I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1633 total results for your Gay search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
春 see styles |
chūn chun1 ch`un chun haruji はるじ |
More info & calligraphy: Spring Season(n,adv) (1) spring; springtime; (2) New Year; (3) prime (of life); height (of one's prosperity); heyday; (4) adolescence; puberty; (5) sexuality; sexual desire; (personal name) Haruji |
蓋爾 盖尔 see styles |
gài ěr gai4 er3 kai erh |
More info & calligraphy: Gayle |
同性戀 同性恋 see styles |
tóng xìng liàn tong2 xing4 lian4 t`ung hsing lien tung hsing lien |
More info & calligraphy: Homosexual / Gay |
ゲイリブ see styles |
geiribu / geribu ゲイリブ |
gay lib(eration) |
ばってん see styles |
patten パッテン |
(noun/participle) (gay slang) (See 発展・はってん・3) cruising (for sex); (personal name) Patten |
基 see styles |
jī ji1 chi motoji もとじ |
(bound form) base; foundation; (bound form) radical (chemistry); (bound form) gay (loanword from English into Cantonese, Jyutping: gei1, followed by orthographic borrowing from Cantonese) basis; foundation; origin; source; (personal name) Motoji foundation |
かや see styles |
gaya ガヤ |
(particle) (archaism) (at sentence-end) (See か・1,や・4) indicates emotion, admiration, etc.; (place-name) Gaya |
けい see styles |
gei / ge ゲイ |
gay person (esp. male); (personal name) Gay; Gaye |
中萱 see styles |
nakagaya なかがや |
(place-name) Nakagaya |
二茅 see styles |
nigaya にがや |
(surname) Nigaya |
井萱 see styles |
igaya いがや |
(surname) Igaya |
伊萱 see styles |
igaya いがや |
(place-name) Igaya |
伽倻 see styles |
jiā yē jia1 ye1 chia yeh Gaya |
Gaya, a Korean confederacy of territorial polities in the Nakdong River basin of southern Korea (42-532 AD) Gaya |
伽耶 see styles |
qié yé qie2 ye2 ch`ieh yeh chieh yeh kaya かや |
(female given name) Kaya; (place-name) Gaya (4th-6th century confederacy of chiefdoms in the Nakdong River valley of southern Korea) 伽邪; 伽闍 Gayā. (1) A city of Magadha, Buddhagayā (north-west of present Gaya), near which Śākyamuni became Buddha. (2) Gaja, an elephant. (3) 伽耶山 Gajaśirṣa, Elephant's Head Mountain; two are mentioned, one near "Vulture Peak", one near the Bo-tree. (4) kāya, the body. |
何由 see styles |
hé yóu he2 you2 ho yu gayu |
on what basis |
佛鳴 佛鸣 see styles |
fó míng fo2 ming2 fo ming Butsumyō |
Buddhaghoṣa, the famous commentator and writer of the Hīnayāna School and of the Pali canon. He was "born near the Bo Tree, at Buddha Gayā, and came to Ceylon about A.D. 430". "Almost all the commentaries now existing (in Pali) are ascribed to him". Rhys Davids. |
修山 see styles |
nagayama ながやま |
(surname) Nagayama |
修靖 see styles |
nagayasu ながやす |
(given name) Nagayasu |
割栢 see styles |
warigaya わりがや |
(surname) Warigaya |
加賀 see styles |
kagaya かがや |
(hist) Kaga (former province located in the south of present-day Ishikawa Prefecture); (surname) Kagaya |
務代 see styles |
nagayo ながよ |
(female given name) Nagayo |
千萱 see styles |
chigaya ちがや |
(female given name) Chigaya |
南柏 see styles |
minamigaya みなみがや |
(place-name) Minamigaya |
同妻 see styles |
tóng qī tong2 qi1 t`ung ch`i tung chi |
(neologism c. 2009) wife of a gay man (the man may marry to conform with social expectations, and the woman often enters the marriage not knowing he is gay) |
同婚 see styles |
tóng hūn tong2 hun1 t`ung hun tung hun |
same-sex marriage; gay marriage |
君萱 see styles |
kimigaya きみがや |
(place-name) Kimigaya |
基佬 see styles |
jī lǎo ji1 lao3 chi lao |
(slang) gay guy |
基友 see styles |
jī yǒu ji1 you3 chi yu mototomo もととも |
(slang) very close same-sex friend; gay partner (personal name) Mototomo |
基情 see styles |
jī qíng ji1 qing2 chi ch`ing chi ching |
(slang) bromance; gay love |
基民 see styles |
jī mín ji1 min2 chi min motomi もとみ |
fund investor; (coll.) gay person (female given name) Motomi |
夏通 see styles |
natsugayo なつがよ |
(place-name) Natsugayo |
大栢 see styles |
oogaya おおがや |
(surname) Oogaya |
大茅 see styles |
oogaya おおがや |
(place-name) Oogaya |
大萱 see styles |
daigaya だいがや |
(surname) Daigaya |
小栢 see styles |
ogaya おがや |
(surname) Ogaya |
小茅 see styles |
kogaya こがや |
(surname) Kogaya |
小萱 see styles |
kogaya こがや |
(surname) Kogaya |
尾栢 see styles |
ogaya おがや |
(surname) Ogaya |
屁精 see styles |
pì jīng pi4 jing1 p`i ching pi ching |
(slang) gay; sissy; poof; abbr. for 馬屁精|马屁精[ma3 pi4 jing1] |
岡屋 see styles |
ogaya おがや |
(place-name) Ogaya |
峩洋 see styles |
gayou / gayo がよう |
(surname) Gayou |
平萱 see styles |
hiragaya ひらがや |
(place-name) Hiragaya |
彎男 弯男 see styles |
wān nán wan1 nan2 wan nan |
gay guy |
形婚 see styles |
xíng hūn xing2 hun1 hsing hun |
sham marriage, esp. a marriage between a gay man and a lesbian arranged in response to parental expectations of a conventional marriage (abbr. for 形式婚姻[xing2 shi4 hun1 yin1]) |
志萓 see styles |
shigaya しがや |
(surname) Shigaya |
志萱 see styles |
shigaya しがや |
(surname) Shigaya |
我欲 see styles |
gayoku がよく |
selfishness |
我羊 see styles |
gayou / gayo がよう |
(given name) Gayou |
所萱 see styles |
tokorogaya ところがや |
(place-name) Tokorogaya |
所通 see styles |
suǒ tōng suo3 tong1 so t`ung so tung tokorogayoi ところがよい |
(place-name) Tokorogayoi interpretation |
掰彎 掰弯 see styles |
bāi wān bai1 wan1 pai wan |
to bend; (slang) to turn a straight person gay |
掰直 see styles |
bāi zhí bai1 zhi2 pai chih |
to straighten; (slang) to turn a gay person straight |
支提 see styles |
zhī tí zhi1 ti2 chih t`i chih ti shitei |
支帝; 支徵; 支陀; 脂帝. Newer forms are 制多; 制底 (制底耶); 制地, i. e. 刹, 塔, 廟 caitya. A tumulus, a mausoleum; a place where the relics of Buddha were collected, hence a place where his sutras or images are placed. Eight famous Caityas formerly existed: Lumbinī, Buddha-gayā, Vārāṇasī, Jetavana, Kanyākubja, Rājagṛha 王舍城, Vaiśālī, and the Śāla grove in Kuśinagara. Considerable difference of opinion exists as to the exact connotation of the terms given, some being referred to graves or stūpas, others to shrines or temples, but in general the meaning is stūpas, shrines, and any collection of objects of worship. |
文殊 see styles |
wén shū wen2 shu1 wen shu monju もんじゅ |
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness (Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju (文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N. |
望粥 see styles |
mochigayu もちがゆ |
(1) (food term) rice gruel with mochi; (2) (food term) azuki bean gruel eaten around the 15th day of the first month |
朝粥 see styles |
zhāo zhōu zhao1 zhou1 chao chou asagayu あさがゆ |
breakfast rice gruel morning gruel |
本萱 see styles |
motogaya もとがや |
(surname) Motogaya |
栂安 see styles |
tsugayasu つがやす |
(surname) Tsugayasu |
栂谷 see styles |
tsugaya つがや |
(surname) Tsugaya |
桐萱 see styles |
kirigaya きりがや |
(surname) Kirigaya |
梯谷 see styles |
hashigaya はしがや |
(surname) Hashigaya |
歡樂 欢乐 see styles |
huān lè huan1 le4 huan le kanraku |
gaiety; gladness; glee; merriment; pleasure; happy; joyous; gay to totally enjoy |
毛萱 see styles |
kegaya けがや |
(place-name) Kegaya |
永世 see styles |
yǒng shì yong3 shi4 yung shih nagayo ながよ |
eternal; forever (1) eternity; perpetuity; immortality; permanence; (2) lifetime title holder (in shogi, go, etc.); (surname) Nagayo |
永保 see styles |
nagayasu ながやす |
Eihō era (1081.2.10-1084.2.7); Eiho era; (surname) Nagayasu |
永健 see styles |
nagayoshi ながよし |
(personal name) Nagayoshi |
永冶 see styles |
nagaya ながや |
(surname) Nagaya |
永喜 see styles |
nagayoshi ながよし |
(personal name) Nagayoshi |
永好 see styles |
nagayoshi ながよし |
(surname) Nagayoshi |
永安 see styles |
yǒng ān yong3 an1 yung an nagayasu ながやす |
see 永安市[Yong3 an1 Shi4]; Yong'an, the name of numerous other places (surname) Nagayasu |
永容 see styles |
nagayoshi ながよし |
(personal name) Nagayoshi |
永屋 see styles |
nagaya ながや |
(surname) Nagaya |
永山 see styles |
nagayama ながやま |
(place-name, surname) Nagayama |
永幹 see styles |
nagayoshi ながよし |
(male given name) Nagayoshi |
永易 see styles |
nagayasu ながやす |
(surname) Nagayasu |
永柳 see styles |
nagayanagi ながやなぎ |
(surname) Nagayanagi |
永治 see styles |
nagaya ながや |
Eiji era (1141.7.10-1142.4.28); (surname) Nagaya |
永泰 see styles |
yǒng tài yong3 tai4 yung t`ai yung tai nagayasu ながやす |
see 永泰縣|永泰县[Yong3 tai4 Xian4] (given name) Nagayasu |
永湯 see styles |
nagayu ながゆ |
(surname) Nagayu |
永用 see styles |
nagayou / nagayo ながよう |
(surname) Nagayou |
永矢 see styles |
yǒng shǐ yong3 shi3 yung shih nagaya ながや |
forever (surname) Nagaya |
永籔 see styles |
nagayabu ながやぶ |
(surname) Nagayabu |
永義 see styles |
nagayoshi ながよし |
(personal name) Nagayoshi |
永芳 see styles |
nagayoshi ながよし |
(s,m) Nagayoshi |
永薮 see styles |
nagayabu ながやぶ |
(surname) Nagayabu |
永藪 see styles |
nagayabu ながやぶ |
(surname) Nagayabu |
永谷 see styles |
nagaya ながや |
(place-name, surname) Nagaya |
永頼 see styles |
nagayori ながより |
(given name) Nagayori |
深萱 see styles |
fukagaya ふかがや |
(place-name, surname) Fukagaya |
清康 see styles |
sugayasu すがやす |
(personal name) Sugayasu |
漆萱 see styles |
urushigaya うるしがや |
(place-name) Urushigaya |
瀬茅 see styles |
segaya せがや |
(place-name) Segaya |
煌く see styles |
kirameku きらめく kagayaku かがやく |
(v5k,vi) (kana only) to glitter; to glisten; to sparkle; to twinkle; to glare; to gleam; (out-dated kanji) (Godan verb with "ku" ending) to shine; to glitter; to sparkle |
燿く see styles |
kagayaku かがやく |
(Godan verb with "ku" ending) to shine; to glitter; to sparkle |
犬榧 see styles |
inugaya; inugaya いぬがや; イヌガヤ |
(kana only) Japanese plum-yew (Cephalotaxus harringtonia); Harrington's cephalotaxus; cowtail pine |
狐萱 see styles |
kitsunegaya きつねがや |
(place-name) Kitsunegaya |
瓦窯 see styles |
gayou; kawaragama / gayo; kawaragama がよう; かわらがま |
tile kiln |
生萱 see styles |
ikigaya いきがや |
(place-name) Ikigaya |
田耕 see styles |
dentagayasu でんたがやす |
(person) Den Tagayasu |
由茅 see styles |
yugaya ゆがや |
(surname) Yugaya |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Gay" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.