Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 137 total results for your Guanyin search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
suǒ
    suo3
so
 soo; sou / soo; so
    ソー; ソウ

More info & calligraphy:

Soe
to search; to demand; to ask; to exact; large rope; isolated
(counter) {mahj} counter for bamboo tiles; (given name) Saku
Cord; to extort, express; the cord or noose of Guanyin by which she binds the good; the cord of the vajra-king by which he binds the evil; translit. sa.

救世

see styles
jiù shì
    jiu4 shi4
chiu shih
 kyuusei; guze; kuse / kyuse; guze; kuse
    きゅうせい; ぐぜ; くせ

More info & calligraphy:

Salvation
salvation
salvation
To save the world; a saviour of the world, i.e. 救世者 or 救世尊; 救世菩薩 Buddhas and bodhisattvas as world-saviours, especially 救世觀世音 Guanyin, also called 救世圓滿 complete saviour of the world.

観音

see styles
 mine
    みね

More info & calligraphy:

Goddess of Compassion
Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion; (female given name) Mine

観世音

see styles
 kanzenon
    かんぜのん

More info & calligraphy:

Goddess of Compassion
Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion; (place-name) Kanzenon

觀世音


观世音

see styles
guān shì yīn
    guan1 shi4 yin1
kuan shih yin
 Kanzeon
    かんぜおん

More info & calligraphy:

Guan Shi Yin: Protector Of Life
Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara)
(out-dated kanji) Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion
Regarder of the world's sounds, or cries, the so-called Goddess of Mercy; also known as 觀音; 觀世音善薩; 觀自在 (觀世自在); 觀尹; 光世音 (the last being the older form). Avalokiteśvara, v. 阿 8. Originally represented as a male, the images are now generally those of a female figure. The meaning of the term is in doubt; it is intp. as above, but the term 觀自在 (觀世自在) accords with the idea of Sovereign Regarder and is not associated with sounds or cries. Guanyin is one of the triad of Amida, is represented on his left, and is also represented as crowned with Amida; but there are as many as thirty-three different forms of Guanyin, sometimes with a bird, a vase, a willow wand, a pearl, a 'thousand' eyes and hands, etc., and, when as bestower of children, carrying a child. The island of Putuo (Potala) is the chief centre of Guanyin worship, where she is the protector of all in distress, especially of those who go to sea. There are many sūtras, etc., devoted to the cult, but its provenance and the date of its introduction to China are still in doubt. Chapter 25 of the Lotus Sūtra is devoted to Guanyin, and is the principal scripture of the cult; its date is uncertain. Guanyin is sometimes confounded with Amitābha and Maitreya. She is said to be the daughter of king Śubhavyūha 妙莊王, who had her killed by 'stifling because the sword of the executioner broke without hurting her. Her spirit went to hell; but hell changed into paradise. Yama sent her back to life to save his hell, when she was miraculously transported on a Lotus flower to the island of Poo-too'. Eitel.

觀音


观音

see styles
guān yīn
    guan1 yin1
kuan yin
 kanon
    かんおん
Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara)
(out-dated kanji) Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion; (personal name) Kan'on
Guanyin

九曜

see styles
jiǔ yào
    jiu3 yao4
chiu yao
 kuyou / kuyo
    くよう
(surname) Kuyou
九執 q.v. Navagraha. The nine luminaries: 日 Āditya, the sun; 月 Sōma, the moon; the five planets, i.e. 火星 Aṅgāraka, Mars; 水 Budha, Mercury; 木 Bṛhaspati, Jupiter; 金 Sukra, Venus; and 土 Śanaiścara, Saturn; also 羅睺 Rāhu, the spirit that causes eclipses; and 計都 Ketu, a comet. Each is associated with a region of the sky and also with a bodhisattva, etc., e.g. the sun with Guanyin, Venus with Amitābha, etc.

何耶

see styles
hé yé
    he2 ye2
ho yeh
 Kaya
Haya, the horse-head form of Guanyin.

十二

see styles
shí èr
    shi2 er4
shih erh
 tooji
    とおじ
twelve; 12
12; twelve; (given name) Tooji
dvātriṃśa. Thirty-two. 三十二應 (or 三十二身) The thirty-two forms of Guanyin, and of Puxian, ranging from that of a Buddha to that of a man, a maid, a rakṣas; similar to the thirty-three forms named in the Lotus Sūtra. 三十二相三十二大人相 dvātriṃśadvaralakṣaṇa. The thirty-two lakṣaṇas, or physical marks of a cakravartī, or 'wheel-king', especially of the Buddha, i. e. level feet, thousand-spoke wheel-sign on feet, long slender fingers, pliant hands and feet, toes and fingers finely webbed, full-sized heels, arched insteps, thighs like a royal stag, hands reaching below the knees well-retracted male organ, height and stretch of arms equal, every hair-root dark coloured, body hair graceful and curly, golden-hued body, a 10 ft. halo around him, soft smooth skin, the 七處, i. e. two soles, two palms, two shoulders, and crown well rounded, below the armpits well-filled, lion-shaped body, erect, full shoulders, forty teeth, teeth white even and close, the four canine teeth pure white, lion-jawed, saliva improving the taste of all food, tongue long and broad, voice deep and resonant, eyes deep blue, eyelashes like a royal bull, a white ūrnā or curl between the eyebrows emitting light, an uṣṇīṣa or fleshy protuberance on the crown. These are from the 三藏法數 48, with which the 智度論 4, 涅盤經 28, 中阿含經, 三十ニ相經 generally agree. The 無量義經 has a different list. 三十二相經 The eleventh chapter of the 阿含經. 三十二相經願 The twenty-first of Amitābha's vows, v. 無量壽經. 三十三 trayastriṃśat. Thirty-three. 三十三天忉利天; 憺梨天, 多羅夜登陵舍; 憺利夜登陵奢; 憺利耶憺利奢 Trayastriṃśas. The Indra heaven, the second of the six heavens of form. Its capital is situated on the summit of Mt. Sumeru, where Indra rules over his thirty-two devas, who reside on thirty-two peaks of Sumeru, eight in each of the four directons. Indra's capital is called 殊勝 Sudarśana, 喜見城 Joy-view city. Its people are a yojana in height, each one's clothing weighs 六鐵 (1; 4 oz. ), and they live 1, 000 years, a day and night being equal to 100 earthly years. Eitel says Indra's heaven 'tallies in all its details with the Svarga of Brahminic mythology' and suggests that 'the whole myth may have an astronomical meaning', or be connected, with 'the atmosphere with its phenomena, which strengthens Koeppen's hypothesis explaining the number thirty-three as referring to the eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology'. In his palace called Vaijayanta 'Indra is enthroned with 1, 000 eyes with four arms grasping the vajra. There he revels in numberless sensual pleasures together with his wife Śacī... and with 119, 000 concubines with whom he associates by means of transformation'.; dvādaśa, twelve.

千手

see styles
qiān shǒu
    qian1 shou3
ch`ien shou
    chien shou
 chihira
    ちひら
(female given name) Chihira
(千手千眼); 千手千眼大慈大悲觀音菩薩 The thousand-hand Guanyin, see below. There are various sutras associated with this title, e.g. 千手經 an abbreviation of 手千眼觀世音菩薩大廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經; also 千手軌 or 軌經 an abbreviation of 金剛頂瑜伽千手千眼觀自在菩薩修行儀軌經; it is also called 千手陀羅尼 and 千手千眼儀軌經; there are many others, e.g. 千手千眼觀世音菩藤姥陀羅尼身經 and 千手千眼廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經 both idem 千手千臂陀羅尼神咒 which is the Avalokiteśvara-padma-jāla-mūla-tantra‐nāma-dhāraṇī.

大悲

see styles
dà bēi
    da4 bei1
ta pei
 karuna
    かるな
(female given name) Karuna
mahākaruṇā, "great pity"; i.e. greatly pitiful, a heart that seeks to save the suffering; applied to all Buddhas and bodhisattvas; especially to Guanyin.

大梵

see styles
dà fàn
    da4 fan4
ta fan
 daibon
Mahābrāhmaṇas; the third Brahmaloka, the third region of the first dhyāna. Mahābrahman; the great Brahma, 大梵天; it is also a title of one of the six Guanyin of the Tiantai sect.

妙見


妙见

see styles
miào jiàn
    miao4 jian4
miao chien
 myouken / myoken
    みょうけん
(place-name, surname) Myōken
The beautiful sight, i.e. Ursa Major, or the Bodhisattva who rules there, styled 妙見大士 (or 妙見菩薩), though some say Śākyamuni, others Guanyin, others 藥師 Bhaiṣajya, others the seven Buddhas. His image is that of a youth in golden armour.

妙音

see styles
miào yīn
    miao4 yin1
miao yin
 myouon / myoon
    みょうおん
exquisite voice; exquisite music; (place-name) Myōon
Wonderful sound. (1) Gadgadasvara, 妙音菩薩 (or 妙音大士) a Bodhisattva, master of seventeen degrees of samādhi, residing in Vairocanaraśmi-pratimaṇḍita, whose name heads chap. 24 of the Lotus Sutra. (2) Sughoṣa, a sister of Guanyin; also a Buddha like Varuṇa controlling the waters 水天德佛, the 743rd Buddha of the present kalpa. (3) Ghoṣa, 瞿沙 an arhat, famous for exegesis, who "restored the eyesight of Dharmavivardhana by washing his eyes with the tears of people who were moved by his eloquence." Eitel.

悲智

see styles
bēi zhì
    bei1 zhi4
pei chih
 hichi
Pity and wisdom; the two characteristics of a bodhisattva seeking to attain perfect enlightenment and the salvation of all beings. In the esoteric sects pity is represented by the Garbadhātu or the womb treasury, while wisdom is represented by the Vajradhātu, the diamond treasury. Pity is typified by Guanyin, wisdom by Mahāsthāmaprāpta, the two associates of Amitābha.

懺法


忏法

see styles
chàn fǎ
    chan4 fa3
ch`an fa
    chan fa
 senbou / senbo
    せんぼう
(1) {Buddh} penitence by chanting sutras; confession (of sins); Tendai ritual of chanting Lotus Sutra or to Kanzeon, Amida, or Kichijoten for forgiveness of sins performed unknowingly; (n,n-suf) (2) {Buddh} penitence sutra; (3) {Buddh} guidebook to penitence
The mode of action, or ritual, at the confessional; also the various types of confessional, e.g. that of Guanyin, Amitābha, etc.

戴塔

see styles
dài tǎ
    dai4 ta3
tai t`a
    tai ta
 taitō
To have a pagoda represented on the head, as in certain images; a form of Maitreya, āryastūpa-mahāśrī, 戴塔吉祥; also applied to Guanyin, etc.

授手

see styles
shòu shǒu
    shou4 shou3
shou shou
 jushu
To proffer the hand, to come in person to welcome the dying, as e.g. does Guanyin in certain cases.

日天

see styles
rì tiān
    ri4 tian1
jih t`ien
    jih tien
 nitten
    にってん
(1) {Buddh} (See 日天子・1) Surya (Hindu sun god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism); (2) (archaism) sun; (given name) Nitten
(日天子) sūrya, 蘇利耶; 修利; 修野天子 (or 修意天子) 天子; also 寳光天子. The sun-ruler; one of the metamorphoses of Guanyin, dwelling in the sun as palace, driving a quadriga.

月蓋


月盖

see styles
yuè gài
    yue4 gai4
yüeh kai
 Gatsugai
An elder of Vaiśālī, who at the Buddha's bidding sought the aid of Amitābha, 勢至 (Mahāsthamaprāpta) and Guanyin, especially the last, to rid his people of a pestilence. See Vimalakīrti Sutra.

本迹

see styles
běn jī
    ben3 ji1
pen chi
 honjaku
The original 本 Buddha or Bodhisattva and his 迹 varied manifestations for saving all beings, e. g. Guanyin with thirty-three forms. Also 本地垂迹.

法殿

see styles
fǎ diàn
    fa3 dian4
fa tien
 hōden
The temple, or hall, of the Law, the main hall of a monastery; also the Guanyin hall.

準提


准提

see styles
zhǔn tí
    zhun3 ti2
chun t`i
    chun ti
 Juntei
Candī, or Cundi; also 准胝; 尊提. (1) In Brahmanic mythology a vindictive form of Durgā, or Pārvatī, wife of Śiva. (2) In China identified with Marīci 摩里支 or 天后 Queen of Heaven. She is represented with three eyes and eighteen arms; also as a form of Guanyin, or in Guanyin's retinue.

玉環


玉环

see styles
yù huán
    yu4 huan2
yü huan
 tamaki
    たまき
Yuhuan county in Taizhou 台州[Tai1 zhou1], Zhejiang
(female given name) Tamaki
The Jade ring in one of the right hands of the 'thousand-hand' Guanyin.

白衣

see styles
bái yī
    bai2 yi1
pai i
 hakui(p); byakue; byakui; hakue; shirokinu; shiroginu
    はくい(P); びゃくえ; びゃくい; はくえ; しろきぬ; しろぎぬ
(1) white clothes; white robe; (2) (はくい only) white gown (worn by doctors, chemists, etc.); (3) (はくい, はくえ only) (hist) commoner without rank (in ancient China); (4) (びゃくえ, はくえ, しろきぬ, しろぎぬ only) (ant: 緇衣・しえ・2) layperson
White clothing, said to be that of Brahmans and other people, hence it and 白俗 are terms for the common people. It is a name also for Guanyin.

紇哩


纥哩

see styles
hé lī
    he2 li1
ho li
 kiriku
or 紇利 (紇利倶); 纈利 hrīḥ is a germ-word of Amitābha and Guanyin.

莊王


庄王

see styles
zhuāng wáng
    zhuang1 wang2
chuang wang
 Shōō
v. 妙 Śubhavyūha, reputed father of Guanyin.

補陀


补陀

see styles
bǔ tuó
    bu3 tuo2
pu t`o
    pu to
 hoda
    ほだ
(surname) Hoda
補陁; 補陀落 (補陀落迦) Potala; Potalaka. (1) A sea-port on the Indus, the παταλα of the ancients, identified by some with Thaṭtha, said to be the ancient home of Śākyamuni's ancestors. (2) A mountain south-east of Malakūṭa, reputed as the home of Avalokiteśvara. (3) The island of Pootoo, east of Ningpo, the Guanyin centre. (4) The Lhasa Potala in Tibet; the seat of the Dalai Lama, an incarnation of Avalokiteśvara; cf. 普; also written補怛落迦 (or 補但落迦); 逋多 (逋多羅); 布呾洛加.

軍持


军持

see styles
jun chí
    jun1 chi2
chün ch`ih
    chün chih
 gunji
    ぐんじ
(1) {Buddh} water bottle (of a monk, nun, etc.); flask; (2) (archaism) vase
Kuṇḍi, Guanyin with the vase, also 軍M040652 (or 鍕M040652); 運M063616; 君持; 君遲; also 君稚迦 (or 捃稚迦) for Kuṇḍikā, idem. 君持 and 君遲 are also used for kuḍikā, an ascetic's water-bottle.

隨求


随求

see styles
suí qiú
    sui2 qiu2
sui ch`iu
    sui chiu
 Zuigu
According to prayer. Name of a deva who was formerly a wicked monk who died and went to hell, but when dying repented, prayed, and was reborn the deva 隨求天子 or 隨求卽得天子. Also, a bodhisattva in the Guanyin group of the Garbhadhātu, a metamorphosis of Guanyin, who sees that all prayers are answered, 隨求菩薩.

靑頭


靑头

see styles
qīng tóu
    qing1 tou2
ch`ing t`ou
    ching tou
靑頸觀音 The blue-head, or blue-neck Guanyin, the former seated on a cliff, the latter with three faces, the front one of pity, the side ones of a tiger and a pig.

香王

see styles
xiāng wáng
    xiang1 wang2
hsiang wang
Gandharāja, a bodhisattva in whose image the finger tips are shown as dripping ambrosia. There is also a 香王 Guanyin.

二脇士


二胁士

see styles
èr xié shì
    er4 xie2 shi4
erh hsieh shih
 ni kyōshi
二挾侍 The two attendants by the side of Amitābha, i.e. 觀音 Guanyin and 大勢至 Mahāsthāmaprāpta; also the two by Yaoshi, the Master of Medicine, i.e. 日光 sunlight and 月光 moonlight; also the two by Śākyamuni, i.e. 文殊 Mañjuśrī and 普賢 Samantabhadra.

五八尊

see styles
wǔ bā zūn
    wu3 ba1 zun1
wu pa tsun
 gohachi son
The forty forms of Guanyin, or the Guanyin with forty hands: the forty forms multiplied by the twenty-five things 二十五有 make 1, 000, hence Guanyin with the thousand hands.

五部淨


五部净

see styles
wǔ bù jìng
    wu3 bu4 jing4
wu pu ching
 gobu jō
(居 炎 摩 羅) Yama as protector in the retinue of the thousand-hand Guanyin.

倶緣果


倶缘果

see styles
jù yuán guǒ
    ju4 yuan2 guo3
chü yüan kuo
 kuenka
bījapūra, or bījapūraka; described as a citron. M.W. A fruit held in one of the hands of Kunti Guanyin.

光明山

see styles
guāng míng shān
    guang1 ming2 shan1
kuang ming shan
 koumyouzan / komyozan
    こうみょうざん
(personal name) Kōmyouzan
The shining hill, or monastery, a name for the abode of Guanyin, said to be in India, and called Potala.

八王子

see styles
bā wáng zǐ
    ba1 wang2 zi3
pa wang tzu
 hachiouji / hachioji
    はちおうじ
Hachiōji (city); (place-name, surname) Hachiouji; Hachioji
The eight sons of the last of the 20,000 shining Buddhas 燈明佛 born before he left home to become a monk; their names are given in the first chapter of the Lotus sūtra. In Japan there are also eight sons of a Shinto deity, reincarnated as one of the six Guanyin.

六觀音


六观音

see styles
liù guān yīn
    liu4 guan1 yin1
liu kuan yin
 Rokkannon
The six kinds of Guanyin. There are two groups— I. That of Tiantai: 大悲 most pitiful; 大慈 most merciful; 師子無畏 of lion-courage; 大光普照 of universal light; 天人丈夫 leader amongst gods and men; 大梵深遠 the great omnipresent Brahma. Each of this bodhisattva's six qualities of pity, etc., breaks the hindrances 三障 respectively of the hells, pretas, animals, asuras, men, and devas. II. As thousand-handed; the holy one; horseheaded; eleven-faced; Cundī (or Marīci); with the wheel of sovereign power.

化宮殿


化宫殿

see styles
huà gōng diàn
    hua4 gong1 dian4
hua kung tien
 kekyū den
The magical palace, or, palace of joy, held in the fortieth left hand of: Guanyin of the thousand hands; the hand is styled 化宮殿手 or 寶殿手.

十三身

see styles
shí sān shēn
    shi2 san1 shen1
shih san shen
The thirty-three forms in which Avalokiteśvara (Guanyin) is said to have presented himself, from that of a Buddha to that of a woman or a rakṣas. Cf. Lotus Sūtra 普門 chapter.

大准提

see styles
dà zhǔn tí
    da4 zhun3 ti2
ta chun t`i
    ta chun ti
 Dai shuntei
Mahā-cundī, a form of Guanyin. There are dhāraṇīs beginning with the name Cundī.

大白衣

see styles
dà bái yī
    da4 bai2 yi1
ta pai i
 Dai Byakue
Pāṇḍaravāsinī, the great white-robed one, a form of Guanyin all in white, with white lotus, throne, etc., also called 白衣 or 白處觀音.

如意輪


如意轮

see styles
rú yì lún
    ru2 yi4 lun2
ju i lun
 nyoi rin
The talismanic wheel, as in the case of 如意輪觀音 Guanyin with the wheel, holding the pearl in her hand symbolizing a response to every prayer, also styled 持寳金剛 the Vajra-bodhisattva with six hands, one holding the pearl, or gem, another the wheel, etc. There are several sūtras, etc., under these titles, associated with Guanyin.

妙莊王


妙庄王

see styles
miào zhuāng wáng
    miao4 zhuang1 wang2
miao chuang wang
 Myōshō ō
(妙莊嚴王) Śubhavyūha, the king who is the subject and title of the twenty-seventh chapter of the Lotus Sutra. He is also reputed to be the father of Guanyin.

娑羅王


娑罗王

see styles
suō luó wáng
    suo1 luo2 wang2
so lo wang
 Sharaō
(娑羅樹王) Śālendra-rāja, a title of a Buddha; also of Śubhavyūha, father of Guanyin.

寶陀巖


宝陀巖

see styles
bǎo tuó yán
    bao3 tuo2 yan2
pao t`o yen
    pao to yen
 Hōdagan
Potalaka, the abode of Guanyin, v. 補.

廅樓亘


廅楼亘

see styles
hé lóu gèng
    he2 lou2 geng4
ho lou keng
 Ōrōkō
An early attempt to translate the name of Guanyin. 廅樓亙.

影響衆


影响众

see styles
yǐng xiǎng zhòng
    ying3 xiang3 zhong4
ying hsiang chung
 yōkō shu
影向衆 The responsive group in the Lotus Sūtra, who came in response to a call, e.g. Mañjuśrī, Guanyin, etc.

忿怒鉤


忿怒钩

see styles
fèn nù gōu
    fen4 nu4 gou1
fen nu kou
 Funnukō
A form of Guanyin with a hook.

施無畏


施无畏

see styles
shī wú wèi
    shi1 wu2 wei4
shih wu wei
 se mui
abhayandada; abhayadāna; the bestower of fearlessness, a title of Guanyin; a bodhisattva in the Garbhadhātu.

普陀山

see styles
pǔ tuó shān
    pu3 tuo2 shan1
p`u t`o shan
    pu to shan
 Hodasan
Mt Potala at Zhoushan 舟山市 in Zhejiang, one of the Four Sacred Mountains and Bodhimanda of Guanyin 觀音|观音 (Avalokiteśvara)
Putuo Shan

智慧觀


智慧观

see styles
zhì huì guān
    zhi4 hui4 guan1
chih hui kuan
 chie kan
One of the meditations of Guanyin, insight into reality.

歡喜天


欢喜天

see styles
huān xǐ tiān tiān
    huan1 xi3 tian1 tian1
huan hsi t`ien t`ien
    huan hsi tien tien
 kangi ten
大聖歡喜天; 聖天; (大聖天) The joyful devas, or devas of pleasure, represented as two figures embracing each other, with elephants' heads and human bodies; the two embracing figures are interpreted as Gaṇeśa (the eldest son of Śiva) and an incarnation of Guanyin; the elephant-head represents Gaṇeśa; the origin is older than the Guanyin idea and seems to be a derivation from the Śivaitic linga-worship.

毘倶胝


毗倶胝

see styles
pí jù zhī
    pi2 ju4 zhi1
p`i chü chih
    pi chü chih
 Biguchi
(or 毘倶知) Bhrūkuti, knitted brow; one of the forms of Guanyin.

王日休

see styles
wáng rì xiū
    wang2 ri4 xiu1
wang jih hsiu
 Ō Nikkyū
Wang Rixiu, a 進士 doctor who became a devout and learned follower of Amida and Guanyin; he was of 龍舒 Longshu, was also known as 虛中 Xuzhong, and compiled the 大阿彌陀經 1160-2.

緊箍児

see styles
 kinkoji
    きんこじ
(fict) (obj) magical circlet given from Guanyin to Xuanzang used to control Sun Wukong (from A Journey To The West); (fic,obj) magical circlet given from Guanyin to Xuanzang used to control Sun Wukong (from A Journey To The West)

自在天

see styles
zì zài tiān
    zi4 zai4 tian1
tzu tsai t`ien
    tzu tsai tien
 jizaiten
    じざいてん
(abbreviation) {Buddh} (See 大自在天) Mahesvara (Shiva in the Buddhist pantheon)
(or自在王) Īśvaradeva, a title of Śiva, king of the devas, also known as 大自在天 Maheśvara, q. v. It is a title also applied to Guanyin and others.

蓮華眼


莲华眼

see styles
lián huá yǎn
    lian2 hua2 yan3
lien hua yen
 renge gen
The blue-lotus eyes of Guanyin.

観自在

see styles
 kanjizai
    かんじざい
(Buddhist term) Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion

観音様

see styles
 kannonsama
    かんのんさま
(1) Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion; (2) (slang) clitoris

觀自在


观自在

see styles
guān zì zài
    guan1 zi4 zai4
kuan tzu tsai
 Kanjizai
    かんじざい
(out-dated kanji) (Buddhist term) Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion
Avalokitêśvara Bodhisattva

觀音様

see styles
 kannonsama
    かんのんさま
(out-dated kanji) (1) Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion; (2) (slang) clitoris

觀音鄉


观音乡

see styles
guān yīn xiāng
    guan1 yin1 xiang1
kuan yin hsiang
Guanyin or Kuanyin township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan

金大王

see styles
jīn dà wáng
    jin1 da4 wang2
chin ta wang
 Kondai ō
Protector of travellers, shown in the train of the 1, 000-hand Guanyin.

阿摩提

see styles
ā mó tí
    a1 mo2 ti2
a mo t`i
    a mo ti
 Amadai
(or 阿麽提); 阿摩 M048697 The 21st of the thirty-three forms of Guanyin, three eyes, four arms, two playing a lute with a phoenix-head, one foot on a lion, the other pendent.

一如觀音


一如观音

see styles
yī rú guān yīn
    yi1 ru2 guan1 yin1
i ju kuan yin
 Ichinyo Kannon
One of the 33 representations of Guanyin ascending on the clouds.

一心稱名


一心称名

see styles
yī xīn chēng míng
    yi1 xin1 cheng1 ming2
i hsin ch`eng ming
    i hsin cheng ming
 isshin shōmyō
With undivided mind to call on the name (of Guanyin).

一葉觀音


一叶观音

see styles
yī shě guān yīn
    yi1 she3 guan1 yin1
i she kuan yin
 Ichiyō Kannon
One of the 33 forms of Guanyin, standing on a lotus leaf.

三昧耶形

see styles
sān mèi yé xíng
    san1 mei4 ye2 xing2
san mei yeh hsing
 sanmaiya gyō
    さんまやぎょう
(Buddhist term) object or shape that symbolizes the vow of a buddha or bodhisattva to save all life
The distinguishing symbol of a Buddha or bodhisattva, e.g. the Lotus of Guanyin; also used for 三昧耶身 q. v.

三昧耶身

see styles
sān mèi yé shēn
    san1 mei4 ye2 shen1
san mei yeh shen
 zanmaiya shin
(or 三昧耶形) The embodiment of samaya, a term of the esoteric sect; i.e. the symbol of a Buddha or bodhisattva which expresses his inner nature, e.g. the stūpa as one of the symbols of Vairocana 大日; the lotus of Guanyin, etc. 身 is used for Buddha, 形 for a bodhisattva. The exoteric sects associate the term with the 報身 saṃbhogakāya.

不受三昧

see styles
bù shòu sān mèi
    bu4 shou4 san1 mei4
pu shou san mei
 fuju zanmai
In the Lotus Sutra, cap. 25, the bodhisattva 無盡意 obeying the Buddha's command, offered Guanyin a jewel-garland, which the latter refused saying he had not received the Buddha's command to accept it. This attitude is attributed to his 不受 samādhi, the samādhi of 畢竟空 utter 'voidness', or spirituality.

伊葉波羅


伊叶波罗

see styles
yī shě bō luó
    yi1 she3 bo1 luo2
i she po lo
 Ishōhara
Iśvara 伊溼伐羅 (1) King, sovereign; Siva and others; intp. by 自在 self-existing, independent; applied to Guanyin and other popular deities. (2) A śramaṇa of the West, learned in the Tripiṭaka, who inter alia translated A. D. 426 Samyuktābhidharma-hṛdaya-śāstra, lost since A. D. 730. (3) A bhikṣu of India, commentator on 菩提資糧論 attributed to Nāgārjuna, tr. by Dharmagupta, A. D. 590-616.

八大觀音


八大观音

see styles
bā dà guān yīn
    ba1 da4 guan1 yin1
pa ta kuan yin
 Hachi Dai Kannon
The eight Shingon representations of Guanyin: as one of the above 八大明王, as the white-robed one, as a rākṣasī, as with four faces, as with a horse's head, as Mahāsthāmaprāpta 大勢至, and as Tārā 陀羅.

六字文殊

see styles
liù zì wén shū
    liu4 zi4 wen2 shu1
liu tzu wen shu
 rokuji monju
The six-word dhāraṇī of Mañjuśrī 闇婆髻駄那麽 (or 闇婆計陀那麽) or 唵縛鷄淡納莫. There are also the esoteric (Shingon) six words connected with the six forms of Guanyin and the 六字法, 六字供, 六字河臨法, and六字護摩 ceremonials, some connected with Mañjuśrī, and all with Guanyin. There are several 六字 dhāraṇīs, e. g. the Ṣaḍakṣara-vidyāmantra. The six words generally associated with Guanyin are 安荼詈般茶詈 (or 安荼隸般茶詈). There is also the six word Lamaistic charm oṃ maṇi padme hūṃ 唵?呢叭 M061971 吽.

十三觀音

see styles
shí sān guān yīn
    shi2 san1 guan1 yin1
shih san kuan yin
(三十三尊觀音) The thirty-three forms in which Guanyin is represented: with willow, dragon, sutra, halo, as strolling, with white robe, as lotus-sleeping, with fishing-creel, as medicine-bestowing, with folded hands, holding a lotus, pouring water, etc. 三十三過 The thirty-three possible fallacies in the statement of a syllogism, nine in the proposition 宗 pratijñā, fourteen in the reason 因 hetu, and ten in the example 喩 udāharaṇa.

吉祥天女

see styles
jí xiáng tiān nǚ
    ji2 xiang2 tian1 nv3
chi hsiang t`ien nü
    chi hsiang tien nü
 Kichijō tennyo
功德天; 摩訶室利 Mahāśrī, identified with Lakṣmī, name 'of the goddess of fortune and beauty frequently in the later mythology identified with Śrī and regarded as the wife of Viṣṇu or Nārāyaṇa', she sprang from the ocean with a lotus in her hand, whence she is also called Padmā, and is connected in other ways with the lotus. M. W. There is some confusion between this goddess and Guanyin, possibly through the attribution of Hindu ideas of Lakṣmī to Guanyin.

四大名山

see styles
sì dà míng shān
    si4 da4 ming2 shan1
ssu ta ming shan
 shidai myōsan
The four famous 'hills' or monasteries in China: 普陀 P'u-t'o, for Guanyin, element water; 五臺 Wu-tai, Wen-shu, wind; 峨眉 O-mei, P'uhsien, fire; and 九華 Chiu-hua, Tizang, earth.

圓通三昧


圆通三昧

see styles
yuán tōng sān mèi
    yuan2 tong1 san1 mei4
yüan t`ung san mei
    yüan tung san mei
 entsū zanmai
The various samādhi of supernatural powers of the twenty-five 'great ones' of the 楞嚴經 Surangama sūtra, especially of 圓通大士 the omnipresent hearer of those who call, i.e. Guanyin.

多羅菩薩


多罗菩萨

see styles
duō luó pú sà
    duo1 luo2 pu2 sa4
to lo p`u sa
    to lo pu sa
 tarabosatsu
    たらぼさつ
(See 観世音) Tara (female aspect of Avalokitesvara)
Tārā Bodhisattva, as a form of Guanyin, is said to have been produced from the eye of Guanyin.

大悲普現


大悲普现

see styles
dà bēi pǔ xiàn
    da4 bei1 pu3 xian4
ta pei p`u hsien
    ta pei pu hsien
 daihi fugen
Great pity universally manifested, i.e. Guanyin, who in thirty-three manifestations meets every need.

大悲菩薩


大悲菩萨

see styles
dà bēi pú sà
    da4 bei1 pu2 sa4
ta pei p`u sa
    ta pei pu sa
 daihi bosatsu
Guanyin, the Bodhisattva of great pity.

大悲觀世


大悲观世

see styles
dà bēi guān shì
    da4 bei1 guan1 shi4
ta pei kuan shih
 daihi kanse
Guanyin, the greatly pitiful regarder of (earth's) cries.

大悲闡提


大悲阐提

see styles
dà bēi chǎn tí
    da4 bei1 chan3 ti2
ta pei ch`an t`i
    ta pei chan ti
 daihi sendai
The greatly pitiful icchantikah, who cannot become a Buddha till his saving work is done, i.e. Guanyin, Dizang.

大慈大悲

see styles
dà cí dà bēi
    da4 ci2 da4 bei1
ta tz`u ta pei
    ta tzu ta pei
 daijidaihi
    だいじだいひ
(yoji) great compassion and mercy
Great mercy and great pity, characteristics of Buddhas and bodhisattvas, i.e. kindness in giving joy and compassion in saving from suffering. It is especially applied to Guanyin.

妙善公主

see styles
miào shàn gōng zhǔ
    miao4 shan4 gong1 zhu3
miao shan kung chu
 Myōzen kōshu
The princess of wonderful goodness, name of Guanyin as third daughter of King 莊嚴 Zhuangyan.

寶光天子


宝光天子

see styles
bǎo guāng tiān zǐ
    bao3 guang1 tian1 zi3
pao kuang t`ien tzu
    pao kuang tien tzu
 Hōkō Tenshi
Precious light deva, Sūrya-deva, the sun-prince, a manifestation of Guanyin.

彌陀三尊


弥陀三尊

see styles
mí tuó sān zūn
    mi2 tuo2 san1 zun1
mi t`o san tsun
    mi to san tsun
 Mida sanzon
(or 彌陀三聖) The three Amitābha honoured ones; Amitābha, whose mercy and wisdom are perfect; Guanyin, Avalokiteśvara, on his left, who is the embodiment of mercy; Dashizhi, Mahāsthāmaprāpta, on his right, the embodiment of wisdom.

月精摩尼

see styles
yuè jīng mó ní
    yue4 jing1 mo2 ni2
yüeh ching mo ni
 gasshō mani
(月精) The pearl or jewel in the fortieth hand of the 'thousand hand' Guanyin, towards which worship is paid in case of fevers; the hand is called 月精手.

未敷蓮華


未敷莲华

see styles
wèi fū lián huá
    wei4 fu1 lian2 hua2
wei fu lien hua
 mifu renge
A half-opened lotus, such as one of the forms of Guanyin holds in the hand.

楊柳觀音


杨柳观音

see styles
yáng liǔ guān yīn
    yang2 liu3 guan1 yin1
yang liu kuan yin
 Yōryū Kannon
Guanyin with the willow-branch.

水月觀音


水月观音

see styles
shuǐ yuè guān yīn
    shui3 yue4 guan1 yin1
shui yüeh kuan yin
 Suigetsu kannon
Guanyin gazing at the moon in the water, i. e. the unreality of all phenomena.

白衣觀音


白衣观音

see styles
bái yī guān yīn
    bai2 yi1 guan1 yin1
pai i kuan yin
 Byakue Kannon
(or 白處觀音) ; 白衣大士; 半拏囉嚩悉寧 Pāṇḍaravāsinī, the white-robed form of Guanyin on a white lotus.

菩薩大士


菩萨大士

see styles
pú sà dà shì
    pu2 sa4 da4 shi4
p`u sa ta shih
    pu sa ta shih
 bosatsu daishi
bodhisattva-mahāsattva, a great bodhisattva, e.g. Mañjuśrī. Guanyin, etc. v. infra.

葉衣觀音


叶衣观音

see styles
shě yī guān yīn
    she3 yi1 guan1 yin1
she i kuan yin
 Shōe Kannon
A form of Guanyin clad in leaves to represent the 84,000 merits.

蛤唎觀音


蛤唎观音

see styles
gé lì guān yīn
    ge2 li4 guan1 yin1
ko li kuan yin
 Kōri Kannon
One of the thirty-three forms of Guanyin, seated on a shell.

観音さま

see styles
 kannonsama
    かんのんさま
(1) Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion; (2) (slang) clitoris

觀在薩埵


观在萨埵

see styles
guān zài sà duǒ
    guan1 zai4 sa4 duo3
kuan tsai sa to
 Kanzai satta
Idem Guanyin Bodhisattva, v. 觀世音.

觀音さま

see styles
 kannonsama
    かんのんさま
(out-dated kanji) (1) Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion; (2) (slang) clitoris

觀音菩薩


观音菩萨

see styles
guān yīn pú sà
    guan1 yin1 pu2 sa4
kuan yin p`u sa
    kuan yin pu sa
 Kan'non Bosatsu
    かんのんぼさつ
Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara)
(out-dated kanji) Kannon (Bodhisattva); Kwannon; Goddess of Mercy; Bodhisattva of Compassion; Guan Yin; Kuan Yin
Avalokitêśvara Bodhisattva

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "Guanyin" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary