Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1240 total results for your Full search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

滿分戒


满分戒

see styles
mǎn fēn jiè
    man3 fen1 jie4
man fen chieh
 manbun kai
The whole of the commandments, i.e. of the monk.

滿月尊


满月尊

see styles
mǎn yuè zūn
    man3 yue4 zun1
man yüeh tsun
 Mangatsuson
The full-moon honoured one, Buddha.

滿當當


满当当

see styles
mǎn dāng dāng
    man3 dang1 dang1
man tang tang
brim full; completely packed

滿登登


满登登

see styles
mǎn dēng dēng
    man3 deng1 deng1
man teng teng
brim full; filled to overflowing

無人化

see styles
 mujinka
    むじんか
(noun/participle) full automation; becoming unmanned; making (something) unmanned

無餘記


无余记

see styles
wú yú jì
    wu2 yu2 ji4
wu yü chi
 muyo ki
Complete or final prediction, e.g. to Buddhahood, as contrasted with partial prediction.

爛熟期

see styles
 ranjukuki
    らんじゅくき
one's full maturity

盈ちる

see styles
 michiru
    みちる
(out-dated kanji) (v1,vi) (1) to be full; (2) to wax (e.g. moon); (3) to rise (e.g. tide); (4) to mature; to expire

盈凸月

see styles
yíng tū yuè
    ying2 tu1 yue4
ying t`u yüeh
    ying tu yüeh
full moon; waxing gibbous moon

目八分

see styles
 mehachibun; mehachibu
    めはちぶん; めはちぶ
(1) below eye level; (2) about eight-tenths full

直走り

see styles
 hitabashiri
    ひたばしり
    hitahashiri
    ひたはしり
running swiftly; running at full speed

直走る

see styles
 hitabashiru
    ひたばしる
    hitahashiru
    ひたはしる
(v5r,vi) (1) to run at full speed; to run and run; (2) to try one's hardest

真盛り

see styles
 masakari
    まさかり
(adjectival noun) height of; middle of; full bloom

眼底下

see styles
yǎn dǐ xia
    yan3 di3 xia5
yen ti hsia
in front of one's eyes; in full view as a panorama; right now

知恵袋

see styles
 chiebukuro
    ちえぶくろ
(1) all one's wisdom; bag (full) of wisdom; (2) the brains (of a group); the smart one; fount of wisdom; personal adviser

知足天

see styles
zhī zú tiān
    zhi1 zu2 tian1
chih tsu t`ien
    chih tsu tien
 Chisoku Ten
(知足) Tuṣita, the fourth devaloka, Maitreya's heaven of full knowledge, where all bodhisattvas are reborn before rebirth as buddhas; the inner court is知足院.

社会人

see styles
 shakaijin
    しゃかいじん
working adult; full-fledged member of society

穿衣鏡


穿衣镜

see styles
chuān yī jìng
    chuan1 yi1 jing4
ch`uan i ching
    chuan i ching
full-length mirror

精しい

see styles
 kuwashii / kuwashi
    くわしい
(adjective) (1) detailed; full; accurate; (2) knowing very well; well-acquainted; well-informed

純血統


纯血统

see styles
chún xuè tǒng
    chun2 xue4 tong3
ch`un hsüeh t`ung
    chun hsüeh tung
pure-blood; full-blood

終止符

see styles
 shuushifu / shushifu
    しゅうしふ
(1) full stop; period; (2) (See 終止符を打つ) end

総二階

see styles
 sounikai / sonikai
    そうにかい
full two-story house

総動員

see styles
 soudouin / sodoin
    そうどういん
(noun, transitive verb) general mobilization; full mobilization

総退却

see styles
 soutaikyaku / sotaikyaku
    そうたいきゃく
full retreat; general retreat

脹よか

see styles
 fukuyoka
    ふくよか
(noun or adjectival noun) (kana only) plump; full; well-rounded

脹らか

see styles
 hokoraka
    ほこらか
    fukuraka
    ふくらか
(adjectival noun) (archaism) plump; full; well-rounded

腹一杯

see styles
 haraippai
    はらいっぱい
(n,adj-no,adv) (1) full stomach; bellyful; (eat) heartily; (adverb) (2) to one's heart's content

腹八分

see styles
 harahachibu
    はらはちぶ
eating moderately; moderation in eating; eating until 80% full

膨よか

see styles
 fukuyoka
    ふくよか
(noun or adjectival noun) (kana only) plump; full; well-rounded

膨らか

see styles
 fukuraka
    ふくらか
(adjectival noun) (archaism) plump; full; well-rounded

興沖沖


兴冲冲

see styles
xìng chōng chōng
    xing4 chong1 chong1
hsing ch`ung ch`ung
    hsing chung chung
full of joy and expectations; animatedly

花盛り

see styles
 hanazakari
    はなざかり
(noun - becomes adjective with の) (1) flowers in full bloom; time of year in which flowers are in full bloom; (2) the age at which someone (esp. a woman) is at the peak of their beauty; (3) booming or peaking (in popularity)

蜂の巣

see styles
 hachinosu
    はちのす
(exp,n) (1) beehive; hive; honeycomb; (exp,n) (2) (idiom) something full of holes; Swiss cheese; (exp,n) (3) {food} (usu. ハチノス) beef reticulum; honeycomb tripe; wall of a cow's second stomach; (exp,n) (4) swage block; (place-name) Hachinosu

血淚史


血泪史

see styles
xuè lèi shǐ
    xue4 lei4 shi3
hsüeh lei shih
(fig.) history full of suffering; heart-rending story; CL:部[bu4]

被検者

see styles
 hikensha
    ひけんしゃ
examinee (of a full-body scan, etc.)

被験者

see styles
 hikensha
    ひけんしゃ
(1) subject (of a medical experiment, etc.); test subject; trial subject; testee; (2) examinee (of a full-body scan, etc.)

装束能

see styles
 shouzokunou / shozokuno
    しょうぞくのう
(See 袴能) formal noh performed in full costume

詰まる

see styles
 tsumaru
    つまる
(v5r,vi) (1) to be packed (with); to be full (space, schedule, etc.); (v5r,vi) (2) (See 鼻が詰まる) to be blocked (road, pipe, nose, etc.); to be clogged; to be plugged up; (v5r,vi) (3) to shorten (width, interval, etc.); to shrink (shirt, word form, etc.); to narrow; (v5r,vi) (4) (often in the form …につまる) (See 言葉に詰まる,気の詰まる・きのつまる) to be at a loss; to be hard pressed; (v5r,vi) (5) (See 詰まる所・つまるところ) to end up; to be settled; (v5r,vi) (6) (See 促音・そくおん) to become a geminate consonant; (v5r,vi) (7) {baseb} to hit the ball near the handle of the bat

詳しい

see styles
 kuwashii / kuwashi
    くわしい
(adjective) (1) detailed; full; accurate; (2) knowing very well; well-acquainted; well-informed

賀拉斯


贺拉斯

see styles
hè lā sī
    he4 la1 si1
ho la ssu
Horace, full Latin name Quintus Horatius Flaccus (65-8 BC), Roman poet

逝瑟吒


逝瑟咤

see styles
shì sè zhà
    shi4 se4 zha4
shih se cha
 Seishita
The month Jyaiṣṭha (May-June), when the full moon is in the constellation Jyeṣṭhā.

重飲食

see styles
 juuinshoku / juinshoku
    じゅういんしょく
(used in real estate listings) full-scale eating and drinking (cf. lighter fare usu. served in cafes)

金剛界


金刚界

see styles
jīn gāng jiè
    jin1 gang1 jie4
chin kang chieh
 kongoukai / kongokai
    こんごうかい
(1) {Buddh} (See 胎蔵界・たいぞうかい・1) Vajradhatu; Diamond Realm; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 金剛界曼荼羅・こんごうかいまんだら) Vajradathu Mandala; Diamond Realm Mandala
vajradhātu, 金界 The 'diamond', or vajra, element of the universe; it is the 智 wisdom of Vairocana in its indestructibility and activity; it arises from the garbhadhātu 胎藏界q.v., the womb or store of the Vairocana 理 reason or principles of such wisdom, v. 理智. The two, garbhadhātu and vajradhātu, are shown by the esoteric school, especially in the Japanese Shingon, in two maṇḍalas, i.e. groups or circles, representing in various portrayals the ideas arising from the two, fundamental concepts. vajradhātu is intp. as the 智 realm of intellection, and garbhadhātu as the 理 substance underlying it, or the matrix; the latter is the womb or fundamental reason of all things, and occupies the eastern position as 'cause' of the vajradhātu, which is on the west as the resultant intellectual or spiritual expression. But both are one as are Reason and Wisdom, and Vairocana (the illuminator, the 大日 great sun) presides over both, as source and supply. The vajradhātu represents the spiritual world of complete enlightenment, the esoteric dharmakāya doctrine as contrasted with the exoteric nirmāṇakāya doctrine. It is the sixth element 識 mind, and is symbolized by a triangle with the point downwards and by the full moon, which represents 智 wisdom or understanding; it corresponds to 果 fruit, or effect, garbhadhātu being 因 or cause. The 金剛王五部 or five divisions of the vajradhātu are represented by the Five dhyāni-buddhas, thus: centre 大日Vairocana; east 阿閦 Akṣobhya; south 寶生Ratnasambhava; west 阿彌陀 Amitābha; north 不 空 成就 Amoghasiddhi, or Śākyamuni. They are seated respectively on a lion, an elephant, a horse, a peacock, and a garuda. v. 五佛; also 胎.

閊える

see styles
 tsukkaeru
    つっかえる
    tsukaeru
    つかえる
(v1,vi) (1) (kana only) to stick; to get stuck; to get caught; to get jammed; to clog; (2) (kana only) to be unavailable; to be busy; to be occupied; to be full; (3) (kana only) to be piled up (e.g. of work); (4) (kana only) to halt (in one's speech); to stumble (over one's words); to stutter; to stammer; (5) (kana only) to feel blocked (of one's chest or throat, due to grief, anxiety, illness, etc.); to feel pressure; to feel pain

Variations:

see styles
 takenawa
    たけなわ
(noun or adjectival noun) (kana only) height (of summer, party, etc.); (in) full swing

顛末記

see styles
 tenmatsuki
    てんまつき
full account

飽嗝兒


饱嗝儿

see styles
bǎo gé r
    bao3 ge2 r5
pao ko r
to belch (on a full stomach)

首楞嚴


首楞严

see styles
shǒu lèng yán
    shou3 leng4 yan2
shou leng yen
首楞伽摩 śūraṃgama, intp. 健相 heroic, resolute; the virtue or power which enables a buddha to overcome every obstacle, obtained in the 首楞嚴定 or 三昧 śūraṃgamadhyāna or samādhi; 首楞嚴經 is the sutra on the subject, whose full title commences 大佛頂, etc.

ギャル車

see styles
 gyarusha
    ギャルしゃ
(slang) (See ヤン車) girly car (often full of plastic flowers, stuffed animals, etc.)

たっぷり

see styles
 tappuri
    たっぷり
(adv,adv-to,adj-na,suf) (1) (onomatopoeic or mimetic word) plentifully; amply; abundantly; copiously; generously; fully; a lot; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) loosely; with room to spare; with enough space; (large) enough; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) a good (e.g. two weeks, ten kilometres); a full; at least; no less than

たぶたぶ

see styles
 tabutabu
    たぶたぶ
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) brimming; full to the point of overflowing; (adverb taking the "to" particle) (2) (See ゆったり・2,ぶかぶか・1,だぶだぶ・1) loose; baggy

パイイツ

see styles
 paiitsu / paitsu
    パイイツ
(slang) full cup ("ippai" read backwards)

ハッスル

see styles
 hassuru
    ハッスル
(n,vs,vi) hustle; working hard; doing with enthusiasm; showing eagerness; being full of vigour

ひた走り

see styles
 hitabashiri
    ひたばしり
    hitahashiri
    ひたはしり
running swiftly; running at full speed

ひた走る

see styles
 hitabashiru
    ひたばしる
    hitahashiru
    ひたはしる
(v5r,vi) (1) to run at full speed; to run and run; (2) to try one's hardest

ピリオド

see styles
 piriodo
    ピリオド
(1) period (esp. in European languages); full stop; (2) period (of time); era; (3) {sports} period (interval of a game)

ふっくら

see styles
 fukkura
    ふっくら
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) (See ふっくり) fully; luxuriantly; fluffy; plump; soft and full

フルHD

see styles
 furuecchidii / furuecchidi
    フルエッチディー
Full HD (resolution); FHD; 1080p

フルパス

see styles
 furupasu
    フルパス
full path

フル充電

see styles
 furujuuden / furujuden
    フルじゅうでん
full charge (battery, condenser)

フル回転

see styles
 furukaiten
    フルかいてん
(noun/participle) full operation

フル活用

see styles
 furukatsuyou / furukatsuyo
    フルかつよう
(noun/participle) full use; extensive use; complete utilization

フル稼働

see styles
 furukadou / furukado
    フルかどう
(noun/participle) full operation (e.g. factory, machine, reactor); full strength; full speed

プロパー

see styles
 puropaa / puropa
    プロパー
(adjectival noun) (1) proper; (2) (abbreviation) propagandist; propaganda; (3) full time (staff); career (job title) (e.g. someone who has worked in the same area from the start); (4) regular price; net price

ベニガイ

see styles
 benigai
    ベニガイ
(kana only) full-blooded tellin (Pharaonella sieboldii)

ぼこぼこ

see styles
 bokoboko
    ぼこぼこ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) burbling; (2) (onomatopoeic or mimetic word) hollow (sounding); (adv,adv-to,adj-na) (3) holey; full of holes or dents; lumpy; bumpy; (adjectival noun) (4) (colloquialism) viciously beating; hitting and kicking repeatedly

ぼってり

see styles
 potteri
    ぽってり
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) plump; fat; thick (e.g. curry); full (e.g. lips)

ぽんぽこ

see styles
 ponpoko
    ぽんぽこ
(adv,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sounding of a drum or hand drum; sound of drums; (adjectival noun) (2) (onomatopoeic or mimetic word) full (stomach); bursting

まったり

see styles
 mattari
    まったり
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) rich (taste); full-bodied (flavour, flavor); mellow(ness); (2) (onomatopoeic or mimetic word) laid-back (lifestyle); relaxed; comfortable

まる見え

see styles
 marumie
    まるみえ
(noun - becomes adjective with の) full view; plain sight; completely visible

まる覚え

see styles
 maruoboe
    まるおぼえ
(noun/participle) full memorization; full memorisation

マンタン

see styles
 mandan
    マンダン
full tank; filling up the tank; (place-name) Mandan

メリハリ

see styles
 merihari
    メリハリ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) modulation (of voice); (2) variation; variety; (3) liveliness; full-bodied

一五一十

see styles
yī wǔ yī shí
    yi1 wu3 yi1 shi2
i wu i shih
lit. count by fives and tens (idiom); to narrate systematically and in full detail

一人まえ

see styles
 hitorimae
    ひとりまえ
    ichininmae
    いちにんまえ
(1) becoming adult; attaining full manhood or womanhood; coming of age; (2) one helping; one portion

一伍一什

see styles
 ichigoichijuu / ichigoichiju
    いちごいちじゅう
(yoji) full particulars; the whole story; from beginning to end

一向自在

see styles
yī xiàng zì zài
    yi1 xiang4 zi4 zai4
i hsiang tzu tsai
 ikkō jizai
full mastery

一目散に

see styles
 ichimokusanni
    いちもくさんに
(adverb) at full speed; as fast as one's legs can carry one

一部始終

see styles
 ichibushijuu / ichibushiju
    いちぶしじゅう
(yoji) full particulars; all the details; the whole story; everything (about); from beginning to end

三師七證


三师七证

see styles
sān shī qī zhèng
    san1 shi1 qi1 zheng4
san shih ch`i cheng
    san shih chi cheng
 sanshi shichishō
The three superior monks and a minimum of seven witnesses required for an ordination to full orders; except in outlandish places, when two witnesses are valid.

三昧耶戒

see styles
sān mèi yé jiè
    san1 mei4 ye2 jie4
san mei yeh chieh
 samaiya kai
    さんまやかい
(Buddhist term) precepts given to an adherent prior to being consecrated as an Acharya (in esoteric Buddhism)
samaya commandments: the rules to be strictly observed before full ordination in the esoteric sects.

上元燒燈


上元烧灯

see styles
shàng yuán shāo dēng
    shang4 yuan2 shao1 deng1
shang yüan shao teng
 jōgen shōtō
The lantern festival at the first full moon of the year.

九品往生

see styles
jiǔ pǐn wǎng shēng
    jiu3 pin3 wang3 sheng1
chiu p`in wang sheng
    chiu pin wang sheng
 kuhon ōjō
The ninefold future life, in the Pure Land, v. 九品淨土. It is detailed in the sutra of this name whose full title is 阿彌陀三摩地集陀羅尼經.

五盛陰苦


五盛阴苦

see styles
wǔ shèng yīn kǔ
    wu3 sheng4 yin1 ku3
wu sheng yin k`u
    wu sheng yin ku
 gosei in ku
The mental and physical sufferings arising from the full-orbed activities of the skandhas 五陰, one of the eight sufferings; also 五陰盛 (五陰盛苦).

人間臭い

see styles
 ningenkusai
    にんげんくさい
(adjective) full of human traits; quite human

供認不諱


供认不讳

see styles
gòng rèn - bù huì
    gong4 ren4 - bu4 hui4
kung jen - pu hui
to make a full confession; to plead guilty

傑作揃い

see styles
 kessakuzoroi
    けっさくぞろい
full array of masterpieces

傾巢而出


倾巢而出

see styles
qīng cháo ér chū
    qing1 chao2 er2 chu1
ch`ing ch`ao erh ch`u
    ching chao erh chu
the whole nest came out (idiom); to turn out in full strength

元気一杯

see styles
 genkiippai / genkippai
    げんきいっぱい
(adj-na,adj-no,adv,n) brimming with health (vigor, vigour); full of vitality; full of health

元気旺盛

see styles
 genkiousei / genkiose
    げんきおうせい
(noun or adjectival noun) brimming with vitality; full of vigor; full of life

元気溌剌

see styles
 genkihatsuratsu
    げんきはつらつ
(noun or adjectival noun) (yoji) full of energy; full of liveliness; full of pep

充分就業


充分就业

see styles
chōng fèn jiù yè
    chong1 fen4 jiu4 ye4
ch`ung fen chiu yeh
    chung fen chiu yeh
full employment

充実した

see styles
 juujitsushita / jujitsushita
    じゅうじつした
(can act as adjective) full; complete; replete with; substantial (meal); solid (reading); productive (day)

光天化日

see styles
guāng tiān huà rì
    guang1 tian1 hua4 ri4
kuang t`ien hua jih
    kuang tien hua jih
the full light of day (idiom); fig. peace and prosperity; in broad daylight

免許皆伝

see styles
 menkyokaiden
    めんきょかいでん
(yoji) possessing full mastery of an art (e.g. Judo); initiation into the secrets (e.g. of an art); full mastership

全かつら

see styles
 zenkatsura
    ぜんかつら
full wig; whole wig

全副精力

see styles
quán fù jīng lì
    quan2 fu4 jing1 li4
ch`üan fu ching li
    chüan fu ching li
to concentrate entirely on something; fully engaged; with full force

全力投球

see styles
 zenryokutoukyuu / zenryokutokyu
    ぜんりょくとうきゅう
(n,vs,vi) (1) (yoji) using all of one's strength (to); giving (it) everything one has got; going full-out; (n,vs,vi) (2) {baseb} throwing a ball as hard as one can

全加算器

see styles
 zenkasanki
    ぜんかさんき
{comp} full adder

全文検索

see styles
 zenbunkensaku
    ぜんぶんけんさく
{comp} full-text search

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Full" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary