There are 222 total results for your Guest search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
東 东 see styles |
dōng dong1 tung ton トン |
More info & calligraphy: East(1) {mahj} east wind tile; (2) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of east wind tiles; (personal name) Yamato pūrva, east. |
賓 宾 see styles |
bīn bin1 pin bin びん |
More info & calligraphy: Bean(out-dated or obsolete kana usage) visitor from afar; guest; (1) visitor from afar; (2) joy-bringing spirit from the divine realms; (surname) Bin A guest; to entertain; to submit. |
賓至如歸 宾至如归 see styles |
bīn zhì rú guī bin1 zhi4 ru2 gui1 pin chih ju kuei |
More info & calligraphy: Make Guests Feel at Home |
客 see styles |
kè ke4 k`o ko kyaku(p); kaku きゃく(P); かく |
customer; visitor; guest (1) guest; visitor; (2) customer; client; shopper; spectator; audience; tourist; sightseer; passenger; (counter) (3) counter for containers used to entertain guests; (surname) Kiyaku A guest, visitor, traveller, outsider, merchant. |
主賓 主宾 see styles |
zhǔ bīn zhu3 bin1 chu pin shuhin しゅひん |
guest of honor; host and guests main guest; guest of honor; guest of honour |
外賓 外宾 see styles |
wài bīn wai4 bin1 wai pin gaihin がいひん |
foreign guest; international visitor foreign guest |
客人 see styles |
kè rén ke4 ren2 k`o jen ko jen kyakujin きゃくじん |
visitor; guest; customer; client; CL:位[wei4] caller; visitor; company; guest |
客室 see styles |
kè shì ke4 shi4 k`o shih ko shih kyakushitsu きゃくしつ |
guest room (1) guest room (at a hotel); guest cabin (on a boat); passenger cabin (on a plane); (2) drawing room |
民宿 see styles |
mín sù min2 su4 min su minshuku みんしゅく |
(orthographic borrowing from Japanese 民宿 "minshuku") property rented via Airbnb or similar platform; guesthouse; bed-and-breakfast; homestay; pension guest house; private home providing lodging for travelers; bed and breakfast; pension; (surname) Minshuku |
賓客 宾客 see styles |
bīn kè bin1 ke4 pin k`o pin ko hinkyaku(p); hinkaku ひんきゃく(P); ひんかく |
guests; visitors guest of honour; guest of honor; privileged guest; visitor |
迎賓 迎宾 see styles |
yíng bīn ying2 bin1 ying pin geihin / gehin げいひん |
to welcome a guest; to entertain a customer (of prostitute) welcoming honored guests (esp. from overseas) |
詰 诘 see styles |
jié jie2 chieh sakizume さきづめ |
to investigate; to restrain; to scold (n,suf) (1) stuffing; packing; (2) end (esp. the foot of a bridge); (3) lowest-ranking guest at tea ceremony; (4) tea master; (5) endgame (esp. in shogi or used figuratively); (6) (abbreviation) sweet eel sauce; (7) (archaism) middle-aged woman; (suffix noun) (8) appointment to a particular workplace; (9) using as the sole ground of judgement (judgment); (10) continuing; keep doing for period of time; (surname) Sakizume to reprove |
迓 see styles |
yà ya4 ya |
to receive (as a guest) |
酢 see styles |
zuò zuo4 tso suzaki すざき |
toast to host by guest vinegar; (surname) Suzaki |
饗 飨 see styles |
xiǎng xiang3 hsiang kyou; ae / kyo; ae きょう; あえ |
(literary) to offer food and drinks; to entertain (archaism) treating someone (to food or drink); entertaining someone (as one's guest); (female given name) Kyō |
お詰 see styles |
otsume おつめ |
(1) lowest-ranking guest at tea ceremony; (2) tea master |
上客 see styles |
joukyaku; joukaku / jokyaku; jokaku じょうきゃく; じょうかく |
(1) guest of honor; guest of honour; (2) good customer; important customer |
下手 see styles |
xià shǒu xia4 shou3 hsia shou heta(gikun)(p); heta へた(gikun)(P); ヘタ |
to start; to put one's hand to; to set about; the seat to the right of the main guest (noun or adjectival noun) (1) (ant: 上手・じょうず・1) unskillful; poor; awkward; (noun or adjectival noun) (2) imprudent; untactful; (place-name) Shimode |
不速 see styles |
bù sù bu4 su4 pu su fusoku |
uninvited (guest); unexpected (appearance); unwanted presence not fast |
主客 see styles |
zhǔ kè zhu3 ke4 chu k`o chu ko shukaku; shukyaku しゅかく; しゅきゃく |
(1) host and guest; (2) the principal and the auxiliary; the principal and the subsidiary; the primary and the subordinate; (3) {phil} subject and object; (4) {gramm} subject and object host and guest |
伴食 see styles |
banshoku ばんしょく |
(noun/participle) (1) eating with a guest; (2) (derogatory term) nominal official |
住客 see styles |
zhù kè zhu4 ke4 chu k`o chu ko |
hotel guest; tenant |
作客 see styles |
zuò kè zuo4 ke4 tso k`o tso ko |
to live somewhere as a visitor; to stay with sb as a guest; to sojourn |
作陪 see styles |
zuò péi zuo4 pei2 tso p`ei tso pei |
to attend (a banquet etc) to keep a chief guest company |
佳客 see styles |
kakaku かかく |
(rare) good visitor; pleasant guest |
佳賓 佳宾 see styles |
jiā bīn jia1 bin1 chia pin kahin かひん |
variant of 嘉賓|嘉宾[jia1 bin1] good guest; interesting guest |
來客 来客 see styles |
lái kè lai2 ke4 lai k`o lai ko |
guest See: 来客 |
來賓 来宾 see styles |
lái bīn lai2 bin1 lai pin |
guest; visitor |
侍客 see styles |
shì kè shi4 ke4 shih k`o shih ko jikyaku |
guest acolyte |
做客 see styles |
zuò kè zuo4 ke4 tso k`o tso ko |
to be a guest or visitor |
內賓 内宾 see styles |
nèi bīn nei4 bin1 nei pin |
guest from the same country; internal or domestic visitor (as opposed to international guest 外賓|外宾) |
吃請 吃请 see styles |
chī qǐng chi1 qing3 ch`ih ch`ing chih ching |
to be a guest at a dinner party; to be wined and dined (as a bribe) |
嘉賓 嘉宾 see styles |
jiā bīn jia1 bin1 chia pin |
esteemed guest; honored guest; guest (on a show) |
国賓 see styles |
kokuhin こくひん |
state guest |
外客 see styles |
gaikyaku; gaikaku がいきゃく; がいかく |
foreign visitor; foreign guest |
奧客 奥客 see styles |
ào kè ao4 ke4 ao k`o ao ko |
(coll.) (Tw) troublesome customer; obnoxious guest (from Taiwanese 漚客, Tai-lo pr. [àu-kheh]) |
官客 see styles |
guān kè guan1 ke4 kuan k`o kuan ko |
male guest at party |
客串 see styles |
kè chuàn ke4 chuan4 k`o ch`uan ko chuan |
to appear on stage in an amateur capacity; (of a professional) to make a guest appearance; (fig.) to assume a role outside one's usual duties; to substitute for |
客分 see styles |
kyakubun きゃくぶん |
treatment as a guest; guest |
客前 see styles |
kyakuzen; kyakumae きゃくぜん; きゃくまえ |
in front of the customer (guest, visitor, etc.); before the customer |
客司 see styles |
kè sī ke4 si1 k`o ssu ko ssu kakusu |
Guest room; reception of guests. |
客員 see styles |
kyakuin(p); kakuin きゃくいん(P); かくいん |
guest member; associate member; honorary member |
客堂 see styles |
kè táng ke4 tang2 k`o t`ang ko tang kakudō |
room to meet guests; parlor guest department |
客官 see styles |
kè guān ke4 guan1 k`o kuan ko kuan |
(polite appellation for a guest at a hotel etc) |
客居 see styles |
kè jū ke4 ju1 k`o chü ko chü |
to live in a foreign place; to live somewhere as a guest |
客山 see styles |
kè shān ke4 shan1 k`o shan ko shan kakusan |
The guest hill, or branch monastery, in contrast with the 主山 chief one. |
客席 see styles |
kyakuseki きゃくせき |
(1) guest seating (e.g. theater, stadium); passenger seat (e.g. taxi); (2) audience |
客房 see styles |
kè fáng ke4 fang2 k`o fang ko fang |
guest room; room (in a hotel) |
客棧 客栈 see styles |
kè zhàn ke4 zhan4 k`o chan ko chan |
tavern; guest house; inn; hotel |
客演 see styles |
kyakuen きゃくえん |
(n,vs,vi) guest appearance |
客舍 see styles |
kè shè ke4 she4 k`o she ko she kyakusha |
guest room |
客行 see styles |
kè xíng ke4 xing2 k`o hsing ko hsing ka'an |
guest prefect's assistant |
客賓 see styles |
maroudo / marodo まろうど marouto / maroto まろうと |
(out-dated or obsolete kana usage) visitor from afar; guest |
客間 客间 see styles |
kè jiān ke4 jian1 k`o chien ko chien kyakuma きゃくま |
drawing room; parlor; parlour; guest room guest room |
客頭 客头 see styles |
kè tóu ke4 tou2 k`o t`ou ko tou kyakujū |
guest master |
宴客 see styles |
yàn kè yan4 ke4 yen k`o yen ko |
to host a banquet; guest at a banquet |
尊者 see styles |
zūn zhě zun1 zhe3 tsun che sonja そんじゃ |
honored sir (a person of higher status or seniority, or a Buddhist monk) Buddhist saint; man of high repute; guest of honor; guest of honour ārya, honourable one, a sage, a saint, an arhat. |
幣物 see styles |
heimotsu / hemotsu へいもつ |
Shinto offerings; present to a guest |
座席 see styles |
zuò xí zuo4 xi2 tso hsi zaseki ざせき |
seat (at banquet); by ext. guest of honor (noun - becomes adjective with の) seat |
御相 see styles |
oai おあい |
sitting between the host and guest of honour at a drinking party (honor); companion |
御詰 see styles |
otsume おつめ |
(1) lowest-ranking guest at tea ceremony; (2) tea master |
御間 see styles |
oai おあい |
sitting between the host and guest of honour at a drinking party (honor); companion |
慢走 see styles |
màn zǒu man4 zou3 man tsou |
Stay a bit!; Wait a minute!; (to a departing guest) Take care! |
敬煙 敬烟 see styles |
jìng yān jing4 yan1 ching yen |
to offer a cigarette (to a guest) |
末客 see styles |
makkyaku まっきゃく |
(See 詰め・つめ・3,次客・じきゃく,正客・しょうきゃく・1) last guest (tea ceremony); third guest of honour (honor); guest who sits in the seat furthest from the host and assists in various ways |
来賓 see styles |
raihin らいひん |
guest; visitor; visitor's arrival |
次客 see styles |
jikyaku じきゃく |
(See 正客・1) second guest of honour (at a tea ceremony); second guest of honor |
正客 see styles |
shoukyaku; seikaku / shokyaku; sekaku しょうきゃく; せいかく |
(1) guest of honor; guest of honour; (2) main guest at a tea ceremony |
正賓 see styles |
seihin / sehin せいひん |
guest of honor; guest of honour |
津送 see styles |
jīn sòng jin1 song4 chin sung shinsō |
To escort to the ferry, either the living to deliverance or more generally the dead; to bid goodbye (to a guest). |
浴客 see styles |
yokkyaku; yokkaku よっきゃく; よっかく |
bather; (hot springs resort) guest |
珍客 see styles |
chinkyaku; chinkaku ちんきゃく; ちんかく |
unexpected (but welcome) visitor; rare guest |
留客 see styles |
liú kè liu2 ke4 liu k`o liu ko |
to ask a guest to stay; to detain a guest |
留宿 see styles |
liú sù liu2 su4 liu su |
to put up a guest; to stay overnight |
留步 see styles |
liú bù liu2 bu4 liu pu |
(said by departing guest) no need to see me out |
目送 see styles |
mù sòng mu4 song4 mu sung mokusou / mokuso もくそう |
to follow with one's eyes (a departing guest etc) (noun/participle) following with one's eyes; gazing after |
相客 see styles |
aikyaku あいきゃく |
fellow guest; fellow lodger; fellow passenger |
社賓 see styles |
shahin しゃひん |
company guest |
花客 see styles |
kakaku かかく |
(1) cherry blossom viewer; flower-viewing guest; (2) special customer; frequent customer |
見外 见外 see styles |
jiàn wài jian4 wai4 chien wai kengai けんがい |
to treat sb with the formal courtesy accorded to a host or a guest (given name) Kengai |
訪客 访客 see styles |
fǎng kè fang3 ke4 fang k`o fang ko houkyaku; houkaku / hokyaku; hokaku ほうきゃく; ほうかく |
visitor; caller visitor; guest |
詰め see styles |
zume づめ tsume つめ |
(n,suf) (1) stuffing; packing; (2) end (esp. the foot of a bridge); (3) lowest-ranking guest at tea ceremony; (4) tea master; (5) endgame (esp. in shogi or used figuratively); (6) (abbreviation) sweet eel sauce; (7) (archaism) middle-aged woman; (suffix noun) (8) appointment to a particular workplace; (9) using as the sole ground of judgement (judgment); (10) continuing; keep doing for period of time |
貴賓 贵宾 see styles |
guì bīn gui4 bin1 kuei pin kihin きひん |
honored guest; distinguished guest; VIP noble visitor |
賀客 贺客 see styles |
hè kè he4 ke4 ho k`o ho ko |
guest (to a wedding etc) |
賁臨 贲临 see styles |
bì lín bi4 lin2 pi lin |
(of a distinguished guest) honor my house (firm etc) with your presence |
賓主 宾主 see styles |
bīn zhǔ bin1 zhu3 pin chu |
guest and host |
迎接 see styles |
yíng jiē ying2 jie1 ying chieh gōshō |
to welcome; to greet To receive, or be received, e.g. by Amitābha into Paradise. |
逆旅 see styles |
nì lǚ ni4 lu:3 ni lü gekiryo げきりょ |
guest-house; inn inn |
遊客 游客 see styles |
yóu kè you2 ke4 yu k`o yu ko yuukaku / yukaku ゆうかく |
traveler; tourist; (online gaming) guest player sightseer; playboy; loafer; slacker; frequenter of red-light districts |
過客 过客 see styles |
guò kè guo4 ke4 kuo k`o kuo ko kakaku かかく |
passing traveler; transient guest; sojourner traveller (passing through); traveler |
遠客 远客 see styles |
yuǎn kè yuan3 ke4 yüan k`o yüan ko |
guest from afar |
風来 see styles |
fuurai / furai ふうらい |
(noun - becomes adjective with の) (1) frivolity; unpredictability; erraticism; (noun - becomes adjective with の) (2) first-time guest in a red-light district; (personal name) Fūrai |
食客 see styles |
shí kè shi2 ke4 shih k`o shih ko shokkaku; shokkyaku しょっかく; しょっきゃく |
diner (in a restaurant etc); hanger-on; sponger (1) (See 居候) free-loader; hanger-on; parasite; (2) (orig. meaning) house guest |
食積 see styles |
kuitsumi くいつみ |
(1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes; (2) (archaism) Kansai New Year decoration (made from food) |
饗客 飨客 see styles |
xiǎng kè xiang3 ke4 hsiang k`o hsiang ko |
to entertain a guest |
饗設 see styles |
arujimouke / arujimoke あるじもうけ |
(archaism) entertaining someone as one's guest |
お客様 see styles |
okyakusama おきゃくさま |
(1) (honorific or respectful language) guest; visitor; (2) (honorific or respectful language) customer; client; shopper; spectator; audience; tourist; sightseer; passenger |
お詰め see styles |
otsume おつめ |
(1) lowest-ranking guest at tea ceremony; (2) tea master |
ゲスト see styles |
gesuto ゲスト |
guest; (personal name) Guest |
入湯客 see styles |
nyuutoukyaku / nyutokyaku にゅうとうきゃく |
bathing guest at a hot spring |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Guest" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.