Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 42 total results for your Gretta search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles

    xi1
hsi
 suminori
    すみのり
to cherish; to begrudge; to pity; Taiwan pr. [xi2]
(adverb) (kana only) alas; regrettably; to my great regret; tragically; (personal name) Suminori
To care for, regard, compassionate, pity; spare.

可惜

see styles
kě xī
    ke3 xi1
k`o hsi
    ko hsi
 kashaku
    あったら
it is a pity; what a pity; unfortunately
(adverb) (kana only) alas; regrettably; to my great regret; tragically
unfortunately

小鷺

see styles
 kosagi
    こさぎ
(kana only) little egret (Egretta garzetta); (surname) Kosagi

岩鷺


岩鹭

see styles
yán lù
    yan2 lu4
yen lu
(bird species of China) Pacific reef heron (Egretta sacra)

心外

see styles
xīn wài
    xin1 wai4
hsin wai
 shingai
    しんがい
(noun or adjectival noun) (1) regrettable; vexing; upsetting; (noun or adjectival noun) (2) unthinkable; wholly unexpected; (given name) Shingai
outside of the mind

恨事

see styles
hèn shì
    hen4 shi4
hen shih
 konji
    こんじ
a matter for regret or resentment
regrettable matter

惜敗

see styles
 sekihai
    せきはい
(n,vs,vi) regrettable defeat; defeat by a narrow margin

斑鷺


斑鹭

see styles
bān lù
    ban1 lu4
pan lu
(bird species of China) pied heron (Egretta picata)

残念

see styles
 zannen
    ざんねん
(noun or adjectival noun) regrettable; unfortunate; disappointing; vexing

白鷺


白鹭

see styles
bái lù
    bai2 lu4
pai lu
 shirasagi; hakuro
    しらさぎ; はくろ
(bird species of China) little egret (Egretta garzetta)
heron with all-white plumage (incl. egrets); white heron; (place-name) Hakuro

糟透

see styles
zāo tòu
    zao1 tou4
tsao t`ou
    tsao tou
in a bad state; horrible; dreadful; entirely regrettable

缺憾

see styles
quē hàn
    que1 han4
ch`üeh han
    chüeh han
a regret; something regrettable

習氣


习气

see styles
xí qì
    xi2 qi4
hsi ch`i
    hsi chi
 jikke
custom; practice (usually a regrettable one)
Habit, the force of habit; the uprising or recurrence of thoughts, passions, or delusions after the passion or delusion has itself been overcome, the remainder or remaining influence of illusion.

遺憾


遗憾

see styles
yí hàn
    yi2 han4
i han
 ikan
    いかん
regret; to regret; to be sorry that
(noun or adjectival noun) regrettable; unsatisfactory; deplorable; lamentable

中白鷺


中白鹭

see styles
zhōng bái lù
    zhong1 bai2 lu4
chung pai lu
(bird species of China) intermediate egret (Egretta intermedia)

念無し

see styles
 nennashi
    ねんなし
(adj-ku) (1) unexpected; (adj-ku) (2) regrettable; (adj-ku) (3) easy; (adj-ku) (4) without regrets

悔しい

see styles
 kuyashii / kuyashi
    くやしい
(adjective) vexing; annoying; frustrating; regrettable; mortifying

惜しい

see styles
 oshii / oshi
    おしい
(adjective) (1) regrettable; disappointing; unfortunate; (adjective) (2) precious; dear; valuable; (adjective) (3) too good for; deserving better; (adjective) (4) almost (but not quite); close (but no cigar)

白臉鷺


白脸鹭

see styles
bái liǎn lù
    bai2 lian3 lu4
pai lien lu
(bird species of China) white-faced heron (Egretta novaehollandiae)

不幸にも

see styles
 fukounimo / fukonimo
    ふこうにも
(exp,adv) unfortunately; unluckily; regrettably

口惜しい

see styles
 kuchioshii / kuchioshi
    くちおしい
(adjective) (dated) (See 悔しい) frustrated (over a failure, humiliation or injustice); annoyed; chagrined; (bitterly) disappointed; bitter; vexed; frustrating; annoying; regrettable

Variations:
可惜

see styles
 atara; attara
    あたら; あったら
(adverb) (kana only) alas; regrettably; to my great regret; tragically

如何せん

see styles
 ikansen
    いかんせん
(expression) (1) (kana only) to one's regret; regrettably; unfortunately; (expression) (2) (kana only) (as 〜をいかんせん) what can be done about ...; ... cannot be helped

引以為憾


引以为憾

see styles
yǐn yǐ wéi hàn
    yin3 yi3 wei2 han4
yin i wei han
to consider something regrettable (idiom)

心外千万

see styles
 shingaisenban
    しんがいせんばん
(noun or adjectival noun) (yoji) being totally upset (by); being completely nonplussed (by); being mortified (at); feeling aggrieved (at); finding (it) highly regrettable

悔やしい

see styles
 kuyashii / kuyashi
    くやしい
(irregular okurigana usage) (adjective) vexing; annoying; frustrating; regrettable; mortifying

惜しくも

see styles
 oshikumo
    おしくも
(adverb) to one's regret; regrettably; to one's chagrin

遺憾千万

see styles
 ikansenban
    いかんせんばん
(adjectival noun) (yoji) highly regrettable; utterly deplorable

黃嘴白鷺


黄嘴白鹭

see styles
huáng zuǐ bái lù
    huang2 zui3 bai2 lu4
huang tsui pai lu
(bird species of China) Chinese egret (Egretta eulophotes)

不幸にして

see styles
 fukounishite / fukonishite
    ふこうにして
(exp,adv) unfortunately; regrettably; sad to say

嘆かわしい

see styles
 nagekawashii / nagekawashi
    なげかわしい
(adjective) lamentable; deplorable; regrettable; sad; wretched

惜しむべき

see styles
 oshimubeki
    おしむべき
(expression) lamentable; regrettable

残り惜しい

see styles
 nokorioshii / nokorioshi
    のこりおしい
(adjective) regrettable; reluctant

残念ながら

see styles
 zannennagara
    ざんねんながら
(exp,adv) unfortunately; regrettably

遺憾に堪えない

see styles
 ikannitaenai
    いかんにたえない
(exp,adj-i) really regrettable

Variations:
悔しい(P)
口惜しい

see styles
 kuyashii(p); kuchioshii(口惜shii) / kuyashi(p); kuchioshi(口惜shi)
    くやしい(P); くちおしい(口惜しい)
(adjective) frustrated (over a failure, humiliation or injustice); annoyed; chagrined; (bitterly) disappointed; bitter; vexed; frustrating; annoying; regrettable

Variations:
気の毒(P)
気のどく

see styles
 kinodoku
    きのどく
(noun or adjectival noun) (1) pitiful; unfortunate; poor; miserable; wretched; (noun or adjectival noun) (2) unpardonable; regrettable

Variations:
悔しい(P)
口惜しい(rK)

see styles
 kuyashii / kuyashi
    くやしい
(adjective) frustrated (over a failure, humiliation or injustice); annoyed; chagrined; (bitterly) disappointed; bitter; vexed; frustrating; annoying; regrettable

Variations:
気の毒(P)
気のどく(sK)

see styles
 kinodoku
    きのどく
(noun or adjectival noun) (1) pitiful; unfortunate; poor; miserable; wretched; (noun or adjectival noun) (2) unpardonable; regrettable

Variations:
遺憾にたえない
遺憾に堪えない

see styles
 ikannitaenai
    いかんにたえない
(exp,adj-i) deeply regrettable

Variations:
悔しい(P)
口惜しい
悔やしい(io)

see styles
 kuyashii(p); kuchioshii(口惜shii) / kuyashi(p); kuchioshi(口惜shi)
    くやしい(P); くちおしい(口惜しい)
(adjective) vexing; annoying; frustrating; regrettable; mortifying

Variations:
悔しい(P)
口惜しい(rK)
悔やしい(sK)

see styles
 kuyashii / kuyashi
    くやしい
(adjective) frustrated (over a failure, humiliation or injustice); annoyed; chagrined; (bitterly) disappointed; bitter; vexed; frustrating; annoying; regrettable

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 42 results for "Gretta" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary