Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2920 total results for your Ging search. I have created 30 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

飛化


飞化

see styles
fēi huà
    fei1 hua4
fei hua
Flying and changing.

食宿

see styles
shí sù
    shi2 su4
shih su
board and lodging; room and board

飽食

see styles
 houshoku / hoshoku
    ほうしょく
(n,vs,vt,vi) (1) eating until one is full; eating one's fill; gorging (on); satiation; (n,vs,vi) (2) having adequate food; having all one needs (for daily living); plenty

養い

see styles
 yashinai
    やしない
(1) (See 養う・1) nutrition; nourishment; (2) bringing up; nurture; rearing

養育


养育

see styles
yǎng yù
    yang3 yu4
yang yü
 youiku / yoiku
    よういく
to rear; to bring up; to nurture
(noun, transitive verb) bringing up; rearing; upbringing
to nourish

馬跳

see styles
 umatobi
    うまとび
(noun/participle) (game of) leapfrog; leapfrogging

駅子

see styles
 ekishi
    えきし
(archaism) staff at a horse changing station during the ritsuryo period

驚濤


惊涛

see styles
jīng tāo
    jing1 tao1
ching t`ao
    ching tao
raging waves; stormy waves

驛子

see styles
 ekishi
    えきし
(out-dated kanji) (archaism) staff at a horse changing station during the ritsuryo period

高唱

see styles
gāo chàng
    gao1 chang4
kao ch`ang
    kao chang
 koushou / kosho
    こうしょう
to sing loudly; fig. to mouth slogans
(noun, transitive verb) chanting in a loud voice; singing in a loud voice

高歌

see styles
gāo gē
    gao1 ge1
kao ko
 kouka / koka
    こうか
to sing loudly; to lift one's voice in song
(noun/participle) loud singing; (personal name) Kōka

高腔

see styles
gāo qiāng
    gao1 qiang1
kao ch`iang
    kao chiang
gaoqiang, high-pitched opera singing style

高言

see styles
 kougen / kogen
    こうげん
(noun/participle) boasting; bragging; talking big

高難


高难

see styles
gāo nán
    gao1 nan2
kao nan
extremely difficult; hard and dangerous; challenging

魚香


鱼香

see styles
yú xiāng
    yu2 xiang1
yü hsiang
 yuushan / yushan
    ユーシャン
yuxiang, a seasoning of Chinese cuisine that typically contains garlic, scallions, ginger, sugar, salt, chili peppers etc (Although "yuxiang" literally means "fish fragrance", it contains no seafood.)
{food} yuxiang (Chinese seasoning mixture) (chn: yúxiāng)

魟魚


𫚉鱼

see styles
hóng yú
    hong2 yu2
hung yü
skate (cartilaginous fish belonging to the family Rajidae); stingray

鯢波

see styles
 geiha / geha
    げいは
(1) raging waves; (2) battle cry; war cry

鯨波


鲸波

see styles
jīng bō
    jing1 bo1
ching po
 kujiranami
    くじらなみ
huge wave or breaker
battle cry; war cry; (1) raging waves; (2) battle cry; war cry; (place-name, surname) Kujiranami

鳥追

see styles
 torioi
    とりおい
(1) driving off birds; (2) procession held at the New Year to chase away the birds for the year, with children singing songs as the villagers walked from house to house; (3) female street musician who wore a braided hat and carried a shamisen; (4) street entertainer who appeared on New Year's eve and performed with a fan; (place-name) Torioi

鳴り

see styles
 nari
    なり
ringing; sound

鳴動

see styles
 meidou / medo
    めいどう
(n,vs,vi) rumbling; (ringing) cadence

鳴砂

see styles
 narisuna
    なりすな
    nakisuna
    なきすな
singing sand (which produces sound when stepped on); whistling sand; squeaking sand; barking sand

鳴鐘


鸣钟

see styles
míng zhōng
    ming2 zhong1
ming chung
 meishou / mesho
    めいしょう
to toll a bell
bell-ringing (at a temple)
to ring a bell

鴨葱

see styles
 kamonegi
    かもねぎ
(expression) (1) (slang) (abbreviation) along comes a sucker just begging to be parted from his money; (2) double stroke of good luck; Perfect timing!; How convenient (for you to show up)!

鼓鼓

see styles
gǔ gǔ
    gu3 gu3
ku ku
bulging; bursting

齒齦


齿龈

see styles
chǐ yín
    chi3 yin2
ch`ih yin
    chih yin
gum; gingiva

齦炎


龈炎

see styles
yín yán
    yin2 yan2
yin yen
gingivitis

齦病


龈病

see styles
yín bìng
    yin2 bing4
yin ping
gingival disease

龍鉢


龙钵

see styles
lóng bō
    long2 bo1
lung po
A begging-bowl formerly used by a certain monk for obtaining rain, the dragon descending into his bowl.

MRI

see styles
 emu aaru ai; emuaaruai(sk) / emu aru ai; emuaruai(sk)
    エム・アール・アイ; エムアールアイ(sk)
(See 磁気共鳴映像法) magnetic resonance imaging; MRI

PUA

see styles
p u a
    p u a
p u a
(neologism c. 2019) to exert control over (sb) by means of psychological manipulation (e.g. negging); a person who does so (loanword from "pickup artist"); pr. [pi1 wu1 ei1]

あほ毛

see styles
 ahoge
    あほげ
frizz; short tufts springing up from hair surface here and there; kink; idiot hair

おこた

see styles
 okota
    おこた
(polite language) (feminine speech) (See 炬燵・こたつ) kotatsu; table over an electric heater (orig. a charcoal brazier in a floor well) with a hanging quilt that retains heat

お多福

see styles
 otafuku
    おたふく
(derogatory term) homely woman (esp. one with a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks); plain woman

かがい

see styles
 kagai
    かがい
(archaism) ritual singing and dancing gathering of young men and women

きゅん

see styles
 kyun
    キュン
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) choked up (with emotion); heart-wringing; momentary tightening of one's chest caused by powerful feelings (e.g. parting with a loved one); (personal name) Kuen

ギンッ

see styles
 gin
    ギンッ
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sharply (glare, stare, etc.); piercingly; stinging; (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) clashing (of swords, etc.)

こくん

see styles
 kokun
    こくん
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) nod deeply; (2) glugging; drinking deeply

ごそり

see styles
 gosori
    ごそり
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) rustling sound; rummaging sound

コタツ

see styles
 kotatsu
    コタツ
(kana only) kotatsu; table over an electric heater (orig. a charcoal brazier in a floor well) with a hanging quilt that retains heat

ころり

see styles
 korori
    コロリ
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) easily; effortlessly; suddenly; utterly; (2) changing completely; (3) plink (sound of something light falling or rolling); (female given name) Korori

こん包

see styles
 konpou / konpo
    こんぽう
(noun/participle) packing; crating; packaging

ご鞭撻

see styles
 gobentatsu
    ごべんたつ
(noun/participle) encouragement; urging; spurring on

シヴェ

see styles
 shire
    シヴェ
{food} civet (fre:); jugging

シフト

see styles
 shifuto
    シフト
(n,vs,vi) (1) shift; move; (2) (work) shift; work schedule; (n,vs,vi) (3) gearshift; changing gears

スタ爆

see styles
 sutabaku
    スタばく
(noun/participle) (slang) (abbreviation) (See スタンプ・2) sticker bombing (in messaging apps); posting an inordinate amount of large emoji in a chat

スタ連

see styles
 sutaren
    スタれん
(noun/participle) (slang) (abbreviation) (See スタ爆,スタンプ・2) sticker bombing (in messaging apps); posting an inordinate amount of large emoji in a chat

ずぶり

see styles
 zuburi
    ずぶり
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (stabbing) through; (plunging) into

セット

see styles
 setto
    セット
(1) set (of things); combo; (noun, transitive verb) (2) setting up; preparing; arranging; placing; positioning; configuring; setting (e.g. an alarm); (noun, transitive verb) (3) setting (hair); (4) {sports} set (in tennis, volleyball, etc.); (5) set (in a play, film, etc.); movie set; (6) (television or radio) receiver; (place-name) Sete

ソフレ

see styles
 sofure
    ソフレ
(abbreviation) (See 添い寝フレンド) friends who sleep next to each other (without engaging in sexual activities)

たかり

see styles
 takari
    たかり
extortion; sponging

たらり

see styles
 tarari
    たらり
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See たらたら・1) drop-by-drop; dripping; dribbling; in a trickle; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See だらり) loosely (hanging); limply

たれ壁

see styles
 tarekabe
    たれかべ
hanging partition wall (e.g. against smoke)

ちくと

see styles
 chikuto
    ちくと
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) pricking; stinging; tingling

ちくり

see styles
 chikuri
    ちくり
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) prickling; stinging; biting; (2) (onomatopoeic or mimetic word) tale-telling; tattling

テグス

see styles
 tegusu
    テグス
(See 天蚕糸) synthetic fiber thread (usually nylon) typically used for stringing beads

デブ活

see styles
 debukatsu
    デブかつ
(n,vs,vi) (slang) (joc) eating high-calorie food (esp. while on a diet); diet cheating; pigging out; binging

トイチ

see styles
 toichi
    トイチ
(kana only) type of illegal loan charging 10% interest every 10 days

のど歌

see styles
 nodouta / nodota
    のどうた
overtone singing; throat singing

パッケ

see styles
 pakke
    パッケ
(abbreviation) (See パッケージ) packaging

ぴりり

see styles
 piriri
    ぴりり
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぴりっと) tingling; stinging; pungently

ぺこり

see styles
 pekori
    ぺこり
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of thin metal or plastic surface caving in and springing back; (2) (onomatopoeic or mimetic word) action of quickly bowing or lowering one's head; (with a) bob of the head

ぺこん

see styles
 pekon
    ぺこん
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of thin metal or plastic surface caving in and springing back; (2) (onomatopoeic or mimetic word) action of quickly bowing or lowering one's head; (with a) bob of the head

べし見

see styles
 beshimi
    べしみ
beshimi; noh mask with a slanted mouth, bulging eyes and large nostrils

ボカロ

see styles
 bokaro
    ボカロ
(abbreviation) (See ボーカロイド) Vocaloid; singing voice synthesis software, or a humanoid persona voiced by such software

ぼろ糞

see styles
 borokuso
    ぼろくそ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) worthless; shit; (2) (kana only) disparaging; demeaning

マーシ

see styles
 maaji / maji
    マージ
(noun/participle) {comp} merge; merging; (place-name) Maji

ランジ

see styles
 ranji
    ランジ
lunge; lunging

リギン

see styles
 rigin
    リギン
(1) rigging (a ship, aircraft, etc.); (2) rigging; gear; tackle

一門会

see styles
 ichimonkai
    いちもんかい
(1) {sumo} meeting or association of stable masters belonging to the same grouping; (2) meeting or association of followers of a famous performer (in rakugo, etc.)

丁付け

see styles
 chouzuke / chozuke
    ちょうづけ
paging; pagination; numbering

三種斷


三种断

see styles
sān zhǒng duàn
    san1 zhong3 duan4
san chung tuan
 sanshu dan
The three kinds of uccheda— cutting-off, excision, or bringing to an end: (1) (a) 自性斷 with the incoming of wisdom, passion or illusion ceases of itself; (b) 不生斷 with realization of the doctrine that all is 空 unreal, evil karma ceases to arise; (c) 緣縛斷 illusion being ended, the causal nexus of the passions disappears and the attraction of the external ceases. (2) The three śrāvaka or ascetic stages are (a) 見所斷 ending the condition of false views; (b) 修行斷 getting rid of desire and illusion in practice; (c) 非所斷 no more illusion or desire to be cut off.

三般若

see styles
sān bō rě
    san1 bo1 re3
san po je
 san hannya
The three prajñās, or perfect enlightenments: (a) 實相般若 wisdom in its essence or reality; (b) 觀照般若 the wisdom of perceiving the real meaning of the last; (c) 方便般若 or 文字般若 the wisdom of knowing things in their temporary and changing condition.

三補吒


三补咤

see styles
sān bǔ zhà
    san1 bu3 zha4
san pu cha
 sanhota
saṃpuṭa. One of the twelve ways of putting the hands together in worship, i.e. bringing the hands together without the palms touching.

下がり

see styles
 sagari
    さがり
(1) (ant: 上がり・1) fall; decline; lowering; hanging down; drooping; slanting (downward); (2) {sumo} string apron; ornamental cords hanging from the front of a sumo wrestler's belt; (3) (usu. as お下がり) (See お下がり・1,お下がり・2) food offering to the gods; leftovers; hand-me-downs; (4) leaving (one's master's place for home); (n-suf,n) (5) a little after ...

下げ髪

see styles
 sagegami
    さげがみ
pigtail; ponytail; hair (hanging down the back)

下宿先

see styles
 geshukusaki
    げしゅくさき
lodging

下宿屋

see styles
 geshukuya
    げしゅくや
lodging house

下脹れ

see styles
 shimobukure
    しもぶくれ
(noun or adjectival noun) (1) round-faced; (2) bulging at the bottom; swelling toward the bottom

下膨れ

see styles
 shimobukure
    しもぶくれ
(noun or adjectival noun) (1) round-faced; (2) bulging at the bottom; swelling toward the bottom

両替機

see styles
 ryougaeki / ryogaeki
    りょうがえき
money-changing machine

両葉草

see styles
 morohagusa; morohagusa
    もろはぐさ; モロハグサ
(kana only) (See 二葉葵) Asarum caulescens (species of wild ginger)

中づり

see styles
 nakazuri
    なかづり
(abbreviation) advertisement hanging in a train

中吊り

see styles
 nakazuri
    なかづり
(abbreviation) advertisement hanging in a train

Variations:

see styles
 no
    の
(particle) (archaism) (indicates possessive; 之 used esp. on tombs) (See の・1) 's; of; belonging to

九方便

see styles
jiǔ fāng biàn
    jiu3 fang1 bian4
chiu fang pien
 ku hōben
The nine suitable stages in religious service; cf. 大日經, 7; 作禮 salutation to the universal Triratna; 出罪 repentance and confession; 歸依 trust (in the Triratna); 施身 giving of self (to the Tathāgata); 發菩提心 vowing to devote the mind to bodhi; 隨喜 rejoicing (in all good); 勸請 beseeching (all Tathāgatas to rain down the saving law); 奉請法身 praying for the Buddha-nature in self and others for entry in the Pure Land; 迴向 demitting the good produced by the above eight methods, to others, universally, past, present, and future. This form of service is generally performed before engaging in esoteric observances. The verses in which these nine stages are presented are of a commendably devotional character.

乱開発

see styles
 rankaihatsu
    らんかいはつ
(noun/participle) environmentally damaging (indiscriminate) development

乾生姜

see styles
 kanshouga / kanshoga
    かんしょうが
powdered ginger

二我執


二我执

see styles
èr wǒ zhí
    er4 wo3 zhi2
erh wo chih
 ni gashū
The two reasons for clinging to the idea of the self: (a) 具生我執 the natural, or instinctive cleaving to the idea of a self, or soul; (b) 分別我執 the same idea developed as the result of (erroneous) reasoning. Cf. 二法執.

二葉葵

see styles
 futabaaoi / futabaoi
    ふたばあおい
(kana only) Asarum caulescens (species of wild ginger)

五住地

see styles
wǔ zhù dì
    wu3 zhu4 di4
wu chu ti
 go jūji
(五住) The five fundamental condition of 煩惱 the passions and delusions: wrong views which are common to the trailokya; clinging, or attachment, in the desire-realm; clinging, or attachment, in the form-realm; clinging, or attachment, in the formless realm which is still mortal: the state of unenlightenment or ignorance in the trailokya 三界 which is the root-cause of all distressful delusion, Also 五住地惑.

五邪命

see styles
wǔ xié mìng
    wu3 xie2 ming4
wu hsieh ming
 go jamyō
(五邪) The five improper ways of gain or livelihood for a monk, i. e. (1) changing his appearance, e. g. theatrically; (2) advertising his own powers and virtue; (3) fortuning by physiognomy, etc.; (4) hectoring and bullying; (5) praising the generosity of another to induce the hearer to bestow presents.

人崩れ

see styles
 hitokuzure
    ひとくずれ
(archaism) surging crowd

人文字

see styles
 hitomoji
    ひともじ
arranging a group of people so as to form a character or spell out a message

人雪崩

see styles
 hitonadare
    ひとなだれ
(See 人崩れ) surging crowd

仕切り

see styles
 shikiri
    しきり
(1) partition; division; boundary; compartment; (2) settlement of accounts; (3) (sumo) preliminary warm-up ritual; toeing the mark; (4) directing; controlling; managing; taking responsibility for

付属物

see styles
 fuzokubutsu
    ふぞくぶつ
belongings; appendage; accessory

伍子胥

see styles
wǔ zǐ xū
    wu3 zi3 xu1
wu tzu hsü
Wu Zixu (-484 BC), powerful politician, famous as destitute refugee begging in the town of Wu

伐木場


伐木场

see styles
fá mù chǎng
    fa2 mu4 chang3
fa mu ch`ang
    fa mu chang
a logging area

作業道

see styles
 sagyoudou / sagyodo
    さぎょうどう
auxiliary logging road

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Ging" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary