 mian4
ch`un feng man mien
    chun feng man mien
pleasantly smiling; radiant with happiness

歌舞升平

see styles
gē wǔ shēng píng
    ge1 wu3 sheng1 ping2
ko wu sheng p`ing
    ko wu sheng ping
lit. to celebrate peace with songs and dance (idiom); fig. to make a show of happiness and prosperity

滿面春風


满面春风

see styles
mǎn miàn chūn fēng
    man3 mian4 chun1 feng1
man mien ch`un feng
    man mien chun feng
beaming; radiant with happiness

現世利益

see styles
 genseriyaku; genzeriyaku
    げんせりやく; げんぜりやく
(yoji) {Buddh} benefits gained in this world through observance of the Buddhist teachings; happiness gained in this world through observance of the Buddhist teachings

破涕為笑


破涕为笑

see styles
pò tì wéi xiào
    po4 ti4 wei2 xiao4
p`o t`i wei hsiao
    po ti wei hsiao
to turn tears into laughter (idiom); to turn grief into happiness

祈福道場


祈福道场

see styles
qí fú dào chǎng
    qi2 fu2 dao4 chang3
ch`i fu tao ch`ang
    chi fu tao chang
 kifuku dōjō
prayer for happiness cerebration

禍福無常


祸福无常

see styles
huò fú wú cháng
    huo4 fu2 wu2 chang2
huo fu wu ch`ang
    huo fu wu chang
disaster and happiness do not follow rules (idiom); future blessings and misfortunes are unpredictable

福如東海


福如东海

see styles
fú rú dōng hǎi
    fu2 ru2 dong1 hai3
fu ju tung hai
may your happiness be as immense as the East Sea (idiom)

福徳円満

see styles
 fukutokuenman
    ふくとくえんまん
(yoji) being perfectly happy and prosperous; wealth and happiness

笑門来福

see styles
 shoumonraifuku / shomonraifuku
    しょうもんらいふく
(expression) (from Chinese 打開笑門福自來) (See 笑う門には福来る) good fortune and happiness will come to the home of those who smile

笑門福来

see styles
 shoumonfukurai / shomonfukurai
    しょうもんふくらい
(expression) (from Chinese 打開笑門福自來) (See 笑う門には福来る) good fortune and happiness will come to the home of those who smile

繞膝承歡


绕膝承欢

see styles
rào xī chéng huān
    rao4 xi1 cheng2 huan1
jao hsi ch`eng huan
    jao hsi cheng huan
to live with one's parents, thus bringing them happiness (idiom)

花好月圓


花好月圆

see styles
huā hǎo yuè yuán
    hua1 hao3 yue4 yuan2
hua hao yüeh yüan
lit. lovely flowers, round moon (idiom); fig. everything is wonderful; perfect happiness; conjugal bliss

買笑追歡


买笑追欢

see styles
mǎi xiào zhuī huān
    mai3 xiao4 zhui1 huan1
mai hsiao chui huan
lit. to buy smiles to seek happiness; abandon oneself to the pleasures of the flesh (idiom)

轉悲為喜


转悲为喜

see styles
zhuǎn bēi wéi xǐ
    zhuan3 bei1 wei2 xi3
chuan pei wei hsi
to turn grief into happiness (idiom)

長樂未央


长乐未央

see styles
cháng lè wèi yāng
    chang2 le4 wei4 yang1
ch`ang le wei yang
    chang le wei yang
endless happiness (idiom)

離苦得樂


离苦得乐

see styles
lí kǔ dé lè
    li2 ku3 de2 le4
li k`u te le
    li ku te le
 riku dokuraku
to abandon suffering and obtain happiness (Buddhism)
to escape suffering and attain happiness

飲水思源


饮水思源

see styles
yǐn shuǐ sī yuán
    yin3 shui3 si1 yuan2
yin shui ssu yüan
lit. when you drink water, think of its source (idiom); gratitude for blessings and their well-spring; Don't forget where your happiness come from.; Be grateful for all your blessings!

飲流懷源


饮流怀源

see styles
yǐn liú huái yuán
    yin3 liu2 huai2 yuan2
yin liu huai yüan
lit. when you drink water, think of its source (idiom); gratitude for blessings and their well-spring; Don't forget where your happiness come from.; Be grateful for all your blessings!

うれし泣き

see styles
 ureshinaki
    うれしなき
(noun/participle) weeping for joy; crying with happiness

幸せにする

see styles
 shiawasenisuru
    しあわせにする
(exp,vs-i) to bring someone happiness; to make someone happy

幸福の科学

see styles
 koufukunokagaku / kofukunokagaku
    こうふくのかがく
Kofuku-no-Kagaku; The Institute for Research in Human Happiness (religion founded in Japan in 1986)

幸福追求権

see styles
 koufukutsuikyuuken / kofukutsuikyuken
    こうふくついきゅうけん
right to the pursuit of happiness

菩提を弔う

see styles
 bodaiotomurau
    ぼだいをとむらう
(exp,v5u) {Buddh} to hold a memorial service for the dead, praying for their happiness in the next life by chanting sutras

不苦不樂受業


不苦不乐受业

see styles
bù kǔ bù yào shòu yè
    bu4 ku3 bu4 yao4 shou4 ye4
pu k`u pu yao shou yeh
    pu ku pu yao shou yeh
 fuku furaku jugō
actions experienced as neither happiness nor suffering

世間不可樂想


世间不可乐想

see styles
shì jiān bù kě lè xiǎng
    shi4 jian1 bu4 ke3 le4 xiang3
shih chien pu k`o le hsiang
    shih chien pu ko le hsiang
 seken fukaraku sō
the contemplation that it is impossible to find true happiness in this world

国民総幸福量

see styles
 kokuminsoukoufukuryou / kokuminsokofukuryo
    こくみんそうこうふくりょう
gross national happiness (philosophy that guides the government of Bhutan); GNH

Variations:
幸御魂
幸魂

see styles
 sakimitama
    さきみたま
god who bestows happiness upon people

幸福を求める

see styles
 koufukuomotomeru / kofukuomotomeru
    こうふくをもとめる
(exp,v1) to seek happiness; to pursue happiness

テンサラバサラ

see styles
 tensarabasara
    テンサラバサラ
(1) flock from a vine-seed weed, used for face powder, and believed to promote desire and happiness; (2) animal from popular folklore with a white fluffy down made from dandelions and a rabbit's tail resembling a fluffy hairball

ケサランパサラン

see styles
 kesaranpasaran
    ケサランパサラン
(1) flock from a vine-seed weed, used for face powder, and believed to promote desire and happiness; (2) animal from popular folklore with a white fluffy down made from dandelions and a rabbit's tail resembling a fluffy hairball

ケセランパサラン

see styles
 keseranpasaran
    ケセランパサラン
(1) flock from a vine-seed weed, used for face powder, and believed to promote desire and happiness; (2) animal from popular folklore with a white fluffy down made from dandelions and a rabbit's tail resembling a fluffy hairball

ケセランパセラン

see styles
 keseranpaseran
    ケセランパセラン
(1) flock from a vine-seed weed, used for face powder, and believed to promote desire and happiness; (2) animal from popular folklore with a white fluffy down made from dandelions and a rabbit's tail resembling a fluffy hairball

天にも昇る気持ち

see styles
 tennimonoborukimochi
    てんにものぼるきもち
(exp,n) extreme happiness; euphoria; (being in) seventh heaven

笑う門には福来る

see styles
 waraukadonihafukukitaru
    わらうかどにはふくきたる
(expression) (proverb) (from Chi: 打開笑門福自來) laugh and grow fat; good fortune and happiness will come to the home of those who smile

金錢不能買來幸福


金钱不能买来幸福

see styles
jīn qián bù néng mǎi lái xìng fú
    jin1 qian2 bu4 neng2 mai3 lai2 xing4 fu2
chin ch`ien pu neng mai lai hsing fu
    chin chien pu neng mai lai hsing fu
money can't buy happiness

阿耆多翅舍欽婆羅


阿耆多翅舍钦婆罗

see styles
ā qí duō chì shè qīn pó luó
    a1 qi2 duo1 chi4 she4 qin1 po2 luo2
a ch`i to ch`ih she ch`in p`o lo
    a chi to chih she chin po lo
 Akita shisha kinbara
(or 阿耆多頸舍欽婆羅 or阿耆多翅舍甘婆羅 or阿耆多頸舍甘婆羅; 阿末多 Ajita Keśa Kambalin, the unyielding one whose cloak is his hair. One of the six tīrthyas, or brahminical heretics, given to extravagant austerities; his doctrine was that the happiness of the next life is correlative to the sufferings of this life.

Variations:
陰り(P)
翳り

see styles
 kageri
    かげり
shadow (e.g. on someone's happiness); cloud; shade; gloom

Variations:
あやかり者
肖り者

see styles
 ayakarimono
    あやかりもの
(rare) (See あやかる・1) enviably fortunate person; person whose happiness is the envy of others

Variations:
冥福(P)
めい福

see styles
 meifuku(p); myoufuku(冥福) / mefuku(p); myofuku(冥福)
    めいふく(P); みょうふく(冥福)
happiness in the next world

Variations:
祝い言
祝言
斎言

see styles
 iwaigoto
    いわいごと
congratulatory words; prayer for happiness

Variations:
陰り(P)
翳り
蔭り

see styles
 kageri
    かげり
shadow (e.g. on someone's happiness); cloud; shade; gloom

Variations:
冥福(P)
めい福(sK)

see styles
 meifuku(p); myoufuku / mefuku(p); myofuku
    めいふく(P); みょうふく
(See 冥福を祈る) happiness in the next world; heavenly bliss

Variations:
嬉し泣き
うれし泣き
嬉泣き
嬉泣

see styles
 ureshinaki
    うれしなき
(n,vs,vi) weeping for joy; crying with happiness

Variations:
笑う門には福来る
笑う門には福来たる

see styles
 waraukadonihafukukitaru
    わらうかどにはふくきたる
(exp,v5r) (proverb) laugh and grow fat; good fortune and happiness will come to the home of those who smile

Variations:
輝く(P)
耀く(rK)
赫く(rK)

see styles
 kagayaku
    かがやく
(v5k,vi) (1) to shine; to sparkle; to twinkle; to glitter; to glisten; (v5k,vi) (2) to light up (with happiness, hope, etc.); to beam; to gleam; to glow

Variations:
幸せ(P)
仕合わせ
倖せ(oK)
仕合せ

see styles
 shiawase(p); shiyawase(ik)
    しあわせ(P); しやわせ(ik)
(noun or adjectival noun) happiness; good fortune; luck; blessing

Variations:
ご冥福をお祈りします
御冥福をお祈りします(sK)

see styles
 gomeifukuooinorishimasu / gomefukuooinorishimasu
    ごめいふくをおいのりします
(expression) (also 〜いたします, 〜申し上げます, etc.) (See 冥福を祈る) may your soul rest in peace; I pray for your happiness in the afterlife

Variations:
幸せ(P)
倖せ(rK)
仕合わせ(rK)
仕合せ(rK)

see styles
 shiawase(p); shiyawase(ik)
    しあわせ(P); しやわせ(ik)
(noun or adjectival noun) happiness; good fortune; luck; blessing

Variations:
ケサランパサラン
ケセランパセラン
ケセランパサラン
テンサラバサラ

see styles
 kesaranpasaran; keseranpaseran; keseranpasaran; tensarabasara
    ケサランパサラン; ケセランパセラン; ケセランパサラン; テンサラバサラ
(1) flock from a vine-seed weed, used for face powder, and believed to promote desire and happiness; (2) animal from popular folklore with a white fluffy down made from dandelions and a rabbit's tail resembling a fluffy hairball

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12

This page contains 66 results for "Happiness" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary