Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2920 total results for your Ging search. I have created 30 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
好転 see styles |
kouten / koten こうてん |
(n,vs,vi) changing for the better |
嫌々 see styles |
iyaiya いやいや |
(adverb) (1) (kana only) unwillingly; grudgingly; reluctantly; (2) (kana only) shaking head in refusal (to children); (interjection) (3) (kana only) no!; no no!; not at all |
嫌嫌 see styles |
iyaiya いやいや |
(adverb) (1) (kana only) unwillingly; grudgingly; reluctantly; (2) (kana only) shaking head in refusal (to children); (interjection) (3) (kana only) no!; no no!; not at all |
嫣然 see styles |
yān rán yan1 ran2 yen jan enzen えんぜん |
beautiful; sweet; engaging (adj-t,adv-to) sweetly smiling; like the smiling of a beauty; gracious |
嬥歌 see styles |
kagai かがい |
(archaism) (See 歌垣) ritual singing and dancing gathering of young men and women |
存取 see styles |
cún qǔ cun2 qu3 ts`un ch`ü tsun chü |
to store and retrieve (money, belongings etc); (computing) to access (data) |
孤調 孤调 see styles |
gū diào gu1 diao4 ku tiao kochō |
Self-arranging, the Hīnayāna method of salvation by individual effort. |
完登 see styles |
kantou / kanto かんとう |
(noun/participle) completing a climb; completing a route (up a mountain); completing a series of climbs (e.g. the Seven Summits); peak bagging |
官本 see styles |
kanpon かんぽん |
(1) official publication; government publication; (2) book belonging to a government office; (surname) Kanmoto |
定相 see styles |
dìng xiàng ding4 xiang4 ting hsiang jōsō |
Fixity, determined, determination, settled, unchanging, nirvāṇa. The appearance of meditation. |
実装 see styles |
jissou / jisso じっそう |
(noun/participle) implementation (e.g. of a feature); installation (of equipment); mounting; packaging |
客舎 see styles |
kyakusha; kakusha きゃくしゃ; かくしゃ |
hotel; inn; lodging |
家教 see styles |
jiā jiào jia1 jiao4 chia chiao kakyou / kakyo かきょう |
family education; upbringing; to bring sb up; private tutor (abbreviation) tutor; (given name) Kakyō family teaching |
家當 家当 see styles |
jiā dàng jia1 dang4 chia tang |
familial property; belongings |
家財 家财 see styles |
jiā cái jia1 cai2 chia ts`ai chia tsai kazai かざい |
(1) household belongings; household goods; (2) family fortune; family assets; (surname) Iezai family wealth |
容器 see styles |
róng qì rong2 qi4 jung ch`i jung chi youki / yoki ようき |
receptacle; vessel; (computing) container container; receptacle; vessel; packaging |
宿す see styles |
yadosu やどす |
(transitive verb) (1) to house; to contain; to harbour (a feeling); to hold (e.g. dew on leaves); (transitive verb) (2) to carry (a baby); to be pregnant; (transitive verb) (3) (archaism) to give lodging to; to accommodate |
宿り see styles |
yadori やどり |
(noun/participle) lodging; abode; shelter |
宿代 see styles |
yadodai やどだい |
hotel charges (for lodging, not meals, etc.) |
宿坊 see styles |
shukubou / shukubo しゅくぼう |
visitor's or pilgrims' lodgings in a temple; priest's quarters; (place-name) Sukubou |
宿所 see styles |
shukusho しゅくしょ |
address; lodgings; accommodation |
宿泊 see styles |
shukuhaku しゅくはく |
(n,vs,vi) accommodation; lodging |
宿舎 see styles |
shukusha しゅくしゃ |
(1) lodging (house); accommodation; hotel; (2) housing (for government employees) |
宿處 宿处 see styles |
sù chù su4 chu4 su ch`u su chu |
lodging house |
寄宿 see styles |
jì sù ji4 su4 chi su kishuku きしゅく |
to stay; to lodge; to board (n,vs,vi) (1) lodging; boarding; room and board; board and lodging; (2) (abbreviation) (See 寄宿舎) boarding house; residence hall; dormitory |
寄食 see styles |
kishoku きしょく |
(n,vs,vi) living off (a person); sponging off; parasitism |
密売 see styles |
mitsubai みつばい |
(noun, transitive verb) illicit sale; smuggling; bootlegging; trafficking |
寒葵 see styles |
kanaoi かんあおい |
(kana only) Asarum nipponicum (species of wild ginger) |
審判 审判 see styles |
shěn pàn shen3 pan4 shen p`an shen pan shinpan(p); shinban しんぱん(P); しんばん |
a trial; to try sb (noun, transitive verb) (1) judgement; judgment; decision; verdict; sentence; (noun, transitive verb) (2) refereeing; umpiring; judging; (noun, transitive verb) (3) {Christn} judgement (of God); (4) referee; umpire; judge |
審査 see styles |
shinsa しんさ |
(noun, transitive verb) judging; inspection; examination; investigation; review |
寬泛 宽泛 see styles |
kuān fàn kuan1 fan4 k`uan fan kuan fan |
wide-ranging |
寮費 see styles |
ryouhi / ryohi りょうひ |
boarding expenses (for staying at a dormitory); lodging charge |
対聯 see styles |
tsuiren; tairen ついれん; たいれん |
(1) couplet (Chinese poetry); (2) pair of hanging scrolls |
専務 see styles |
senmu せんむ |
(1) special duty; being in sole charge of a duty; (2) (abbreviation) (See 専務取締役) senior managing director; executive director |
對沖 对冲 see styles |
duì chōng dui4 chong1 tui ch`ung tui chung |
hedging (finance) |
對罵 对骂 see styles |
duì mà dui4 ma4 tui ma |
to hurl abuse; to trade insults; slanging match |
對衝 对冲 see styles |
duì chōng dui4 chong1 tui ch`ung tui chung |
hedging (finance) |
導入 导入 see styles |
dǎo rù dao3 ru4 tao ju dounyuu / donyu どうにゅう |
to introduce into; to channel; to lead; to guide into; to import (data) (noun, transitive verb) (1) introduction; bringing in; installation; setting up; importation; (2) introduction (to a story, lecture, etc.); introductory part |
小歌 see styles |
kouta / kota こうた |
(1) (hist) (See 大歌) kouta (Heian-era court lady's song accompanying the men's ōuta); court lady singing a kouta; (2) (hist) (See 小唄,端唄) ditty; ballad; short, hummable, popular tune from Muromachi period to early Edo period; (3) (hist) kyogen kouta; style of kyogen song based on the Muromachi songs, often a love ballad; (4) noh kouta; unusual style of noh song based on the Muromachi songs; (given name) Kōta |
尾生 see styles |
wěi shēng wei3 sheng1 wei sheng bio びお |
Wei Sheng (legendary character who waited for his love under a bridge until he was drowned in the surging waters); sb who keeps to their word no matter what (surname) Bio |
屏條 屏条 see styles |
píng tiáo ping2 tiao2 p`ing t`iao ping tiao |
set of (usually four) hanging scrolls |
工面 see styles |
kumen; gumen くめん; ぐめん |
(noun, transitive verb) (1) contrivance; managing (to raise money); (2) one's financial condition |
巨鐘 see styles |
kyoshou / kyosho きょしょう |
large hanging bell |
巴豆 see styles |
bā dòu ba1 dou4 pa tou hazu; hazu はず; ハズ |
croton (Croton tiglium), evergreen bush of Euphorbiaceae family 大戟科[da4 ji3 ke1]; croton seed, a strong purgative (kana only) purging croton (Croton tiglium) |
希求 see styles |
xī qiú xi1 qiu2 hsi ch`iu hsi chiu motomu もとむ |
(noun/participle) longing; great desire; aspiration; (female given name) Motomu to strive for |
帝網 帝网 see styles |
dì wǎng di4 wang3 ti wang taimō |
(帝釋網) ? Indra-jala. The net of Indra, hanging in Indra's 宮 hall, out of which all things can be produced; also the name of an incantation considered all-powerful. |
帰属 see styles |
kizoku きぞく |
(n,vs,vi) (1) belonging; ascription; attribution; imputation; possession; jurisdiction; (n,vs,vi) (2) reversion; return; restoration |
帳幕 帐幕 see styles |
zhàng mù zhang4 mu4 chang mu choubaku / chobaku ちょうばく |
tent (1) curtain; hanging; bunting; (2) place where a curtain is hung |
常世 see styles |
tokoyo とこよ |
(1) eternalness; forever unchanging; (2) (abbreviation) (See 常世の国・2) distant land over the sea; world of the dead; (female given name) Mitsuyo |
常務 常务 see styles |
cháng wù chang2 wu4 ch`ang wu chang wu joumu / jomu じょうむ |
routine; everyday business; daily operation (of a company) (1) (abbreviation) (See 常務取締役) managing director; executive director; (2) routine business; regular business; (personal name) Tokomu |
幢幡 see styles |
chuáng fān chuang2 fan1 ch`uang fan chuang fan douban / doban どうばん |
hanging-banner used as ornament in Buddhist temples A flag, banner. |
幫辦 帮办 see styles |
bāng bàn bang1 ban4 pang pan |
assist in managing; deputy |
干姜 see styles |
kankyou / kankyo かんきょう |
dried ginger |
広言 see styles |
kougen / kogen こうげん |
(noun/participle) boasting; bragging; talking big |
序歯 see styles |
joshi じょし |
(archaism) arranging seats by seniority |
庵点 see styles |
ioriten いおりてん |
part alternation mark (symbol indicating the following words are taken from a song or that the person saying the words is singing); Unicode U+303D symbol |
廓清 see styles |
kuò qīng kuo4 qing1 k`uo ch`ing kuo ching kakusei / kakuse かくせい |
to clear up; to wipe out; to eradicate (noun/participle) purification; cleaning up; purging |
廠舎 see styles |
shousha / shosha しょうしゃ |
(1) barracks; cantonment; (2) (orig. meaning) temporary lodging with roof but no walls (esp. for military exercises); (place-name) Shousha |
延々 see styles |
teitei / tete ていてい |
(adj-t,adv-to) (1) forever; endlessly; on and on; (2) meandering; wandering; winding; sinuous; serpentine; zigzagging; (surname) Teitei |
延命 see styles |
yán mìng yan2 ming4 yen ming enmei(p); enmyou(ok) / enme(p); enmyo(ok) えんめい(P); えんみょう(ok) |
(n,vs,adj-no) keeping alive longer; prolonging life; life extension; life-support; (surname) Enmei prolonged life |
延延 see styles |
enen えんえん |
(adj-t,adv-to) (1) forever; endlessly; on and on; (2) meandering; wandering; winding; sinuous; serpentine; zigzagging |
延齢 see styles |
enrei / enre えんれい |
longevity; prolonging one's life |
廻天 see styles |
kaiten かいてん |
(1) changing the world; turning the tide; (2) torpedo modified as a suicide weapon (used in WWII) |
弓張 see styles |
yumihari ゆみはり |
(irregular okurigana usage) (1) stringing a bow; person who strings bows; (2) (abbreviation) crescent moon; (3) (abbreviation) paper lantern with a bow-shaped handle; (surname) Yumihari |
引航 see styles |
inkou / inko いんこう |
(noun/participle) tugging; towing |
引越 see styles |
hitsukoshi ひつこし |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) moving (dwelling, office, etc.); changing residence; (surname) Hitsukoshi |
弦歌 see styles |
xián gē xian2 ge1 hsien ko genka げんか |
to sing to a string accompaniment; education (a reference to teaching the people Confucian values by means of song in ancient times) singing and (string) music |
強振 see styles |
kyoushin / kyoshin きょうしん |
(noun/participle) swinging hard |
彩信 see styles |
cǎi xìn cai3 xin4 ts`ai hsin tsai hsin |
multimedia messaging service (MMS) (telecommunications) |
彩超 see styles |
cǎi chāo cai3 chao1 ts`ai ch`ao tsai chao |
color Doppler imaging (CDI) (medicine) |
彭湃 see styles |
houhai / hohai ほうはい |
(adj-t,adv-to) (1) as the sound of surging water; (2) vigorous; surging; welling |
往復 往复 see styles |
wǎng fù wang3 fu4 wang fu oufuku / ofuku おうふく |
to go and come back; to make a return trip; backwards and forwards (e.g. of piston or pump action); to reciprocate (of machine part) (n,vs,vi) (1) making a round trip; going and returning; coming and going; (2) (abbreviation) (See 往復切符) round-trip ticket; return ticket; (n,vs,vi) (3) correspondence; exchanging (of letters); (n,vs,vi) (4) keeping company (with); socializing; visiting each other going and returning |
後進 后进 see styles |
hòu jìn hou4 jin4 hou chin koushin / koshin こうしん |
less advanced; underdeveloped; lagging behind; the younger generation; the less experienced ones (1) one's junior; younger generation; next generation; (n,vs,vi) (2) (ant: 前進) moving backwards; backing up; reversing |
従事 see styles |
juuji / juji じゅうじ |
(n,vs,vi) engaging in (work); pursuing (e.g. studies); following (a profession); being involved in |
従量 see styles |
juuryou / juryo じゅうりょう |
(can act as adjective) (See 従量制) (charging or taxing) according to the amount used; according to usage |
御柱 see styles |
onbashira; mihashira おんばしら; みはしら |
Onbashira Festival; log-dragging festival held once every six years in Suwa, Nagano |
御里 see styles |
osato おさと |
(1) (honorific or respectful language) (polite language) one's parents' home; (2) one's origins; one's upbringing; one's past |
微信 see styles |
wēi xìn wei1 xin4 wei hsin weishin / weshin ウェイシン |
Weixin or WeChat (mobile text and voice messaging service developed by Tencent 騰訊|腾讯[Teng2 xun4]) (product) WeChat (Chinese messaging app); (product name) WeChat (Chinese messaging app) |
微博 see styles |
wēi bó wei1 bo2 wei po weiboo / weboo ウェイボー |
microblogging; microblog (serv) Weibo (Chinese microblogging service); (serv) Weibo (Chinese microblogging service) |
微吟 see styles |
bigin びぎん |
(noun/participle) reciting poetry or singing in a soft voice |
微商 see styles |
wēi shāng wei1 shang1 wei shang |
derivative (math.); business on WeChat 微信[Wei1 xin4] leveraging one's social network; person who operates such a business |
必殺 see styles |
hissatsu ひっさつ |
(noun - becomes adjective with の) bringing certain death; deadly; knockout (blow) |
応器 see styles |
ouki / oki おうき |
{Buddh} (See 応量器) mendicant priest's begging bowl |
快充 see styles |
kuài chōng kuai4 chong1 k`uai ch`ung kuai chung |
fast charging; to fast charge (a device) |
怒張 see styles |
dochou / docho どちょう |
(n,vs,vi) (1) overswelling (of a blood vessel); engorgement; bulging; (n,vs,vi) (2) squaring one's shoulders; flexing one's muscles |
怒涛 see styles |
dotou / doto どとう |
(1) surging waves; raging billows; (2) leaps and bounds; (given name) Dotou |
怒潮 see styles |
nù cháo nu4 chao2 nu ch`ao nu chao |
(tidal) bore; raging tide |
怒濤 see styles |
dotou / doto どとう |
(1) surging waves; raging billows; (2) leaps and bounds |
思慕 see styles |
sī mù si1 mu4 ssu mu shibo しぼ |
to cherish the memory of sb; to think of with respect (noun, transitive verb) yearning; longing for; deep affection longing for |
怨色 see styles |
enshoku えんしょく |
grudging look |
怨靈 怨灵 see styles |
yuàn líng yuan4 ling2 yüan ling onryō |
An avenging spirit or ghost. |
悪風 see styles |
akufuu / akufu あくふう |
(1) vice; bad manners; evil customs; (2) storm; raging winds |
想念 see styles |
xiǎng niàn xiang3 nian4 hsiang nien sounen / sonen そうねん |
to miss; to remember with longing; to long to see again thought; idea; conception To think and reflect. |
想望 see styles |
xiǎng wàng xiang3 wang4 hsiang wang soubou / sobo そうぼう |
to desire; to wish; (literary) to admire (noun, transitive verb) longing; yearning |
惹起 see styles |
rě qǐ re3 qi3 je ch`i je chi jakki じゃっき |
provoke, incite; stir up; arouse (attention) (noun, transitive verb) bringing about; cause; provocation |
愛吟 see styles |
aigin あいぎん |
(noun, transitive verb) love of reciting or singing favourite poems or songs |
愛唱 see styles |
aishou / aisho あいしょう |
(noun, transitive verb) loving to sing (a song); singing with great fondness; (personal name) Aishou |
慄烈 see styles |
ritsuretsu りつれつ |
stinging cold |
慈養 see styles |
jiyou / jiyo じよう |
affectionate upbringing; affectionate nurture |
慕情 see styles |
bojou / bojo ぼじょう |
longing; yearning |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ging" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.