Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2039 total results for your Fudo Myo-O Wisdom King search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

命我

see styles
mìng wǒ
    ming4 wo3
ming wo
 myō ga
living

命難


命难

see styles
mìng nán
    ming4 nan2
ming nan
 myō nan
Life's hardships; the distress of living.

啟奏


启奏

see styles
qǐ zòu
    qi3 zou4
ch`i tsou
    chi tsou
to submit a report to the king; to talk to the king

善慧

see styles
shàn huì
    shan4 hui4
shan hui
 zene
excellent wisdom

單于


单于

see styles
chán yú
    chan2 yu2
ch`an yü
    chan yü
king of the Xiongnu 匈奴[Xiong1nu2]

囉惹


啰惹

see styles
luō rě
    luo1 re3
lo je
 raja
rāja, a king.

四依

see styles
sì yī
    si4 yi1
ssu i
 shi e
The four necessaries, or things on which the religious rely. (1) 行四依 The four of ascetic practitioners— rag clothing; begging for food; sitting under trees; purgatives and diuretics as moral and spiritual means; these are also termed 四聖種. (2) 法四依 The four of the dharma: i. e. the truth, which is eternal, rather than man, even its propagator; the sutras of perfect meaning i. e. of the 道實相 the truth of the 'middle' way; the meaning, or spirit, not the letter; wisdom 智, i.e. Buddha-wisdom rather than mere knowledge 識. There are other groups. Cf. 四事.

四土

see styles
sì tǔ
    si4 tu3
ssu t`u
    ssu tu
 shido
    しど
{Buddh} four realms (in Tendai Buddhism or Yogacara)
The four Buddha-kṣetra, or realms, of Tiantai: (1) 凡聖居同土 Realms where all classes dwell— men, devas, Buddhas, disciples, non-disciples; it has two divisions, the impure, e. g. this world, and the pure, e. g. the 'Western' pure-land. (2) 方便有餘土 Temporary realms, where the occupants have got rid of the evils of 見思 unenlightened views and thoughts, but still have to be reborn. (3) 實報無障礙土 Realms of permanent reward and freedom, for those who have attained bodhisattva rank. (4) 常寂光土 Realm of eternal rest and light (i. e. wisdom) and of eternal spirit (dharmakāya), the abode of Buddhas; but in reality all the others are included in this, and are only separated for convenience, sake.

四怨

see styles
sì yuàn
    si4 yuan4
ssu yüan
 shion
The four enemies— the passions-and-delusion māras, death māra, the five-skandhas māras, and the supreme māra-king.

四慧

see styles
sì huì
    si4 hui4
ssu hui
 shie
The four kinds of wisdom received: (1) by birth, or nature; (2) by hearing, or being taught; (3) by thought; (4) by dhyāna meditation.

四智

see styles
sì zhì
    si4 zhi4
ssu chih
 shichi
The four forms of wisdom of a Buddha according to the 法相 Dharmalakṣana school: (1) 大圓鏡智 the great mirror wisdom of Akṣobhya; (2) 平等性智 the universal wisdom of Ratnaketu; (3) 妙觀察智 the profound observing wisdom of Amitābha; (4) 成所作智 the perfecting wisdom of Amoghasiddhi. There are various other groups.

四法

see styles
sì fǎ
    si4 fa3
ssu fa
 shihō
There are several groups of four dharma: (1) 教法 the teaching of the Buddha); 理法 its principles, or meaning; 行法 its practice; 果法 its fruits or rewards. (2) Another group relates to bodhisattvas, their never losing the bodhi-mind, or the wisdom attained, or perseverance in progress, or the monastic forest life (āraṇyaka). (3) Also 信解行證 faith, discernment, performance, and assurance. (4) The Pure-land 'True' sect of Japan has a division: 教法, i. e. the 大無量壽經; 行法 the practice of the seventeenth of Amitābha's vows; 信法 faith in the eighteenth; and 證法 proof of the eleventh. The most important work of Shinran, the founder of the sect, is these four, i. e. 教行信證. (5) A 'Lotus ' division of 四法 is the answer to a question of Puxian (Samantabhadra) how the Lotus is to be possessed after the Buddha's demise, i. e. by thought (or protection) of the Buddhas; the cultivation of virtue; entry into correct dhyāna; and having a mind to save all creatures.

四行

see styles
sì xíng
    si4 xing2
ssu hsing
 shigyō
The four disciplinary processes: enlightenment; good deeds; wisdom; and worship.

四道

see styles
sì dào
    si4 dao4
ssu tao
 shimichi
    しみち
(surname) Shimichi
The Dao or road means the nirvana road; the 'four' are rather modes of progress, or stages in it: (1) 加行道 discipline or effort, i. e. progress from the 三賢 and 四善根 stages to that of the 三學位, i. e. morality, meditation, and understanding; (2) 無間道 uninterrupted progress to the stage in which all delusion is banished; (3) 解脫道 liberaton, or freedom, reaching the state of assurance or proof and knowledge of the truth; and (4) 勝進道 surpassing progress in dhyāni-wisdom. Those four stages are also associated with those of srota-āpanna, sakṛdāgāmin, anāgāmin, and arhat.

四食

see styles
sì shí
    si4 shi2
ssu shih
 shijiki
The four kinds of food, i. e. 段食 or 摶食 for the body and its senses; 觸食 or 樂食 for the emotions; 思食 or 念食 for thought; and 識食 for wisdom, i. e. the 六識 of Hīnayāna and the 八識 of Mahāyāna, of which the eighth, i. e. ālayavijñāna, is the chief.

国主

see styles
 kokushu
    こくしゅ
(1) king; sovereign; (2) (hist) daimyo with a domain of one or more provinces (Edo period); (personal name) Kuninushi

国王

see styles
 kokuou / kokuo
    こくおう
(1) king; queen; monarch; sovereign; (2) {law} the Crown (as a focus of authority in the UK, etc.); the throne

國王


国王

see styles
guó wáng
    guo2 wang2
kuo wang
 kokuō
king; CL:個|个[ge4]
A king, prince, i. e. one who has attained to his present high estate consequent on keeping all the ten commandments in a previous incarnation; and being protected by devas 天, he is called 天子 deva son, or Son of Heaven.

圓智


圆智

see styles
yuán zhì
    yuan2 zhi4
yüan chih
 enchi
perfect wisdom

圓通


圆通

see styles
yuán tōng
    yuan2 tong1
yüan t`ung
    yüan tung
 enzuu / enzu
    えんづう
flexible; accommodating
(personal name) Enzuu
Universally penetrating; supernatural powers of omnipresence; universality; by wisdom to penetrate the nature or truth of all things.

土麨

see styles
tǔ chǎo
    tu3 chao3
t`u ch`ao
    tu chao
 dojō
Aśoka is said to have become king as a reward for offering, when a child in a previous incarnation, a double-handful of sand as wheat or food to the Buddha.

城王

see styles
chéng wáng
    cheng2 wang2
ch`eng wang
    cheng wang
 jōō
a petty king

堅意


坚意

see styles
jiān yì
    jian1 yi4
chien i
 keni
    けんい
(personal name) Ken'i
堅慧 Sthiramati of firm mind, or wisdom. An early Indian monk of the Mahāyāna; perhaps two monks.

堅智


坚智

see styles
jiān zhì
    jian1 zhi4
chien chih
 Kenchi
Firm knowledge, or wisdom, a name of Vajrapāṇi.

塡王

see styles
tián wáng
    tian2 wang2
t`ien wang
    tien wang
 Den ō
Udayana, v. 優塡 king of Kauśāmbi.

境妙

see styles
jìng miào
    jing4 miao4
ching miao
 kyō myō
subtlety of objects

外智

see styles
wài zhì
    wai4 zhi4
wai chih
 gechi
outer wisdom

大召

see styles
dà zhào
    da4 zhao4
ta chao
 daijō
A temple and its great bell in Lhasa Tibet, styled 老木郞, built when the T'ang princess became the wife of the Tibetan king Ts'ah-po and converted Tibet to Buddhism.

大悟

see styles
dà wù
    da4 wu4
ta wu
 taigo; daigo
    たいご; だいご
Dawu county in Xiaogan 孝感[Xiao4 gan3], Hubei
(n,vs,vi) {Buddh} enlightenment; great wisdom; (personal name) Hirosato
great enlightenment

大慧

see styles
dà huì
    da4 hui4
ta hui
 daie
    だいえ
(personal name) Daie
Mahāmati 摩訶摩底 (1) Great wisdom, the leading bodhisattva of the Laṅkāvatāra-sūtra. (2) Name of a Hangchow master of the Chan school, Zonggao 宗杲 of the Song dynasty, whose works are the 大慧書. (3) Posthumous title of 一行Yixing, a master of the Chan school in the Tang dynasty.

大日

see styles
dà rì
    da4 ri4
ta jih
 dainichi
    だいにち
Mahavairocana (Tathagata); Great Sun; Supreme Buddha of Sino-Japanese esoteric Buddhism; (place-name, surname) Dainichi
Vairocana, or Mahāvairocana 大日如來; 遍照如來; 摩訶毘盧遮那; 毘盧遮那; 大日覺王 The sun, "shining everywhere" The chief object of worship of the Shingon sect in Japan, "represented by the gigantic image in the temple at Nara." (Eliot.) There he is known as Dai-nichi-nyorai. He is counted as the first, and according to some, the origin of the five celestial Buddhas (dhyāni-buddhas, or jinas). He dwells quiescent in Arūpa-dhātu, the Heaven beyond form, and is the essence of wisdom (bodhi) and of absolute purity. Samantabhadra 普賢 is his dhyāni-bodhisattva. The 大日經 "teaches that Vairocana is the whole world, which is divided into Garbhadhātu (material) and Vajradhātu (indestructible), the two together forming Dharmadhātu. The manifestations of Vairocana's body to himself―that is, Buddhas and Bodhisattvas ―are represented symbolically by diagrams of several circles ". Eliot. In the 金剛界 or vajradhātu maṇḍala he is the center of the five groups. In the 胎藏界 or Garbhadhātu he is the center of the eight-leaf (lotus) court. His appearance, symbols, esoteric word, differ according to the two above distinctions. Generally he is considered as an embodiment of the Truth 法, both in the sense of dharmakāya 法身 and dharmaratna 法寳. Some hold Vairocana to be the dharmakāya of Śākyamuni 大日與釋迦同一佛 but the esoteric school denies this identity. Also known as 最高顯廣眼藏如來, the Tathagata who, in the highest, reveals the far-reaching treasure of his eye, i.e. the sun. 大日大聖不動明王 is described as one of his transformations. Also, a śramaņa of Kashmir (contemporary of Padma-saṃbhava); he is credited with introducing Buddhism into Khotan and being an incarnation of Mañjuśrī; the king Vijaya Saṃbhava built a monastery for him.

大滿


大满

see styles
dà mǎn
    da4 man3
ta man
 daiman
Great, full, or complete; tr. of mahā-pūrṇa, king of monster birds or garuḍas who are enemies of the nāgas or serpents; he is the vehicle of Viṣṇu in Brahmanism.

大王

see styles
dài wang
    dai4 wang5
tai wang
 daiou / daio
    だいおう
robber baron (in opera, old stories); magnate
(honorific or respectful language) great king; (place-name, surname) Daiou
mahārāja 摩賀羅惹. Applied to the four guardians of the universe, 四大天王.

大知

see styles
 masakazu
    まさかず
supreme wisdom; sage; (personal name) Masakazu

大空

see styles
dà kōng
    da4 kong1
ta k`ung
    ta kung
 oozora
    おおぞら
wide open sky; the blue; heavens; firmament; (male given name) Masataka
The great void, or the Mahāyāna parinirvāṇa, as being more complete and final than the nirvāṇa of Hīnayāna. It is used in the Shingon sect for the great immaterial or spiritual wisdom, with its esoteric symbols; its weapons, such as the vajra; its samādhis; its sacred circles, or maṇḍalas, etc. It is used also for space, in which there is neither east, west, north, nor south.

大聖


大圣

see styles
dà shèng
    da4 sheng4
ta sheng
 daishou / daisho
    だいしょう
great sage; mahatma; king; emperor; outstanding personage; Buddha
(1) (honorific or respectful language) {Buddh} Buddha; (2) {Buddh} high-ranked bodhisattva; (surname) Daishou
The great sage or saint, a title of a Buddha or a bodhisattva of high rank; as also are 大聖世尊 and 大聖主 the great holy honored one, or lord.

大身

see styles
dà shēn
    da4 shen1
ta shen
 taishin
    たいしん
person of high rank or income; (place-name) Oomi
The great body, i.e. the nirmāṇakāya, or transformable body 化身 of a Buddha. Also, Mahākāya, a king of garuḍas.

大通

see styles
dà tōng
    da4 tong1
ta t`ung
    ta tung
 daitsuu / daitsu
    だいつう
Datong, a district of Huainan City 淮南市[Huai2nan2 Shi4], Anhui; Datong Hui and Tu Autonomous County in Xining 西寧|西宁[Xi1ning2], Qinghai
(surname) Daitsuu
大通智勝 Mahābhijñā Jñānābhibhu. The great Buddha of supreme penetraton and wisdom. "A fabulous Buddha whose realm was Sambhava, his kalpa Mahārūpa. Having spent ten middling kalpas in ecstatic meditation he became a Buddha, and retired again in meditation for 84,000 kalpas, during which his sixteen sons continued (as Buddhas) his preaching. Incarnations of his sons are," Akṣobhya, Merukūṭa, Siṃhaghoṣa, Siṃhadhvaja, Ākāśapratiṣṭhita, Nityapaṛvrtta, Indradhvaja, Brahmadhvaja, Amitābha, Sarvalokadhātū- padravodvegapratyuttīrna, Tamāla-patra-candanagandha, Merukalpa, Meghasvara, Meghasvararāja, Sarvaloka-bhayastambhitatva- vidhvaṃsanakāra, and Śākyamuni; v. Eitel. He is said to have lived in a kalpa earlier than the present by kalpas as numerous as the atoms of a chiliocosm. Amitābha is his ninth son. Śākyamuni his sixteenth, and the present 大衆 or assembly of believers are said to be the reincarnation of those who were his disciples in that former aeon; v. Lotus Sutra, chapter 7.

天帝

see styles
tiān dì
    tian1 di4
t`ien ti
    tien ti
 tentei / tente
    てんてい
God of heaven; Celestial emperor
(1) Shangdi (supreme deity in ancient Chinese religion); (2) {Christn} God; (3) {Buddh} (See 帝釈天・たいしゃくてん) Shakra (king of heaven in Hindu mythology); Indra
King, or emperor of Heaven, i. e. 因陀羅 Indra, i. e. 釋 (釋迦); 釋迦婆; 帝 (帝釋); Śakra, king of the devaloka 忉利天, one of the ancient gods of India, the god of the sky who fights the demons with his vajra, or thunderbolt. He is inferior to the trimūrti, Brahma, Viṣṇu, and Śiva, having taken the place of Varuṇa, or sky. Buddhism adopted him as its defender, though, like all the gods, he is considered inferior to a Buddha or any who have attained bodhi. His wife is Indrāṇī.

天王

see styles
tiān wáng
    tian1 wang2
t`ien wang
    tien wang
 tennou / tenno
    てんのう
emperor; god; Hong Xiuquan's self-proclaimed title; see also 洪秀全[Hong2 Xiu4 quan2]
(1) {Buddh} heavenly king; (2) (See 牛頭天王) Gozu Tenno (deity said to be the Indian god Gavagriva); (place-name, surname) Tennou
Maharāja-devas; 四天王 Caturmahārāja. The four deva kings in the first or lowest devaloka, on its four sides. E. 持國天王 Dhṛtarāṣṭra. S. 增長天王 Virūḍhaka. W. 廣目天王 Virūpākṣa. N. 多聞天王 Dhanada, or Vaiśravaṇa. The four are said to have appeared to 不空 Amogha in a temple in Xianfu, some time between 742-6, and in consequence he introduced their worship to China as guardians of the monasteries, where their images are seen in the hall at the entrance, which is sometimes called the 天王堂 hall of the deva-kings. 天王 is also a designation of Siva the 大白在, i. e. Maheśvara 摩醯首羅, the great sovereign ruler.

天誅


天诛

see styles
tiān zhū
    tian1 zhu1
t`ien chu
    tien chu
 tenchuu / tenchu
    てんちゅう
heavenly punishment; king's punishment
(1) heaven's punishment; divine punishment; (2) well-deserved punishment; just punishment

天識


天识

see styles
tiān shì
    tian1 shi4
t`ien shih
    tien shih
 tenshiki
Natural perception, or wisdom; the primal endowment in man: the 眞如 or bhūtatathatā.

太宗

see styles
tài zōng
    tai4 zong1
t`ai tsung
    tai tsung
 taisou / taiso
    たいそう
posomethingumous name given to the second emperor of a dynasty; King Taejong of Joseon Korea (1367-1422), reigned 1400-1418
(given name) Taisou

奇智

see styles
 kichi
    きち
extraordinary wisdom

奇特

see styles
qí tè
    qi2 te4
ch`i t`e
    chi te
 kitoku; kidoku
    きとく; きどく
peculiar; unusual; queer
(noun or adjectival noun) (1) praiseworthy; commendable; laudable; (adjectival noun) (2) (colloquialism) (non-standard usage) strange (person); weird; odd
Wonderful, rare, special, the three incomparable kinds of 神通奇特 power to convert all beings, 慧心奇特 Buddha-wisdom, and 攝受奇特Buddha-power to attract and save all beings.

奇知

see styles
 kichi
    きち
extraordinary wisdom

如如

see styles
rú rú
    ru2 ru2
ju ju
 nyonyo
The 眞如 zhenru or absolute; also the absolute in differentiation, or in the relative. The 如如境 and 如如智 are the realm, or 'substance', and the wisdom or law of the absolute.

如意

see styles
rú yì
    ru2 yi4
ju i
 nyoi
    にょい
as one wants; according to one's wishes; ruyi scepter, a symbol of power and good fortune
(1) (See 不如意・ふにょい・1) going according to one's wishes; (2) {Buddh} ceremonial sceptre used by monks when reciting sutras (scepter); (place-name, surname) Neoi
At will; according to desire; a ceremonial emblem, originally a short sword; tr. of Manoratha 末笯曷刺他 successor of Vasubandhu as 22nd patriarch and of Mahāṛddhiprāpta, a king of garuḍas.

如智

see styles
rú zhì
    ru2 zhi4
ju chih
 nyochi
wisdom of suchness

妙位

see styles
miào wèi
    miao4 wei4
miao wei
 myō i
sublime level[s] [of awakening]

妙契

see styles
miào qì
    miao4 qi4
miao ch`i
    miao chi
 myō kai
mysteriously tallying with

妙慧

see styles
miào huì
    miao4 hui4
miao hui
 myōe
marvelous wisdom

妙明

see styles
miào míng
    miao4 ming2
miao ming
 taeaki
    たえあき
(surname, given name) Taeaki
Profoundly enlightened heart or mind, i.e. the knowledge of the finality of the stream of reincarnation.

妙智

see styles
miào zhì
    miao4 zhi4
miao chih
 myouchi / myochi
    みょうち
(surname) Myōchi
The wonderful Buddha-wisdom.

妙王

see styles
 mio
    みお
(irregular kanji usage) (Buddhist term) Wisdom King; Vidyaraja; (female given name) Mio

妙絕


妙绝

see styles
miào jué
    miao4 jue2
miao chüeh
 myō zetsu
magnficent

妙聖


妙圣

see styles
miào shèng
    miao4 sheng4
miao sheng
 myō shō
noble

妙迹

see styles
miào jī
    miao4 ji1
miao chi
 myō shaku
mysterious traces

妙道

see styles
miào dào
    miao4 dao4
miao tao
 myō dō
wondrous way

妲己

see styles
dá jǐ
    da2 ji3
ta chi
Daji (c. 11th century BC), concubine of the last Shang dynasty king Zhou Xin 紂辛|纣辛[Zhou4 Xin1]

婆稚

see styles
pó zhì
    po2 zhi4
p`o chih
    po chih
 bachi
bandhi, or bali, the origin and meaning are obscure, defined as 'bound' and also as round, full-orbed, complete. Bandhiasura, an asura -king. Also, 婆梨; 跋稚; 跋塀; 跋移; 末利.

婦道


妇道

see styles
fù dào
    fu4 dao4
fu tao
 fudou / fudo
    ふどう
woman's duties
path of virtuous behavior for a woman

嫪毐

see styles
lào ǎi
    lao4 ai3
lao ai
Lao Ai (-238 BC), man of Qin famous for his giant penis; in fiction, bogus eunuch and the consort of king Ying Zheng's mother lady Zhao

孫權


孙权

see styles
sūn quán
    sun1 quan2
sun ch`üan
    sun chüan
Sun Quan (reigned 222-252), southern warlord and king of state of Wu 吳|吴[Wu2] in the Three Kingdoms period

安慧

see styles
ān huì
    an1 hui4
an hui
 anne
    あんね
(female given name) Anne
Settled or firm resolve on wisdom; established wisdom; tr. of 悉耻羅末底 Sthiramati, or Sthitamati, one of the ten great exponents of the 唯識論 Vijñaptimātratāsiddhi śāstra, a native of southern India.

定妃

see styles
dìng fēi
    ding4 fei1
ting fei
 jōhi
The female figures representing meditation in the maṇḍalas; male is wisdom, female is meditation.

定慧

see styles
dìng huì
    ding4 hui4
ting hui
 jōe
Meditation and wisdom, two of the six pāramitās; likened to the two hands, the left meditation, the right wisdom.

定智

see styles
dìng zhì
    ding4 zhi4
ting chih
 sadatoshi
    さだとし
(personal name) Sadatoshi
Meditation and wisdom.

宮廷


宫廷

see styles
gōng tíng
    gong1 ting2
kung t`ing
    kung ting
 kyuutei / kyute
    きゅうてい
court (of king or emperor)
(noun - becomes adjective with の) imperial court; royal court

家臣

see styles
jiā chén
    jia1 chen2
chia ch`en
    chia chen
 kashin
    かしん
counselor of king or feudal warlord; henchman
(noun - becomes adjective with の) vassal; retainer

宿智

see styles
sù zhì
    su4 zhi4
su chih
 shuku chi
wisdom attained by the efficacy of one's religious practice in prior lifetimes

寂光

see styles
jí guāng
    ji2 guang1
chi kuang
 jakkou; jakukou / jakko; jakuko
    じゃっこう; じゃくこう
(1) {Buddh} light of wisdom (when nearing nirvana); silent illumination; (2) {Buddh} (See 寂光浄土,常寂光土) paradise; nirvana; (personal name) Jakukou
Calm and illuminating as are Truth and Knowledge; the hidden truth illuminating.

實智


实智

see styles
shí zhì
    shi2 zhi4
shih chih
 jitchi
The knowledge or wisdom of Reality, in contrast with knowledge of the 權 relative.

寶典


宝典

see styles
bǎo diǎn
    bao3 dian3
pao tien
 hōten
canonical text; treasury (i.e. book of treasured wisdom)
The precious records, or scriptures.

寶庫


宝库

see styles
bǎo kù
    bao3 ku4
pao k`u
    pao ku
treasure-house; treasury; treasure-trove (often fig., book of treasured wisdom)

寶殿


宝殿

see styles
bǎo diàn
    bao3 dian4
pao tien
king's palace; throne hall
See: 宝殿

寶王


宝王

see styles
bǎo wáng
    bao3 wang2
pao wang
 hōō
The Precious King, or King of Treasures, a title of Buddha; the ruler of the continent west of Sumeru, also called 寶主 Jewel-lord, or Lord of jewels.

封王

see styles
fēng wáng
    feng1 wang2
feng wang
to win the championship; (of an emperor) to bestow the title of king on a subject

將帥


将帅

see styles
jiàng shuài
    jiang4 shuai4
chiang shuai
commander-in-chief, the equivalent of king in Chinese chess

小乘

see styles
xiǎo shèng
    xiao3 sheng4
hsiao sheng
 shōjō
Hinayana, the Lesser Vehicle; Buddhism in India before the Mayahana sutras; also pr. [Xiao3 cheng2]
Hīnayāna 希那衍. The small, or inferior wain, or vehicle; the form of Buddhism which developed after Śākyamuni's death to about the beginning of the Christian era, when Mahāyāna doctrines were introduced. It is the orthodox school and more in direct line with the Buddhist succession than Mahāyānism which developed on lines fundamentally different. The Buddha was a spiritual doctor, less interested in philosophy than in the remedy for human misery and perpetual transmigration. He "turned aside from idle metaphysical speculations; if he held views on such topics, he deemed them valueless for the purposes of salvation, which was his goal" (Keith). Metaphysical speculations arose after his death, and naturally developed into a variety of Hīnayāna schools before and after the separation of a distinct school of Mahāyāna. Hīnayāna remains the form in Ceylon, Burma, and Siam, hence is known as Southern Buddhism in contrast with Northern Buddhism or Mahāyāna, the form chiefly prevalent from Nepal to Japan. Another rough division is that of Pali and Sanskrit, Pali being the general literary language of the surviving form of Hīnayāna, Sanskrit of Mahāyāna. The term Hīnayāna is of Mahāyānist origination to emphasize the universalism and altruism of Mahāyāna over the narrower personal salvation of its rival. According to Mahāyāna teaching its own aim is universal Buddhahood, which means the utmost development of wisdom and the perfect transformation of all the living in the future state; it declares that Hīnayāna, aiming at arhatship and pratyekabuddhahood, seeks the destruction of body and mind and extinction in nirvāṇa. For arhatship the 四諦Four Noble Truths are the foundation teaching, for pratyekabuddhahood the 十二因緣 twelve-nidānas, and these two are therefore sometimes styled the two vehicles 二乘. Tiantai sometimes calls them the (Hīnayāna) Tripiṭaka school. Three of the eighteen Hīnayāna schools were transported to China: 倶舍 (Abhidharma) Kośa; 成實 Satya-siddhi; and the school of Harivarman, the律 Vinaya school. These are described by Mahāyānists as the Buddha's adaptable way of meeting the questions and capacity of his hearers, though his own mind is spoken of as always being in the absolute Mahāyāna all-embracing realm. Such is the Mahāyāna view of Hīnayāna, and if the Vaipulya sūtras and special scriptures of their school, which are repudiated by Hīnayāna, are apocryphal, of which there seems no doubt, then Mahāyāna in condemning Hīnayāna must find other support for its claim to orthodoxy. The sūtras on which it chiefly relies, as regards the Buddha, have no authenticity; while those of Hīnayāna cannot be accepted as his veritable teaching in the absence of fundamental research. Hīnayāna is said to have first been divided into minority and majority sections immediately after the death of Śākyamuni, when the sthāvira, or older disciples, remained in what is spoken of as "the cave", some place at Rājagṛha, to settle the future of the order, and the general body of disciples remained outside; these two are the first 上坐部 and 大衆部 q. v. The first doctrinal division is reported to have taken place under the leadership of the monk 大天 Mahādeva (q.v.) a hundred years after the Buddha's nirvāṇa and during the reign of Aśoka; his reign, however, has been placed later than this by historians. Mahādeva's sect became the Mahāsāṅghikā, the other the Sthāvira. In time the two are said to have divided into eighteen, which with the two originals are the so-called "twenty sects" of Hīnayāna. Another division of four sects, referred to by Yijing, is that of the 大衆部 (Arya) Mahāsaṅghanikāya, 上座部 Āryasthavirāḥ, 根本說一切有部 Mūlasarvāstivādaḥ, and 正量部 Saṃmatīyāḥ. There is still another division of five sects, 五部律. For the eighteen Hīnayāna sects see 小乘十八部.

小智

see styles
xiǎo zhì
    xiao3 zhi4
hsiao chih
 kosato
    こさと
superficial knowledge; shallow wisdom; (female given name) Kosato
ignorant

小知

see styles
 sachi
    さち
(1) superficial knowledge; shallow wisdom; (2) (archaism) small fief; (female given name) Sachi

少智

see styles
shǎo zhì
    shao3 zhi4
shao chih
 shō chi
limited wisdom

居玉

see styles
 igyoku
    いぎょく
{shogi} playing with one's king in its original starting position; sitting king

山王

see styles
shān wáng
    shan1 wang2
shan wang
 yamaou / yamao
    やまおう
(surname) Yamaou
The king of the mountains, i. e. the highest peak.

工藤

see styles
gōng téng
    gong1 teng2
kung t`eng
    kung teng
 fudou / fudo
    ふどう
Kudō (Japanese surname)
(surname) Fudō

帝乙

see styles
dì yǐ
    di4 yi3
ti i
Di Yi (died 1076 BC), Shang dynasty king, reigned 1101-1076 BC

帝王

see styles
dì wáng
    di4 wang2
ti wang
 teiou / teo
    ていおう
regent; monarch
sovereign; emperor; monarch
a major king

帝釈

see styles
 taishaku
    たいしゃく
(abbreviation) {Buddh} (See 帝釈天) Śakra (Deva); Shakra; Indra; Shakra Devanam Indra; the king of heaven in Hindu mythology; (surname) Taishiyaku

師子


师子

see styles
shī zǐ
    shi1 zi3
shih tzu
 noriko
    のりこ
(1) lion; (2) left-hand guardian dog at a Shinto shrine; (female given name) Noriko
siṃha, a lion; also 枲伽; idem獅子 Buddha, likened to the lion, the king of animals, in respect of his fearlessness.

幽明

see styles
yōu míng
    you1 ming2
yu ming
 yuumei / yume
    ゆうめい
the hidden and the visible; that which can be seen and that which cannot; darkness and light; night and day; wisdom and ignorance; evil and good; the living and the dead; men and ghosts
semidarkness; deep and strange; hades; the present and the other world; dark and light; (given name) Yūmei
darkness and light

府道

see styles
 fudou / fudo
    ふどう
prefectural road (in Osaka and Kyoto Prefectures); (surname) Fumichi

廃帝

see styles
 haitei / haite
    はいてい
dethroned emperor or king; (personal name) Haitei

廢掉


废掉

see styles
fèi diào
    fei4 diao4
fei tiao
to depose (a king)

廢黜


废黜

see styles
fèi chù
    fei4 chu4
fei ch`u
    fei chu
to depose (a king)

廣慧


广慧

see styles
guǎng huì
    guang3 hui4
kuang hui
 kōe
vipulaprajñā, or vipulamati, vast wisdom, an epithet of a Buddha, one able to transform all beings.

廣智


广智

see styles
guǎng zhì
    guang3 zhi4
kuang chih
 kōchi
vast wisdom

弁天

see styles
 benten
    べんてん
Benten (goddess of arts and wisdom); (place-name, surname) Benten

彌蘭


弥兰

see styles
mí lán
    mi2 lan2
mi lan
 Miran
King Milinda, v. 那先.

得名

see styles
dé míng
    de2 ming2
te ming
 toku myō
to get one's name; named (after something)
can be called

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Fudo Myo-O Wisdom King" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary