There are 61 total results for your Grandmother search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
曾 see styles |
zēng zeng1 tseng son そん |
More info & calligraphy: Chan(prefix) great (i.e. great-grandson, great-grandmother); (surname) Son already |
祖母 see styles |
zǔ mǔ zu3 mu3 tsu mu sobo(p); baba; ooba; oba; uba そぼ(P); ばば; おおば; おば; うば |
More info & calligraphy: Grandma / Grandmothergrandmother |
王母 see styles |
wáng mǔ wang2 mu3 wang mu oubo / obo おうぼ |
(literary) paternal grandmother (honorific or respectful language) deceased grandmother |
外祖母 see styles |
wài zǔ mǔ wai4 zu3 mu3 wai tsu mu gaisobo がいそぼ |
mother's mother; maternal grandmother maternal grandmother |
曾祖母 see styles |
zēng zǔ mǔ zeng1 zu3 mu3 tseng tsu mu hiooba ひばば hiibaba / hibaba ひおおば sousobo / sosobo ひいばば |
father's father's mother; paternal great-grandmother great-grandmother; great-grandma |
高祖母 see styles |
gāo zǔ mǔ gao1 zu3 mu3 kao tsu mu kousobo / kosobo こうそぼ |
great-great-grandmother great-great-grandmother |
婆 see styles |
pó po2 p`o po baba ばば |
(bound form) grandmother; (bound form) matron; (bound form) mother-in-law; (slang) femme (in a lesbian relationship) (1) (kana only) old woman; (2) (kana only) {cards} (See ババ抜き・1) joker (in old maid); (personal name) Baba A dame, mother, wife, granny, crone ; translit. pa, ba, va, pha, bha, and similar labial sounds. |
曽 see styles |
céng ceng2 ts`eng tseng chiyun ちゆん |
Japanese variant of 曾[ceng2] (prefix) great (i.e. great-grandson, great-grandmother); (surname) Chiyun |
五逆 see styles |
wǔ nì wu3 ni4 wu ni gogyaku ごぎゃく |
(1) {Buddh} five cardinal sins (killing one's father, killing one's mother, killing an arhat, shedding the blood of a Buddha, causing a schism within the sangha); (2) (hist) crime of killing one's master, father, grandfather, mother, or grandmother pañcānantarya; 五無間業 The five rebellious acts or deadly sins, parricide, matricide, killing an arhat, shedding the blood of a Buddha, destroying the harmony of the sangha, or fraternity. The above definition is common both to Hīnayāna and Mahāyāna. The lightest of these sins is the first; the heaviest the last. II. Another group is: (1) sacrilege, such as destroying temples, burning sutras, stealing a Buddha's or a monk's things, inducing others to do so, or taking pleasure therein; (2) slander, or abuse of the teaching of śrāvaka s, pratyekabuddhas, or bodhisattvas; (3) ill-treatment or killing of a monk; (4) any one of the five deadly sins given above; (5) denial of the karma consequences of ill deeds, acting or teaching others accordingly, and unceasing evil life. III. There are also five deadly sins, each of which is equal to each of the first set of five: (1) violation of a mother, or a fully ordained nun; (2) killing a bodhisattva in a sangha; (5) destroying a Buddha's stūpa. IV. The five unpardonable sin of Devadatta who (1) destroyed the harmony of the community; (2) injured Śākyamuni with a stone, shedding his blood; (3) induced the king to let loose a rutting elephant to trample down Śākyamuni; (4) killed a nun; (5) put poison on his finger-nails and saluted Śākyamuni intending to destroy him thereby. |
外婆 see styles |
wài pó wai4 po2 wai p`o wai po |
(coll.) mother's mother; maternal grandmother |
太婆 see styles |
tài pó tai4 po2 t`ai p`o tai po |
great-grandmother |
奶奶 see styles |
nǎi nai nai3 nai5 nai nai |
(informal) grandma (paternal grandmother); (respectful) mistress of the house; CL:位[wei4]; (coll.) boobies; breasts |
姥姥 see styles |
lǎo lao lao3 lao5 lao lao |
(coll.) mother's mother; maternal grandmother |
姥娘 see styles |
lǎo niáng lao3 niang2 lao niang |
maternal grandmother (dialectal) |
祖妣 see styles |
sohi そひ |
(archaism) deceased grandmother |
老娘 see styles |
lǎo niáng lao3 niang2 lao niang |
my old mother; I, this old woman; my old lady (colloquial); maternal grandmother; midwife |
老老 see styles |
lǎo lao lao3 lao5 lao lao |
maternal grandmother; same as 姥姥 |
表叔 see styles |
biǎo shū biao3 shu1 piao shu |
son of grandfather's sister; son of grandmother's brother or sister; father's younger male cousin; (Hong Kong slang) mainlander |
お婆様 see styles |
obaasama / obasama おばあさま |
(1) (kana only) (honorific or respectful language) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) old woman; female senior citizen |
ばあば see styles |
baaba / baba ばあば |
(child. language) (See 祖母) grandmother |
先大母 see styles |
xiān dà mǔ xian1 da4 mu3 hsien ta mu |
my late paternal grandmother |
婆さん see styles |
baasan / basan ばあさん |
(1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen |
御婆様 see styles |
obaasama / obasama おばあさま |
(1) (kana only) (honorific or respectful language) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) old woman; female senior citizen |
曽祖母 see styles |
hiooba ひばば hiibaba / hibaba ひおおば sousobo / sosobo ひいばば |
great-grandmother; great-grandma |
Variations: |
hii; hi; sou / hi; hi; so ひい; ひ; そう |
(prefix) great (i.e. great-grandson, great-grandmother) |
皇祖妣 see styles |
kousohi / kosohi こうそひ |
deceased grandmother of the emperor |
義祖母 see styles |
gisobo ぎそぼ |
grandmother-in-law |
老奶奶 see styles |
lǎo nǎi nai lao3 nai3 nai5 lao nai nai |
(coll.) father's father's mother; paternal great-grandmother; respectful form of address for an old woman |
お婆さま see styles |
obaasama / obasama おばあさま |
(1) (kana only) (honorific or respectful language) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) old woman; female senior citizen |
お婆さん see styles |
obaasan / obasan おばあさん |
(1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen |
お祖母様 see styles |
obaasama / obasama おばあさま |
(1) (kana only) (honorific or respectful language) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) old woman; female senior citizen |
ばーさん see styles |
haasan / hasan ハーサン |
(ik) (1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen; (personal name) Haasan |
ハルモニ see styles |
harumoni ハルモニ |
grandmother (kor: halmeoni); grandma |
御婆さま see styles |
obaasama / obasama おばあさま |
(1) (kana only) (honorific or respectful language) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) old woman; female senior citizen |
御婆さん see styles |
obaasan / obasan おばあさん |
(1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen |
御祖母様 see styles |
obaasama / obasama おばあさま |
(1) (kana only) (honorific or respectful language) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) old woman; female senior citizen |
曾外祖母 see styles |
zēng wài zǔ mǔ zeng1 wai4 zu3 mu3 tseng wai tsu mu |
great-grandmother (mother's grandmother) |
祖母さん see styles |
baasan / basan ばあさん |
(1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen |
おばーさん see styles |
obaasan / obasan おばーさん |
(ik) (1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen |
おバアさん see styles |
obaasan / obasan おバアさん |
(1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen |
お祖母さま see styles |
obaasama / obasama おばあさま |
(1) (kana only) (honorific or respectful language) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) old woman; female senior citizen |
お祖母さん see styles |
obaasan / obasan おばあさん |
(1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen |
Variations: |
taibo たいぼ |
(rare) (See 祖母) grandmother |
御祖母さま see styles |
obaasama / obasama おばあさま |
(1) (kana only) (honorific or respectful language) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) old woman; female senior citizen |
御祖母さん see styles |
obaasan / obasan おばあさん |
(1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen |
釈迦に説法 see styles |
shakaniseppou / shakaniseppo しゃかにせっぽう |
(expression) (idiom) teaching your grandmother to suck eggs; teaching something to someone who knows more than you; preaching to the choir; lecturing to the Buddha |
曾お祖母さん see styles |
hiiobaasan / hiobasan ひいおばあさん |
great-grandmother |
Variations: |
sousobo; hiibaba; hibaba; hiooba / sosobo; hibaba; hibaba; hiooba そうそぼ; ひいばば; ひばば; ひおおば |
great-grandmother; great-grandma |
Variations: |
baaba; baaba; baぁba / baba; baba; baぁba ばあば; ばーば; ばぁば |
(child. language) (See おばあさん・1) grandma; grandmother |
Variations: |
baasan(p); baasan(ik) / basan(p); basan(ik) ばあさん(P); ばーさん(ik) |
(1) (kana only) (usu. 祖母さん) (See お祖母さん・1) grandmother; (2) (kana only) (婆さん) (See お婆さん・2) old woman; female senior citizen |
Variations: |
baachanko / bachanko ばあちゃんこ |
(1) child who loves their grandmother; (2) child who is doted on by their grandmother |
Variations: |
obaachanko / obachanko おばあちゃんこ |
(1) child who loves their grandmother; (2) child who is doted on by their grandmother |
Variations: |
baachanko / bachanko ばあちゃんこ |
(1) child who loves their grandmother; (2) child who is doted on by their grandmother |
Variations: |
hiiobaasan / hiobasan ひいおばあさん |
(kana only) great-grandmother |
Variations: |
obaachanko / obachanko おばあちゃんこ |
(1) child who loves their grandmother; (2) child who is doted on by their grandmother |
Variations: |
baachankko / bachankko ばあちゃんっこ |
(1) (See ばあちゃん子・ばあちゃんこ・1) child who loves their grandmother; (2) (See ばあちゃん子・ばあちゃんこ・2) child who is doted on by their grandmother |
Variations: |
obaasan(p); obaasan / obasan(p); obasan おばあさん(P); おばーさん |
(1) (kana only) (usu. お祖母さん) (See 祖母さん・1) grandmother; (2) (kana only) (usu. お婆さん) (See 婆さん・2) old woman; female senior citizen |
Variations: |
obaachankko / obachankko おばあちゃんっこ |
(1) (See おばあちゃん子・おばあちゃんこ・1) child who loves their grandmother; (2) (See おばあちゃん子・おばあちゃんこ・2) child who is doted on by their grandmother |
Variations: |
obaasan(p); obaasan(sk) / obasan(p); obasan(sk) おばあさん(P); おばーさん(sk) |
(1) (kana only) (usu. お祖母さん when written with kanji) (See 祖母さん・1) grandmother; (2) (kana only) (usu. お婆さん when written with kanji) (See 婆さん・2) old woman; female senior citizen |
Variations: |
obaasama / obasama おばあさま |
(1) (kana only) (honorific or respectful language) (usu. お祖母様) (See お祖母さん・おばあさん・1) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) (usu. お婆様) (See お祖母さん・おばあさん・2) old woman; female senior citizen |
Variations: |
obaasama / obasama おばあさま |
(1) (kana only) (honorific or respectful language) (usu. お祖母様 when written with kanji) (See おばあさん・1) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) (usu. お婆様 when written with kanji) (See おばあさん・2) old woman; female senior citizen |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.