Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2920 total results for your Ging search. I have created 30 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

慢跑

see styles
màn pǎo
    man4 pao3
man p`ao
    man pao
jogging; to jog; to canter; a slow trot

慳心


悭心

see styles
qiān xīn
    qian1 xin1
ch`ien hsin
    chien hsin
 kenjin
慳惜 A grudging, mean heart.

慳法


悭法

see styles
qiān fǎ
    qian1 fa3
ch`ien fa
    chien fa
 kenhō
Mean and grudging of the Truth to others, unwillingness to part with it.

慳貪


悭贪

see styles
qiān tān
    qian1 tan1
ch`ien t`an
    chien tan
 kendon
Grudging and greed.

慶安


庆安

see styles
qìng ān
    qing4 an1
ch`ing an
    ching an
 keian / kean
    けいあん
Qing'an county in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang
(1) agency for employing servants and arranging marriages (Edo period); mediator; go-between; (2) flattery; flatterer; (3) Keian era (1648.2.15-1652.9.18)

慶庵

see styles
 keian / kean
    けいあん
(1) agency for employing servants and arranging marriages (Edo period); mediator; go-between; (2) flattery; flatterer

慾望


欲望

see styles
yù wàng
    yu4 wang4
yü wang
 yokubou / yokubo
    よくぼう
desire; longing; appetite; craving
(irregular kanji usage) desire; appetite; lust

憧れ

see styles
 akogare
    あこがれ
(noun - becomes adjective with の) yearning; longing; aspiration; (female given name) Akogare

憧憬

see styles
chōng jǐng
    chong1 jing3
ch`ung ching
    chung ching
 doukei; shoukei / doke; shoke
    どうけい; しょうけい
to long for; to look forward to
(n,vs,vt,vi) longing; yearning; aspiration; adoration

憬れ

see styles
 akogare
    あこがれ
(noun - becomes adjective with の) yearning; longing; aspiration

應器


应器

see styles
yìng qì
    ying4 qi4
ying ch`i
    ying chi
 ōki
The pātra, or begging-bowl, the utensil corresponding to the dharma; the utensil which responds to the respectful gifts of others; the vessel which corresponds with one's needs; also 應量器.

應援


应援

see styles
yìng yuán
    ying4 yuan2
ying yüan
(originally) to provide assistance; (more recently) to show one's support (for a singing idol etc)

懐郷

see styles
 kaikyou / kaikyo
    かいきょう
nostalgia; homesickness; longing for home

懸り

see styles
 kakari
    かかり
(1) starting; engaging; (2) expenses; costs; (3) attack (esp. a corner approach in the game of go); (4) barb

懸吊

see styles
 kenchou / kencho
    けんちょう
(noun/participle) suspension; hanging

懸垂


悬垂

see styles
xuán chuí
    xuan2 chui2
hsüan ch`ui
    hsüan chui
 kensui
    けんすい
to hang down; to dangle; to be suspended
(n,vs,vi) (1) pull-up (exercise); chin-up; chinning; (n,vs,vi) (2) suspension; dangling; hanging

懸崖


悬崖

see styles
xuán yá
    xuan2 ya2
hsüan ya
 kengai
    けんがい
precipice; overhanging cliff
overhanging cliff
sheer cliff

懸曠


悬旷

see styles
xuán kuàng
    xuan2 kuang4
hsüan k`uang
    hsüan kuang
 genkō
Hanging and widespread, e.g. sun and sky, the mystery and extensiveness (or all-embracing character of buddha-truth).

懸河


悬河

see styles
xuán hé
    xuan2 he2
hsüan ho
 kakegawa
    かけがわ
"hanging" river (an embanked one whose riverbed is higher than the surrounding floodplain); (literary) waterfall; cataract; (fig.) torrent of words
(surname) Kakegawa

成像

see styles
chéng xiàng
    cheng2 xiang4
ch`eng hsiang
    cheng hsiang
to form an image; imaging

戒取

see styles
jiè qǔ
    jie4 qu3
chieh ch`ü
    chieh chü
 kaishu
Clinging to the commandments of heterodox teachers, e.g. those of ultra-asceticism, one of the four attachments, 四取 catuḥ-parāmarśa.

戛戛

see styles
jiá jiá
    jia2 jia2
chia chia
 katsukatsu
    かつかつ
difficult; challenging; original
(adverb taking the "to" particle) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) clicking; clopping; clacking

所属

see styles
 shozoku
    しょぞく
(n,vs,vi,adj-no) belonging to (a group, organization, etc.); affiliation (with); being attached to; being under the control of; serving (in the military, congress, etc.)

所屬


所属

see styles
suǒ shǔ
    suo3 shu3
so shu
one's affiliation (i.e. the organization one is affiliated with); subordinate (i.e. those subordinate to oneself); belonging to; affiliated; under one's command
See: 所属

手合

see styles
 tegou / tego
    てごう
(1) that kind (may be used as a disparaging term for another person); (2) competition; match; (surname) Tegou

扑責


扑责

see styles
pū zé
    pu1 ze2
p`u tse
    pu tse
to punish by flogging

打倒

see styles
dǎ dǎo
    da3 dao3
ta tao
 datou / dato
    だとう
to overthrow; to knock down; Down with ... !
(noun, transitive verb) overthrow; defeat; bringing down; knockdown

打法

see styles
dǎ fǎ
    da3 fa3
ta fa
 dahou / daho
    だほう
to play (a card); to make a move in a game
{sports} batting style; batting form; swing; way of striking the ball; way of swinging the racket

托鉢


托钵

see styles
tuō bō
    tuo1 bo1
t`o po
    to po
 takuhatsu
    たくはつ
(noun/participle) (1) religious mendicancy; asking for alms; monk's begging; (noun/participle) (2) {Buddh} going with one's bowl to the meditation hall at mealtime (in a Zen temple)
An almsbowl; to carry it.

扶育

see styles
 fuiku
    ふいく
(noun, transitive verb) bringing up (children)

投宿

see styles
tóu sù
    tou2 su4
t`ou su
    tou su
 toushuku / toshuku
    とうしゅく
to lodge; to stay (for the night)
(n,vs,vi) lodging; putting up at a hotel

投繯


投缳

see styles
tóu huán
    tou2 huan2
t`ou huan
    tou huan
to hang oneself; to commit suicide by hanging

抜線

see styles
 bassen
    ばっせん
(noun, transitive verb) (1) unplugging (a cable, device, etc.); disconnecting; (2) trim line (in vehicle body manufacturing)

拉黑

see styles
lā hēi
    la1 hei1
la hei
to add sb to one's blacklist (on a cellphone, or in instant messaging software etc); abbr. for 拉到黑名單|拉到黑名单

拍片

see styles
pāi piàn
    pai1 pian4
p`ai p`ien
    pai pien
to shoot a film; to have a medical imaging procedure

招提

see styles
zhāo tí
    zhao1 ti2
chao t`i
    chao ti
 shodai
    しょだい
(place-name) Shodai
拓鬪提舍 caturdiśaḥ, the four directions of space; cāturdiśa, belonging to the four quarters, i. e. the saṃgha or Church; name for a monastery.

招来

see styles
 shourai / shorai
    しょうらい
(noun, transitive verb) (1) invitation; bringing over; (noun, transitive verb) (2) bringing about; giving rise to; causing; incurring

拼婚

see styles
pīn hūn
    pin1 hun1
p`in hun
    pin hun
to save money on wedding expenses by getting together with another couple (or couples) in arranging restaurant reservations, wedding photo shoots etc

持参

see styles
 jisan
    じさん
(noun, transitive verb) bringing; taking; carrying

持物

see styles
 mochimono
    もちもの
one's property; personal effects; one's belongings

挨拶

see styles
 aisatsu
    あいさつ
(n,vs,adj-no) (1) (polite set phrase used when meeting or parting from somebody) greeting; greetings; salutation; salute; condolences; congratulations; (n,vs,adj-no) (2) speech (congratulatory or appreciative); address; (n,vs,adj-no) (3) reply; response; (n,vs,adj-no) (4) (slang) revenge; retaliation; (expression) (5) (joc) (used sarcastically as a response to a rude remark; usu. in the form of ご挨拶) a fine thing to say; (expression) (6) (orig. meaning) (See 一挨一拶) dialoging (with another Zen practitioner to ascertain their level of enlightenment); (7) (archaism) relationship (between people); connection; (8) (archaism) intervention; mediation; mediator

振方

see styles
 furikata
    ふりかた
(1) manner of swinging; way of swinging; (2) way of dealing with something

振鈴


振铃

see styles
zhèn líng
    zhen4 ling2
chen ling
 shinrei / shinre
    しんれい
hand bell; ringing of a bell
To shake or ring a bell.

掀騰


掀腾

see styles
xiān téng
    xian1 teng2
hsien t`eng
    hsien teng
to surge up; raging (billows)

掃海

see styles
 soukai / sokai
    そうかい
(n,vs,vi) sweeping the sea for mines; dragging for mines

授受

see styles
shòu shòu
    shou4 shou4
shou shou
 juju
    じゅじゅ
to give and accept
(noun/participle) giving and receiving; transferring; transfer; changing hands

排錯


排错

see styles
pái cuò
    pai2 cuo4
p`ai ts`o
    pai tso
troubleshooting; debugging; to debug; erratum; to arrange in incorrect sequence

掘削

see styles
 kussaku
    くっさく
(noun/participle) digging out; excavation

掘鑿

see styles
 kussaku
    くっさく
(noun/participle) digging out; excavation

掛り

see styles
 gakari
    がかり
    kakari
    かかり
(suffix) (1) taking a quantity (of time, people, etc.); (2) similar to ...; (3) dependent on ...; reliant on ...; (4) while ...; when ...; in the midst of ...; (1) starting; engaging; (2) expenses; costs; (3) attack (esp. a corner approach in the game of go); (4) barb; (5) charge; duty; person in charge; official; clerk

掛値

see styles
 kakene
    かけね
(1) inflated price (assigned in anticipation of being haggled down); overcharging; (2) exaggeration

掛物

see styles
 kakemono
    かけもの
(1) hanging scroll; (2) sugared sweets; (3) quilt

掛軸


挂轴

see styles
guà zhóu
    gua4 zhou2
kua chou
 kakejiku
    かけじく
hanging scroll (calligraphy or painting)
hanging scroll

採掘


采掘

see styles
cǎi jué
    cai3 jue2
ts`ai chüeh
    tsai chüeh
 saikutsu
    さいくつ
to excavate; to extract (ore)
(noun, transitive verb) mining; digging; working (a mine)

採食


采食

see styles
cǎi shí
    cai3 shi2
ts`ai shih
    tsai shih
 saishoku
    さいしょく
to forage; to gather for eating; to pick and eat
(noun/participle) foraging; feeding

探信

see styles
 tanshin
    たんしん
transmission of a sonar pulse; pinging

探餌

see styles
 tanji
    たんじ
(animal's) foraging

接敵

see styles
 setteki
    せってき
(n,vs,vi) (1) approaching the enemy; (n,vs,vi) (2) (coming into) contact with the enemy; engaging the enemy

接続

see styles
 setsuzoku
    せつぞく
(noun/participle) (1) connection; attachment; union; join; joint; link; (noun/participle) (2) changing trains; (noun/participle) (3) (abbreviation) (See 接続語) conjunction

推特

see styles
tuī tè
    tui1 te4
t`ui t`e
    tui te
Twitter (microblogging service)

掻灯

see styles
 kaitomoshi
    かいともし
(See 釣り灯籠) lantern hanging from the eaves of a temple or shrine

提げ

see styles
 sage
    さげ
(out-dated kanji) (1) lowering; sinking; bringing down; letting down; (2) depreciation; price fall; (3) punch line (of a rakugo story); (4) (abbreviation) (archaism) sword strap

提示

see styles
tí shì
    ti2 shi4
t`i shih
    ti shih
 teiji / teji
    ていじ
to point out; to remind (sb of something); to suggest; suggestion; tip; reminder; notice
(noun, transitive verb) (1) presentation (of a passport, ID, etc.); showing; production (e.g. of documents); (noun, transitive verb) (2) presentation (of a plan, response, etc.); bringing up; citing (an example)

提起

see styles
tí qǐ
    ti2 qi3
t`i ch`i
    ti chi
 teiki / teki
    ていき
to mention; to speak of; to lift; to pick up; to arouse; to raise (a topic, a heavy weight, one's fist, one's spirits etc)
(noun, transitive verb) (1) raising (a question); posing (a problem); bringing up (an issue); presenting; (noun, transitive verb) (2) instituting (a lawsuit); lodging; filing (a claim); submitting (a case); (noun, transitive verb) (3) (archaism) lifting up
to present

插花

see styles
chā huā
    cha1 hua1
ch`a hua
    cha hua
flower arranging; ikebana

揚巻

see styles
 agemaki
    あげまき
(1) old-fashioned boys' hairstyle; (2) Meiji period women's hairstyle; (3) type of dance in kabuki; (4) (sumo) knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring (color); (5) (abbreviation) constricted tagelus (Sinonovacula constricta); Chinese razor clam

換装

see styles
 kansou / kanso
    かんそう
(noun/participle) exchanging parts or equipment to effect a change in performance

揺動

see styles
 youdou / yodo
    ようどう
(n,vs,vt,vi) titubation; shaking; swinging

搬入

see styles
 hannyuu / hannyu
    はんにゅう
(noun, transitive verb) (ant: 搬出) carrying in (esp. heavy objects, artwork, furniture); bringing in; taking in

撃壌

see styles
 gekijou / gekijo
    げきじょう
(1) (See 鼓腹撃壌) to stamp on the ground rhythmically while singing; (2) (hist) ancient Chinese game of wooden clog throwing

撮像

see styles
 satsuzou / satsuzo
    さつぞう
(noun, transitive verb) taking a picture; taking an image; imaging

撲責


扑责

see styles
pū zé
    pu1 ze2
p`u tse
    pu tse
to punish by flogging

擦半

see styles
 suriban
    すりばん
(1) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near; (2) sound as produced by this alarm

支教

see styles
zhī jiào
    zhi1 jiao4
chih chiao
program bringing education to underdeveloped areas; to work in such a program

改印

see styles
 kaiin / kain
    かいいん
(noun, transitive verb) (See 印鑑) changing one's registered seal

改悪

see styles
 kaiaku
    かいあく
(noun, transitive verb) changing (something) for the worse; disimprovement; deterioration

改進


改进

see styles
gǎi jìn
    gai3 jin4
kai chin
 kaishin
    かいしん
to improve; to make better; improvement; CL:個|个[ge4]
(noun/participle) bringing up to date; progress; (place-name) Kaishin

改運


改运

see styles
gǎi yùn
    gai3 yun4
kai yün
to alter one's fate; to improve one's luck (e.g. by changing one's name or phone number)

放歌

see styles
 houka / hoka
    ほうか
(n,vs,vt,vi) loud singing

散財

see styles
 sanzai
    さんざい
(n,vs,vt,vi) extravagant spending; wasteful spending; splurging; squandering

敦煌

see styles
dūn huáng
    dun1 huang2
tun huang
 tonkou / tonko
    とんこう
Dunhuang, county-level city in Jiuquan 酒泉, Gansu
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) sincerity and kindheartedness; honesty and simplicity; (place-name) Dunhuang (China)
(or 燉煌) The city in Kansu near which are the 千佛洞 Cave-temples of the thousand Buddhas; where a monk in A. D. 1900, sweeping away the collected sand, broke through a partition and found a room full of MSS. ranging in date from the beginning of the 5th to the end of the 10th century, together with block prints and paintings, first brought to light by Sir Aurel Stein.

整序

see styles
 seijo / sejo
    せいじょ
(noun/participle) arranging in order

整建

see styles
zhěng jiàn
    zheng3 jian4
cheng chien
to restore a damaged or aging structure; to renovate

整頓


整顿

see styles
zhěng dùn
    zheng3 dun4
cheng tun
 seiton / seton
    せいとん
to tidy up; to reorganize; to consolidate; to rectify
(n,vs,vt,vi) orderliness; put in order; tidying up; arranging neatly

斉唱

see styles
 seishou / sesho
    せいしょう
(noun, transitive verb) singing in unison; chanting in unison

新興


新兴

see styles
xīn xīng
    xin1 xing1
hsin hsing
 shinkou / shinko
    しんこう
(of markets, industries, infectious diseases etc) rising; emerging; in the ascendant
(can be adjective with の) rising; developing; emergent; burgeoning; new; (place-name) Shinkou

斷德


断德

see styles
duàn dé
    duan4 de2
tuan te
 dantoku
The power or virtue of bringing to an end all passion and illusion—one of the three powers of a buddha.

旅籠

see styles
 hatago
    はたご
(1) (hist) (See 旅籠屋) inn; tavern; hatago; Edo-period lodging for travellers; (2) (archaism) basket used by travellers to carry food and other supplies; (3) (archaism) (orig. meaning) basket used by travellers to carry horse fodder; (place-name) Hatago

旦過


旦过

see styles
dàn guō
    dan4 guo1
tan kuo
 tanga
    たんが
(1) {Buddh} staying the night (of an itinerant priest in Zen Buddhism); itinerant priest's lodging; (2) {Buddh} providing a room for an itinerant priest so that he may meditate for a long period of time; (place-name, surname) Tanga
boarding hall

早潮

see styles
 hayashio
    はやしお
(rare) fast tide; rapidly changing tide

早老

see styles
 sourou / soro
    そうろう
(noun - becomes adjective with の) premature aging; premature ageing

時効

see styles
 jikou / jiko
    じこう
(1) statute of limitations; lapse of rights after a period of time; prescription (including acquisitive and extinctive prescription); (2) becoming invalid or void after a set time; (3) {chem} (See 時効硬化) ageing; aging

時效


时效

see styles
shí xiào
    shi2 xiao4
shih hsiao
timeliness; period of viability or validity; (law) prescription; limitation; (metallurgy) aging

暗袋

see styles
àn dài
    an4 dai4
an tai
camera bag (for changing film)

曝涼

see styles
 bakuryou / bakuryo
    ばくりょう
(noun/participle) (See 虫干し) airing of clothes, hanging scrolls, etc. (to prevent damage from insects and mould)

曲々

see styles
 kyokukyoku
    きょくきょく
(adj-t,adv-to) (obscure) winding; twisting; zigzagging

曲子

see styles
qǔ zi
    qu3 zi5
ch`ü tzu
    chü tzu
 mageshi
    まげし
poem for singing; tune; music; CL:支[zhi1]
(surname) Mageshi

曲射

see styles
qū shè
    qu1 she4
ch`ü she
    chü she
 kyokusha
    きょくしゃ
(military) curved-trajectory fire; plunging fire
{mil} high-angle fire

曲折

see styles
qū zhé
    qu1 zhe2
ch`ü che
    chü che
 kyokusetsu
    きょくせつ
winding; (fig.) complicated
(n,vs,vi) (1) bending; winding; meandering; zigzagging; (n,vs,vi) (2) ups and downs; twists and turns; complications; difficulties; vicissitudes
serpentining

曲曲

see styles
 kyokukyoku
    きょくきょく
(adj-t,adv-to) (obscure) winding; twisting; zigzagging

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Ging" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary