There are 452 total results for your Golden search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
狐 see styles |
hú hu2 hu kitsune(p); ketsune; kitsu(ok); kitsune きつね(P); けつね; きつ(ok); キツネ |
More info & calligraphy: Fox(1) (kana only) fox (esp. the red fox, Vulpes vulpes); (2) (kana only) fox (i.e. a sly person); (3) (kana only) (See 狐うどん・きつねうどん) soba or udon topped with deep-fried tofu; (4) (abbreviation) (kana only) (See きつね色) light brown; golden brown; (surname) Kitsunezaki A fox; seems to be used also for a jackal. |
金 see styles |
jīn jin1 chin kin きん |
More info & calligraphy: Gold / Metal(1) gold (metal); (2) (See 金色) gold (color); (3) gold (medal); first place (prize); (noun - becomes adjective with の) (4) something of great value; something golden (e.g. silence); (5) money; gold coin; (6) (written before an amount of money) sum (of money); (7) (abbreviation) (See 金曜) Friday; (n,ctr) (8) karat (measure of purity of gold); carat; (9) (See 五行・1) metal (fourth phase of Wu Xing); (10) (hist) Jin dynasty (of China; 1115-1234); Chin dynasty; Jurchen dynasty; (11) (abbreviation) {shogi} (See 金将) gold general; (12) (abbreviation) (colloquialism) (See 金玉) testicles; (surname) Kimu; Kim hiraṇya, 伊爛拏 which means cold, any precious metal, semen, etc.; or 蘇伐刺 suvarṇa, which means "of a good or beautiful colour", "golden", "yellow", "gold", "a gold coin", etc. The Chinese means metal, gold, money. |
金雞 金鸡 see styles |
jīn jī jin1 ji1 chin chi |
More info & calligraphy: Golden/Metal Rooster |
金龍 see styles |
kinryuu / kinryu きんりゅう |
More info & calligraphy: Golden/Metal Dragon |
黄金律 see styles |
ougonritsu / ogonritsu おうごんりつ |
More info & calligraphy: Golden Rule |
竭澤而漁 竭泽而渔 see styles |
jié zé ér yú jie2 ze2 er2 yu2 chieh tse erh yü |
More info & calligraphy: Drain the pond to get all the fish |
金雞獨立 金鸡独立 see styles |
jīn jī dú lì jin1 ji1 du2 li4 chin chi tu li |
More info & calligraphy: Jin Ji Du Li |
中庸 see styles |
zhōng yōng zhong1 yong1 chung yung chuuyou / chuyo ちゅうよう |
golden mean (Confucianism); (literary) (of person) mediocre; ordinary (n,adj-no,adj-na) (1) middle way; (golden) mean; moderation; middle path; (2) (See 四書) the Doctrine of the Mean (one of the Four Books); (personal name) Nakatsune Doctrine of the Mean |
金瓶梅 see styles |
jīn píng méi jin1 ping2 mei2 chin p`ing mei chin ping mei kinpeibai / kinpebai きんぺいばい |
Jinpingmei or the Golden Lotus (1617), Ming dynasty vernacular novel, formerly notorious and banned for its sexual content (work) The Plum in the Golden Vase (classic of Chinese literature); The Golden Lotus; Chin P'ing Mei; Jin Ping Mei; (wk) The Plum in the Golden Vase (classic of Chinese literature); The Golden Lotus; Chin P'ing Mei; Jin Ping Mei |
金閣寺 金阁寺 see styles |
jīn gé sì jin1 ge2 si4 chin ko ssu kinkakuji きんかくじ |
Kinkakuji or Golden pavilion in northwest Kyōto 京都, Japan; informal name of Buddhist temple Rokuonji 鹿苑寺[Lu4 yuan4 si4] (1) (place) Kinkakuji (temple in Kyoto); Golden Pavilion; (2) (work) The Temple of the Golden Pavilion (1956 novel by Yukio Mishima); (place-name) Kinkakuji (temple in Kyoto); Golden Pavilion; (wk) The Temple of the Golden Pavilion (1956 novel by Yukio Mishima) Temple of the Golden Pavilion |
翬 翚 see styles |
huī hui1 hui |
pheasant; golden pheasant; variegated; to fly |
GW see styles |
jii daburyuu; jiidaburyuu(sk) / ji daburyu; jidaburyu(sk) ジー・ダブリュー; ジーダブリュー(sk) |
(See ゴールデンウイーク) Golden Week (early-May holiday season in Japan) |
七寶 七宝 see styles |
qī bǎo qi1 bao3 ch`i pao chi pao shichihō |
sapta ratna 薩不荅羅的捺 The seven treasures, or precious things, of which there are varying descriptions, e.g. 金 suvarna, gold; 銀rūpya, silver; 鐂璃 vaiḍūrya, lapis lazuli; 玻瓈sphaṭika, crystal; 硨磲 musāragalva, agate; 赤珠 rohita-mukta, rubies or red pearls; 瑪瑙 aśmagarbha, cornelian. Also the seven royal (cakravartin) treasures―the golden wheel; elephants; dark swift horses; the divine pearl, or beautiful pearls; able ministers of the Treasury; jewels of women; and loyal generals. |
仙茅 see styles |
xiān máo xian1 mao2 hsien mao |
golden eye-grass (Curculigo orchioides); Curculigo rhizome (used in TCM) |
休屠 see styles |
xiū tú xiu1 tu2 hsiu t`u hsiu tu kyūto |
Lit. 'Desist from butchering, 'said to be the earliest Han term for 浮屠, 佛圖, etc., Buddha. The 漢武故事 says that the King of Vaiśālī 毘邪 killed King 體屠 (or the non-butchering kings), took his golden gods, over 10 feet in height, and put them in the 甘泉宮 Sweet-spring palace; they required no sacrifices of bulls or rams, but only worship of incense, so the king ordered that they should be served after their national method. |
光藻 see styles |
hikarimo; hikarimo ひかりも; ヒカリモ |
(kana only) Ochromonas vischeri (species of golden alga) |
十二 see styles |
shí èr shi2 er4 shih erh tooji とおじ |
twelve; 12 12; twelve; (given name) Tooji dvātriṃśa. Thirty-two. 三十二應 (or 三十二身) The thirty-two forms of Guanyin, and of Puxian, ranging from that of a Buddha to that of a man, a maid, a rakṣas; similar to the thirty-three forms named in the Lotus Sūtra. 三十二相三十二大人相 dvātriṃśadvaralakṣaṇa. The thirty-two lakṣaṇas, or physical marks of a cakravartī, or 'wheel-king', especially of the Buddha, i. e. level feet, thousand-spoke wheel-sign on feet, long slender fingers, pliant hands and feet, toes and fingers finely webbed, full-sized heels, arched insteps, thighs like a royal stag, hands reaching below the knees well-retracted male organ, height and stretch of arms equal, every hair-root dark coloured, body hair graceful and curly, golden-hued body, a 10 ft. halo around him, soft smooth skin, the 七處, i. e. two soles, two palms, two shoulders, and crown well rounded, below the armpits well-filled, lion-shaped body, erect, full shoulders, forty teeth, teeth white even and close, the four canine teeth pure white, lion-jawed, saliva improving the taste of all food, tongue long and broad, voice deep and resonant, eyes deep blue, eyelashes like a royal bull, a white ūrnā or curl between the eyebrows emitting light, an uṣṇīṣa or fleshy protuberance on the crown. These are from the 三藏法數 48, with which the 智度論 4, 涅盤經 28, 中阿含經, 三十ニ相經 generally agree. The 無量義經 has a different list. 三十二相經 The eleventh chapter of the 阿含經. 三十二相經願 The twenty-first of Amitābha's vows, v. 無量壽經. 三十三 trayastriṃśat. Thirty-three. 三十三天忉利天; 憺梨天, 多羅夜登陵舍; 憺利夜登陵奢; 憺利耶憺利奢 Trayastriṃśas. The Indra heaven, the second of the six heavens of form. Its capital is situated on the summit of Mt. Sumeru, where Indra rules over his thirty-two devas, who reside on thirty-two peaks of Sumeru, eight in each of the four directons. Indra's capital is called 殊勝 Sudarśana, 喜見城 Joy-view city. Its people are a yojana in height, each one's clothing weighs 六鐵 (1; 4 oz. ), and they live 1, 000 years, a day and night being equal to 100 earthly years. Eitel says Indra's heaven 'tallies in all its details with the Svarga of Brahminic mythology' and suggests that 'the whole myth may have an astronomical meaning', or be connected, with 'the atmosphere with its phenomena, which strengthens Koeppen's hypothesis explaining the number thirty-three as referring to the eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology'. In his palace called Vaijayanta 'Indra is enthroned with 1, 000 eyes with four arms grasping the vajra. There he revels in numberless sensual pleasures together with his wife Śacī... and with 119, 000 concubines with whom he associates by means of transformation'.; dvādaśa, twelve. |
妙見 妙见 see styles |
miào jiàn miao4 jian4 miao chien myouken / myoken みょうけん |
(place-name, surname) Myōken The beautiful sight, i.e. Ursa Major, or the Bodhisattva who rules there, styled 妙見大士 (or 妙見菩薩), though some say Śākyamuni, others Guanyin, others 藥師 Bhaiṣajya, others the seven Buddhas. His image is that of a youth in golden armour. |
山吹 see styles |
yamabuki やまぶき |
(1) kerria (Kerria japonica); Japanese yellow rose; (2) (abbreviation) bright golden yellow; (3) gold coin; (p,s,f) Yamabuki |
恒河 see styles |
héng hé heng2 he2 heng ho hisaka ひさか |
(personal name) Hisaka 恒水; 恒伽 (竸伽, 殑伽, or 強伽) Gaṅgā, the river Ganges, 'said to drop from the centre of Śiva's ear into the Anavatapta lake' (Eitel), passing through an orifice called variously ox's mouth, lion's mouth, golden elephant's mouth, then round the lake and out to the ocean on the south-east. |
楊葉 杨叶 see styles |
yáng shě yang2 she3 yang she yōshō |
Wi11ow leaves, e.g. yellow willow leaves given to a child as golden leaves to stop its crying, a parallel to the Buddha's opportune methods of teaching. |
樂齡 乐龄 see styles |
lè líng le4 ling2 le ling |
golden years (after the age of about 60) |
犬鷲 see styles |
inuwashi いぬわし |
(kana only) golden eagle (Aquila chrysaetos) |
狐焼 see styles |
kitsuneyaki きつねやき |
(rare) cooking (something) to a golden brown; something cooked until it's golden brown |
狗鷲 狗鹫 see styles |
gǒu jiù gou3 jiu4 kou chiu inuwashi いぬわし |
royal eagle; CL:隻|只[zhi1] (kana only) golden eagle (Aquila chrysaetos) |
盛世 see styles |
shèng shì sheng4 shi4 sheng shih moriyo もりよ |
a flourishing period; period of prosperity; a golden age (female given name) Moriyo |
緋鯉 see styles |
higoi ひごい |
red carp; golden carp |
胸黒 see styles |
munaguro; munaguro むなぐろ; ムナグロ |
(kana only) Pacific golden plover (Pluvialis fulva) |
良機 良机 see styles |
liáng jī liang2 ji1 liang chi yoshiki よしき |
a good chance; a golden opportunity (given name) Yoshiki |
蝶貝 see styles |
chougai / chogai ちょうがい |
(See 白蝶貝) silver-lipped pearl oyster (Pinctada maxima); golden-lipped pearl oyster; white-lipped pearl oyster |
轉輪 转轮 see styles |
zhuàn lún zhuan4 lun2 chuan lun tenrin |
rotating disk; wheel; rotor; cycle of reincarnation in Buddhism cakravartī, "a ruler the wheels of whose chariot roll everywhere without hindrance." M.W. Revolving wheels; to turn a wheel: also 轉輪王 (轉輪聖王); 輪王; 轉輪聖帝, cf. 斫. The symbol is the cakra or disc, which is of four kinds indicating the rank, i.e. gold, silver, copper, or iron, the iron cakravartī ruling over one continent, the south; the copper, over two, east and south: the silver, over three, east, west, and south; the golden being supreme over all the four continents. The term is also applied to the gods over a universe, and to a buddha as universal spiritual king, and as preacher of the supreme doctrine. Only a cakravartī possesses the 七寳 saptaratna and 1, 000 sons. The cakra, or discus, is also a missile used by a cakravartī for overthrowing his enemies. Its origin is probably the sun with its myriad rays. |
連翹 连翘 see styles |
lián qiáo lian2 qiao2 lien ch`iao lien chiao rengyou; rengyou / rengyo; rengyo れんぎょう; レンギョウ |
Forsythia (kana only) weeping forsythia (Forsythia suspensa); weeping golden bell |
金仙 see styles |
jīn xiān jin1 xian1 chin hsien konsen こんせん |
(surname) Konsen Golden ṛṣi, or immortal, i.e. Buddha; also Taoist genī. |
金佛 see styles |
jīn fó jin1 fo2 chin fo kanebutsu かねぶつ |
(surname) Kanebutsu golden buddha image |
金像 see styles |
jīn xiàng jin1 xiang4 chin hsiang konzou / konzo こんぞう |
(surname) Konzou golden image |
金光 see styles |
jīn guāng jin1 guang1 chin kuang kinkou / kinko きんこう |
(rare) golden light; (place-name, surname) Konkou (金光明) Golden light, an intp. of suvarṇa, prabhāsa, or uttama. It is variously applied, e. g. 金光明女 Wife of 金天童子; 金光明鼓 Golden-light drum. 金光明經 Golden-light Sutra, tr. in the sixth century and twice later, used by the founder of Tiantai; it is given in its fullest form in the 金光明最勝王經 Suvarṇa-prabhāsa-uttamarāja Sutra. |
金冠 see styles |
kinkan; konkan(ok) きんかん; こんかん(ok) |
(1) (きんかん only) gold crown (tooth); (2) golden crown; coronet; crown made out of gold |
金刹 see styles |
jīn chà jin1 cha4 chin ch`a chin cha konsetsu |
A "golden" pagoda; the nine "golden" circles on top of a pagoda. |
金印 see styles |
jīn yìn jin1 yin4 chin yin kinin きんいん |
golden seal; characters tattooed on a convict's face (1) gold seal; (2) (See 漢委奴国王印) King of Na gold seal |
金口 see styles |
jīn ko jin1 ko1 chin ko kinguchi きんぐち |
gold-colored paper wrapped around the tip of a cigarette (coloured); (surname) Kaneguchi The golden mouth of the Buddha, a reference inter alia to 金剛口 the diamond-like firmness of his doctrine. |
金喩 see styles |
jīn yù jin1 yu4 chin yü konyu |
golden |
金地 see styles |
jīn dì jin1 di4 chin ti kinji きんじ |
gold paper; gold cloth; ground of gold (e.g. on folding screen); (personal name) Kinji A Buddhist monastery; v. also 逝 Jetavana. |
金城 see styles |
kinjou / kinjo きんじょう |
(1) impregnable castle; (2) inner castle citadel; (3) golden castle (nickname for Nagoya Castle); (surname) Konjō |
金堂 see styles |
jīn táng jin1 tang2 chin t`ang chin tang kondou / kondo こんどう |
Jintang county in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan main temple structure (sanctuary, hall); (place-name, surname) Kondou golden hall |
金婚 see styles |
kinkon きんこん |
golden wedding |
金山 see styles |
jīn shān jin1 shan1 chin shan kinzan きんざん |
Jinshan suburban district of Shanghai; Jinshan or Chinshan township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan (See 金山・かなやま) gold mine; (place-name) Kinzan Metal or golden mountain, i.e. Buddha, or the Buddha's body. |
金床 see styles |
jīn chuáng jin1 chuang2 chin ch`uang chin chuang kanetoko かねとこ |
anvil; (surname) Kanetoko a golden couch |
金札 see styles |
kinsatsu きんさつ |
(1) golden label; golden protective talisman; (2) (hist) kinsatsu (Edo-period paper money); (3) (hist) kinsatsu (early Meiji-period paper money); (4) (See 鉄札・2,閻魔) golden tablet belonging to Yama that is inscribed with the names of souls to be sent to paradise; (surname) Kanefuda |
金杖 see styles |
jīn zhàng jin1 zhang4 chin chang konjō |
The golden staff broken into eighteen pieces and the skirt similarly torn, seen in a dream by king Bimbisāra, prophetic of the eighteen divisions of Hīnayāna. |
金樹 金树 see styles |
jīn shù jin1 shu4 chin shu konju |
golden trees |
金毛 see styles |
kinmou / kinmo きんもう |
(noun - becomes adjective with の) golden fur; yellow hair; (surname) Kanege |
金水 see styles |
jīn shuǐ jin1 shui3 chin shui kinsui きんすい |
Jinshui District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zheng4 zhou1 Shi4], Henan (given name) Kinsui Golden water, i.e. wisdom. |
金沙 see styles |
jīn shā jin1 sha1 chin sha konsha |
gold dust; salted egg yolk sauce Golden-sand (river), an imaginary river in the Nirvana Sutra 10. Also the Hiraṇyavatī, v. 尸. |
金波 see styles |
kinpa きんぱ |
golden waves; moonlight; (surname) Kinnami |
金烏 金乌 see styles |
jīn wū jin1 wu1 chin wu kinu きんう |
Golden Crow; the sun; the three-legged golden crow that lives in the sun (archaism) sun; (given name) Kin'u |
金盾 see styles |
kinjun きんじゅん |
Golden Shield Project; Chinese network-security project which operates the Great Firewall of China |
金眼 see styles |
kinme きんめ |
(1) golden eyes (of a cat, etc.); (2) (abbreviation) splendid alfonsino (Beryx splendens) |
金砂 see styles |
kinsha きんしゃ |
gold dust; golden sand; (place-name) Kinsha |
金竜 see styles |
kinryuu / kinryu きんりゅう |
golden dragon; (place-name) Kinryū |
金色 see styles |
jīn sè jin1 se4 chin se kiniro(p); konjiki(p); kinshoku; kanairo(rk) きんいろ(P); こんじき(P); きんしょく; かないろ(rk) |
golden; gold (color) (noun - becomes adjective with の) gold (colour, color); (place-name, surname) Kanairo Golden coloured. |
金藏 see styles |
jīn zàng jin1 zang4 chin tsang konzou / konzo こんぞう |
(surname) Konzou Golden treasury, i.e. the Buddha-nature in all the living. |
金蘭 金兰 see styles |
jīn lán jin1 lan2 chin lan kinran; kinran きんらん; キンラン |
profound friendship; sworn brotherhood (1) (kana only) golden orchid (Cephalanthera falcata); kinran; (2) very close friendship |
金蟬 金蝉 see styles |
jīn chán jin1 chan2 chin ch`an chin chan |
Golden Cicada |
金言 see styles |
jīn yán jin1 yan2 chin yen kingen きんげん |
(noun - becomes adjective with の) wise saying; maxim Golden words, i.e. those of Buddha. |
金身 see styles |
jīn shēn jin1 shen1 chin shen konshin |
金軀 The golden body or person, that of Buddha. |
金軀 金躯 see styles |
jīn qū jin1 qu1 chin ch`ü chin chü konku |
golden body |
金釦 see styles |
kinbotan きんボタン |
(1) brass button; golden button; (2) male student (who would be wearing such a button) |
金鎖 金锁 see styles |
jīn suǒ jin1 suo3 chin so kingusari きんぐさり |
golden chain gold chains |
金閣 see styles |
kinkaku きんかく |
golden pavilion; (personal name) Kinkaku |
金骨 see styles |
jīn gǔ jin1 gu3 chin ku kinkotsu |
Golden bones, i.e. Buddha's relics. |
金髪 see styles |
kinpatsu(p); kinpatsu きんぱつ(P); キンパツ |
(noun - becomes adjective with の) blond hair; blonde hair; golden hair |
金鯱 see styles |
kinshachi; kinko きんしゃち; きんこ |
(See 鯱・1) golden shachihoko (ornament) |
金鳥 金鸟 see styles |
jīn niǎo jin1 niao3 chin niao kinchou / kincho きんちょう |
(company) Kincho; (c) Kincho golden crow |
金鵄 see styles |
kinshi きんし |
(leg) golden kite (which landed on the tip of Emperor Jimmu's bow after he had defeated Nagasunehiko) |
金鵰 金雕 see styles |
jīn diāo jin1 diao1 chin tiao |
(bird species of China) golden eagle (Aquila chrysaetos) |
金鷄 金鸡 see styles |
jīn jī jin1 ji1 chin chi kinkei |
The golden cock (or, fowl), with a grain of millet in its beak, a name for Bodhidharma. |
金黃 金黄 see styles |
jīn huáng jin1 huang2 chin huang |
golden yellow; golden |
金龜 金龟 see styles |
jīn guī jin1 gui1 chin kuei kinki |
tortoise; scarab beetle The golden tortoise on which the world rests, idem 金輪. |
錢樹 钱树 see styles |
qián shù qian2 shu4 ch`ien shu chien shu |
money tree; prostitute; hen that lays golden eggs |
錦雞 锦鸡 see styles |
jǐn jī jin3 ji1 chin chi |
golden pheasant |
錦鶏 see styles |
kinkei / kinke きんけい |
golden pheasant |
閼伽 阏伽 see styles |
è qié e4 qie2 o ch`ieh o chieh aka あか |
{Buddh} water offering to Buddha (san: argha, arghya); holy water arghya, v. 阿伽 scented water, or flowers in water as an offering, the word arghya meaning primarily something valuable, or presentable; hence 閼伽杯, a golden or metal vessel to hold such water; 閼伽花 the flower which float on its surface, etc. |
黃金 黄金 see styles |
huáng jīn huang2 jin1 huang chin ōgon |
gold; golden (opportunity); prime (time) The yellow metal, i.e. gold. |
黄葉 see styles |
kouyou / koyo こうよう |
(n,vs,vi) (See 紅葉) leaves turning yellow (in autumn); yellow leaves; golden leaves; autumn colours; fall colors; (female given name) Momiji |
黄金 see styles |
ougon / ogon おうごん |
(1) gold (Au); (adj-no,n) (2) golden; prosperous; excellent; superb; (3) (See 大判・2) money (esp. ōban coin); cash; (p,s,f) Kogane |
三足烏 三足乌 see styles |
sān zú wū san1 zu2 wu1 san tsu wu |
three-legged Golden Crow that lives in the sun (in northeast Asian and Chinese mythology); Korean: samjog'o |
五佛頂 五佛顶 see styles |
wǔ fó dǐng wu3 fo2 ding3 wu fo ting go butchō |
(五佛頂尊); 五頂輪王 Five bodhisattvas sometimes placed on the left of Śākyamuni, indicative of five forms of wisdom: (1) 白傘佛頂輪王 (白蓋佛頂輪王); 白 M027897佛頂, Sitāta-patra, with white parasol, symbol of pure mercy, one of the titles of Avalokiteśvara; (2) 勝佛頂 Jaya, with sword symbol of wisdom, or discretion; (3) 最勝佛頂 (一字最勝佛頂輪王); 金輪佛頂 (最勝金輪佛頂); 轉輪王佛頂 Vijaya, with golden wheel symbol of unexcelled power of preaching; (4) 火聚佛頂; 光聚佛頂 (or 放光佛頂 or 火光佛頂) ; 高佛頂 Tejorāṣi, collected brilliance, with insignia of authority 如意寶 or a fame; (5) 捨除佛頂; 除障佛頂; 摧碎佛頂; 除業佛頂; 除蓋障佛頂; 尊勝, etc. Vikīrṇa, scattering and destroying all distressing delusion, with a hook as symbol. |
全盛期 see styles |
zenseiki / zenseki ぜんせいき |
heyday; golden age |
八交道 see styles |
bā jiāo dào ba1 jiao1 dao4 pa chiao tao hakkyōdō |
The eight roads in the eight directions, bounded with golden cords, mentioned in the Lotus Sūtra as in certain Buddha-realms. |
墨烏賊 see styles |
sumiika; sumiika / sumika; sumika すみいか; スミイカ |
(1) (kana only) golden cuttlefish (Sepia esculenta); (2) Japanese spineless cuttlefish (Sepiella japonica) |
大飮光 see styles |
dà yǐn guāng da4 yin3 guang1 ta yin kuang Daionkō |
Mahākāśyapa q. v., he who "drank in light" (with his mother's milk), she having become radiant with golden-colored pearl, a relic of Vipaśyin, the first of the seven former Buddhas; it is a false etymology. |
女郎花 see styles |
ominaeshi; ominaeshi おみなえし; オミナエシ |
(kana only) golden lace (Patrinia scabiosifolia); scabious patrinia; yellow patrinia; (place-name) Ominaeshi |
小麦色 see styles |
komugiiro / komugiro こむぎいろ |
(noun - becomes adjective with の) light brown; golden brown; tan |
山吹色 see styles |
yamabukiiro / yamabukiro やまぶきいろ |
(noun - becomes adjective with の) amber; bright golden yellow |
山百合 see styles |
yamayuri; yamayuri やまゆり; ヤマユリ |
(kana only) golden-rayed lily (Lilium auratum) |
干闍那 干阇那 see styles |
gān shén à gan1 shen2 a4 kan shen a kanjana |
建折那 kāñcana, golden; i. e. a tree, a shrub of the same type, with golden hue, described as of the leguminous order; perhaps the Kunjara. Wrongly written 于 (or 那) 于闍羅 and 千闍那. |
建折那 see styles |
jiàn zhén à jian4 zhen2 a4 chien chen a kensetsuna |
golden |
御斎会 see styles |
gosaie; misaie ごさいえ; みさいえ |
(See 金光明最勝王経) imperial event at which high monks recited the Golden Light Sutra to pray for national security and good harvests (held annually at the palace from the 8th to the 14th of the first lunar month, between the Nara and Muromachi periods) |
御齋會 御斋会 see styles |
yù zhāi huì yu4 zhai1 hui4 yü chai hui gosai e |
ritual for the Sūtra of Golden Light performed at the Imperial Palace |
懐メロ see styles |
natsumero; natsumero なつメロ; ナツメロ |
(abbreviation) (See 懐かしのメロディ) nostalgic song; golden oldie |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Golden" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.