There are 3010 total results for your From This Moment Forward - From This Day Forward search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
轉發 转发 see styles |
zhuǎn fā zhuan3 fa1 chuan fa |
to transmit; to forward (mail, SMS, packets of data); to pass on; to republish (an article from another publication) |
轉載 转载 see styles |
zhuǎn zǎi zhuan3 zai3 chuan tsai |
to forward (a shipment); to reprint something published elsewhere; Taiwan pr. [zhuan3 zai4] |
轉運 转运 see styles |
zhuǎn yùn zhuan3 yun4 chuan yün |
to forward; to transfer; to transship; to have luck turn in one's favor |
辰光 see styles |
chén guāng chen2 guang1 ch`en kuang chen kuang tokimi ときみ |
sunlight; (Wu dialect) time of the day; moment (personal name) Tokimi |
近代 see styles |
jìn dài jin4 dai4 chin tai kindai きんだい |
the not-very-distant past; modern times, excluding recent decades; (in the context of Chinese history) the period from the Opium Wars until the May 4th Movement (mid-19th century to 1919); capitalist times (pre-1949) (1) present day; modern times; recent times; (2) (hist) (See 明治維新) early modern period (in Japan, usu. from the Meiji Restoration until the end of World War II); (female given name) Chikayo in recent times |
近江 see styles |
nobue のぶえ |
Ōmi (former province located in present-day Shiga Prefecture); (surname) Nobue |
退園 see styles |
taien たいえん |
(noun/participle) (1) leaving a park, garden, zoo, etc.; (noun/participle) (2) leaving kindergarten (e.g. end of day, on completion, expulsion) |
退校 see styles |
taikou / taiko たいこう |
(n,vs,vi) (1) (See 退学・1) dropping out of school; withdrawal from school; (n,vs,vi) (2) (See 退学・2) expulsion from school; dismissal; (n,vs,vi) (3) (See 下校) leaving school (at the end of the day) |
退社 see styles |
taisha たいしゃ |
(n,vs,vi) (1) resignation; leaving office; (n,vs,vi) (2) (ant: 出社) leaving work (e.g. at the end of the day) |
逆順 逆顺 see styles |
nì shùn ni4 shun4 ni shun gyakujun ぎゃくじゅん |
reverse order; following a contrary path The adversatives, resisting and complying, opposing and according with, reverse or direct, backward or forward. |
透間 see styles |
sukima すきま |
(1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness; (place-name) Sukima |
逐日 see styles |
zhú rì zhu2 ri4 chu jih chikujitsu ちくじつ |
day-by-day; daily; on a daily basis (adverb) day by day; every day; with each passing day |
途端 see styles |
totan とたん |
(n,adv) just (now, at the moment, etc.); just as; in the act of; as soon as; at the moment that |
這咱 这咱 see styles |
zhè zán zhe4 zan2 che tsan |
now; at this moment |
這天 这天 see styles |
zhè tiān zhe4 tian1 che t`ien che tien |
today; this day |
這時 这时 see styles |
zhè shí zhe4 shi2 che shih |
at this time; at this moment |
通學 通学 see styles |
tōng xué tong1 xue2 t`ung hsüeh tung hsüeh |
to attend school as a day student See: 通学 |
速い see styles |
hayai はやい |
(adjective) (1) fast; quick; hasty; brisk; (2) early (in the day, etc.); premature; (3) (too) soon; not yet; (too) early; (4) easy; simple; quick |
造次 see styles |
zào cì zao4 ci4 tsao tz`u tsao tzu zouji / zoji ぞうじ |
(literary) hurried; rash very short time; moment |
逢集 see styles |
féng jí feng2 ji2 feng chi |
market day |
連日 连日 see styles |
lián rì lian2 ri4 lien jih renjitsu れんじつ |
day after day; for several days running (n,adj-no,adv) day after day; every day; (place-name) Rennichi |
逮夜 see styles |
dǎi yè dai3 ye4 tai yeh taiya たいや |
eve of the anniversary of a person's death The night previous to a fast day, or to any special occasion. |
進む see styles |
susumu すすむ |
(v5m,vi) (1) to advance; to go forward; (v5m,vi) (2) to precede; to go ahead (of); (v5m,vi) (3) to make progress; to improve; (v5m,vi) (4) to deepen; to heighten; (v5m,vi) (5) to be fast (of a clock); to be ahead; (v5m,vi) (6) (See 進んで) to do of one's own free will |
進取 进取 see styles |
jìn qǔ jin4 qu3 chin ch`ü chin chü shinshu しんしゅ |
to show initiative; to be a go-getter; to push forward with one's agenda (adj-no,n) enterprising; go-ahead; progressive |
進行 进行 see styles |
jìn xíng jin4 xing2 chin hsing shinkou / shinko しんこう |
to advance; to conduct; underway; in progress; to do; to carry out; to carry on; to execute (n,vs,vi) (1) moving forward (e.g. of a vehicle); onward movement; (n,vs,vt,vi) (2) progress (of work, activities, etc.); advance; making headway; (n,vs,vi) (3) progression (of a disease, global warming, etc.); (4) {music} progression (e.g. chord progression); (given name) Nobuyuki |
進言 进言 see styles |
jìn yán jin4 yan2 chin yen shingen しんげん |
to put forward a suggestion (to sb in a senior position); to offer a word of advice (noun, transitive verb) advice (to a superior); counsel; proposal; suggestion; recommendation |
遄征 see styles |
chuán zhēng chuan2 zheng1 ch`uan cheng chuan cheng |
to hurry forward on an expedition; to drive fast |
遅日 see styles |
chijitsu ちじつ |
long spring day; (given name) Chijitsu |
過日 see styles |
kajitsu かじつ |
(n,adv) (1) the other day; some days ago; recently; (n,adv) (2) a day in the past |
遞進 递进 see styles |
dì jìn di4 jin4 ti chin |
gradual progress; to go forward one stage at a time |
遠江 see styles |
tootoumi / tootomi とおとうみ |
(hist) Tōtōmi (former province located in the west of present-day Shizuoka Prefecture); (place-name, surname) Toonoe |
遣す see styles |
yokosu よこす |
(transitive verb) (1) (kana only) to send; to forward; (2) (kana only) to hand over (e.g. money) |
適才 适才 see styles |
shì cái shi4 cai2 shih ts`ai shih tsai |
just now; a moment ago (often used in the early vernacular) |
適間 适间 see styles |
shì jiān shi4 jian1 shih chien |
just now; just a moment ago |
邁步 迈步 see styles |
mài bù mai4 bu4 mai pu |
to take a step; to step forward |
邁進 迈进 see styles |
mài jìn mai4 jin4 mai chin maishin まいしん |
to step in; to stride forward; to forge ahead (noun/participle) pushing forward (undaunted, bravely); working vigorously towards an aim; struggling on; striving towards |
邊鋒 边锋 see styles |
biān fēng bian1 feng1 pien feng |
wing; wing forward |
那天 see styles |
nà tiān na4 tian1 na t`ien na tien nataka なたか |
that day; the other day (personal name) Nataka |
郵品 邮品 see styles |
yóu pǐn you2 pin3 yu p`in yu pin |
items issued by a postal service and collected by philatelists (stamps, postcards, first day covers etc) |
重九 see styles |
chóng jiǔ chong2 jiu3 ch`ung chiu chung chiu choukyuu / chokyu ちょうきゅう |
the Double Ninth Festival (9th day of the 9th lunar month) (See 重陽・ちょうよう) Chrysanthemum Festival (the 9th day of the 9th lunar month); Double Ninth Festival |
重五 see styles |
chóng wǔ chong2 wu3 ch`ung wu chung wu chougo / chogo ちょうご |
Dragon Boat Festival (5th day of 5th lunar month) (given name) Chōgo |
重午 see styles |
chóng wǔ chong2 wu3 ch`ung wu chung wu |
Dragon Boat Festival (5th day of 5th lunar month) |
重陽 重阳 see styles |
chóng yáng chong2 yang2 ch`ung yang chung yang chouyou / choyo ちょうよう |
Double Ninth or Yang Festival; 9th day of 9th lunar month (See 五節句) Chrysanthemum Festival; one of the five annual festivals; celebrated on the 9th day of the 9th lunar month; (given name) Chōyou |
野分 see styles |
nowake のわけ |
(1) late autumn (fall) windstorm in the countryside; typhoon, esp. one that blows from the 210th to the 220th day of the year; (2) name of the 28th roll of the Genji monogatari; (surname) Nowake |
金針 金针 see styles |
jīn zhēn jin1 zhen1 chin chen kinbari きんばり |
needle used in embroidery or sewing; acupuncture needle; orange day-lily (Hemerocallis fulva) gold hook (esp. for fishing); gold-colored hook (金剛針) The straight vajra, or sceptre; also v. 金針菩薩. |
銳進 锐进 see styles |
ruì jìn rui4 jin4 jui chin |
to advance; to rush forward |
鎮日 镇日 see styles |
zhèn rì zhen4 ri4 chen jih |
all day |
鐵蛋 铁蛋 see styles |
tiě dàn tie3 dan4 t`ieh tan tieh tan |
iron egg, a Taiwanese snack made by stewing eggs in soy sauce and air-drying them each day for a week |
長日 长日 see styles |
cháng rì chang2 ri4 ch`ang jih chang jih chōnichi |
he long day, or succeeding days prolonged. |
長門 see styles |
nagato ながと |
(hist) Nagato (former province located in the west of present-day Yamaguchi Prefecture); (place-name, surname) Nagato |
閉庁 see styles |
heichou / hecho へいちょう |
(n,vs,vt,vi) (1) closing a government office (for the day); (n,vs,vt,vi) (2) closing down a government office |
閉店 see styles |
heiten / heten へいてん |
(n,vs,vt,vi) (1) closing up shop (for the day); (n,vs,vt,vi) (2) stopping business; going out of business |
閉校 see styles |
heikou / heko へいこう |
(n,vs,vt,vi) (1) closing a school (for the day); (n,vs,vt,vi) (2) closing a school (permanently); shutting down a school |
閉業 see styles |
heigyou / hegyo へいぎょう |
(noun/participle) (1) closing of a business; discontinuation; (n,vs,vt,vi) (2) (See 終業) close of business (for the day) |
閉炉 see styles |
heiro / hero へいろ |
(noun/participle) (See 開炉) closing of the fireplace in a Zen temple (first day of the 2nd month) |
閉院 see styles |
heiin / hen へいいん |
(n,vs,vt,vi) (1) closing down a hospital, institution, temple, etc.; shutting down; (n,vs,vt,vi) (2) closing a hospital, institution, temple, etc. (for the day); (n,vs,vt,vi) (3) (hist) adjourning a session of the Imperial Diet |
閉館 闭馆 see styles |
bì guǎn bi4 guan3 pi kuan heikan / hekan へいかん |
(of libraries, museums etc) to be closed (n,vs,vt,vi) (1) closing (for the day; of a library, museum, cinema, etc.); (n,vs,vt,vi) (2) closing down (of a library, museum, cinema, etc.) |
開市 开市 see styles |
kāi shì kai1 shi4 k`ai shih kai shih kaichi かいち |
(of a store, stock market etc) to open for trading; to make the first transaction of the day (surname) Kaichi |
開庁 see styles |
kaichou / kaicho かいちょう |
(n,vs,vt,vi) (1) opening a government office (for the day); (n,vs,vt,vi) (2) opening a new government office |
開店 开店 see styles |
kāi diàn kai1 dian4 k`ai tien kai tien kaiten かいてん |
to open shop (n,vs,vt,vi) (1) opening a new shop; (n,vs,vt,vi) (2) opening a shop (for the day) |
開張 开张 see styles |
kāi zhāng kai1 zhang1 k`ai chang kai chang kaichou / kaicho かいちょう |
to open a business; first transaction of a business day {ent} wingspread (of an insect) |
開步 开步 see styles |
kāi bù kai1 bu4 k`ai pu kai pu |
to step forward; to walk |
開炉 see styles |
kairo かいろ |
(See 閉炉) first lighting of the hearth in a Zen temple (first day of the 10th or 11th month) |
開院 see styles |
kaiin / kain かいいん |
(n,vs,vt,vi) (1) opening a new hospital, institution, temple, etc.; (n,vs,vt,vi) (2) opening a hospital, institution, temple, etc. (for the day); (n,vs,vt,vi) (3) (hist) opening of (a session of) the Imperial Diet |
開館 see styles |
kaikan かいかん |
(n,vs,vt,vi) (1) opening (for that day's business; of a library, museum, cinema, etc.); (n,vs,vt,vi) (2) opening (of a new library, museum, cinema, etc.) |
閏日 see styles |
uruubi / urubi うるうび |
leap day |
間日 see styles |
mabi; aibi まび; あいび |
(1) day off (between working days); (2) (See 干支・1) 50th, 53rd, 55th or 59th day of the sexagenary cycle; (3) non-fever day (when running an intermittent fever, e.g. malaria) |
間髪 see styles |
kanpatsu; kanhatsu かんぱつ; かんはつ |
(expression) (abbreviation) (See 間髪を入れず・かんはつをいれず) immediately; instantly; with nary a pause; without a moment's delay |
関頭 see styles |
kantou / kanto かんとう |
critical moment; crucial point; crossroads; (surname) Sekigashira |
闊步 阔步 see styles |
kuò bù kuo4 bu4 k`uo pu kuo pu |
to stride forward |
關頭 关头 see styles |
guān tóu guan1 tou2 kuan t`ou kuan tou |
juncture; moment |
阿波 see styles |
awa あわ |
(hist) Awa (former province located in present-day Tokushima Prefecture); (surname) Awazaki |
限目 see styles |
genme げんめ |
(counter) nth period (e.g. nth class in school day) |
陰天 阴天 see styles |
yīn tiān yin1 tian1 yin t`ien yin tien |
cloudy day; overcast sky |
陸中 see styles |
rikuchuu / rikuchu りくちゅう |
(hist) Rikuchū (former province located in present-day Iwate Prefecture and parts of Akita Prefecture); (place-name) Rikuchuu |
陸前 see styles |
rikuzen りくぜん |
(hist) Rikuzen (former province located in parts of present-day Miyagi and Iwate prefectures); (place-name) Rikumae |
陸奥 see styles |
rikuou / rikuo りくおう |
(hist) Rikuō (former province located in parts of present-day Aomori and Iwate prefectures); (place-name, surname) Mutsu |
隔夜 see styles |
gé yè ge2 ye4 ko yeh |
overnight; of the previous day |
隔天 see styles |
gé tiān ge2 tian1 ko t`ien ko tien |
the next day; on alternate days |
隔宿 see styles |
gé sù ge2 su4 ko su kyakushuku |
Separated by a night, i.e. the previous day. |
隔日 see styles |
gé rì ge2 ri4 ko jih kakujitsu; kakunichi かくじつ; かくにち |
see 隔天[ge2 tian1] every other day; every second day |
隙間 see styles |
sukima すきま |
(1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness |
隠岐 see styles |
oki おき |
(1) (hist) Oki (former province located on Oki Island in present-day Shimane Prefecture); (2) Oki (island); (surname) Yasumata |
雙旦 双旦 see styles |
shuāng dàn shuang1 dan4 shuang tan |
Christmas and New Year's Day |
雙節 双节 see styles |
shuāng jié shuang1 jie2 shuang chieh |
combined Mid-Autumn Festival and National Day (occurring when the Mid-Autumn Festival 中秋節|中秋节[Zhong1 qiu1 jie2] falls on October 1st, as in 1982, 2001 and 2020); binodal; two-section |
雨天 see styles |
yǔ tiān yu3 tian1 yü t`ien yü tien uten うてん |
rainy day; rainy weather rainy weather; (given name) Uten |
雪藏 see styles |
xuě cáng xue3 cang2 hsüeh ts`ang hsüeh tsang |
to keep something in cold storage; (fig.) to suspend a performer or sports player (as punishment); to keep sb or something out of sight until the right moment (e.g. a key player on a sports team) |
零日 see styles |
líng rì ling2 ri4 ling jih |
zero-day (attack, vulnerability etc) (computing) |
面世 see styles |
miàn shì mian4 shi4 mien shih |
to be published (of art, literary works etc); to come out; to take shape; to see the light of day |
面陳 see styles |
menchin めんちん |
(See 平積み・ひらづみ,面出し・めんだし) displaying face out (magazines, books, etc. on a shelf); front facing display; forward facing display |
鞴祭 see styles |
fuigomatsuri ふいごまつり |
Bellows Festival; festival for blacksmiths and foundries on the eighth day of the eleventh month of the lunar calendar, on which they would clean their bellows and pray |
頃之 顷之 see styles |
qǐng zhī qing3 zhi1 ch`ing chih ching chih |
in a moment; shortly after |
順行 顺行 see styles |
shùn xíng shun4 xing2 shun hsing junkou; jungyou(ok) / junko; jungyo(ok) じゅんこう; じゅんぎょう(ok) |
circular motion in the same sense as the sun; clockwise (n,vs,vi) (1) (ant: 逆行・1) going in order; moving forward; going with (e.g. the current of the times); (n,vs,vi) (2) {astron} (ant: 逆行・2) direct motion; prograde motion; (given name) Yoriyuki to practice properly |
須臾 须臾 see styles |
xū yú xu1 yu2 hsü yü shuyu; suyu(ok) しゅゆ; すゆ(ok) |
in a flash; in a jiffy (n,adv) (See 暫く・しばらく・1) moment; instant; short amount of time A kṣaṇa, a moment. |
頓悟 顿悟 see styles |
dùn wù dun4 wu4 tun wu tongo とんご |
a flash of realization; the truth in a flash; a moment of enlightenment (usually Buddhist) (noun/participle) {Buddh} (See 漸悟) sudden enlightenment Instantly to apprehend, or attain to Buddha-enlightenment, in contrast with Hīnayāna and other methods of gradual attainment. |
頭七 头七 see styles |
tóu qī tou2 qi1 t`ou ch`i tou chi |
the 7th day after a person's death; the first 7-day period after a person's death |
顛踣 颠踣 see styles |
diān bó dian1 bo2 tien po |
to fall down; to fall forward |
飛躍 飞跃 see styles |
fēi yuè fei1 yue4 fei yüeh hiyaku ひやく |
to leap (n,vs,vi) (1) leap; jump; (n,vs,vi) (2) stepping out into the wider world; becoming active on a wider stage; playing an active part (in); (n,vs,vi) (3) rapid progress; dramatic development; making great strides; making a leap forward; (n,vs,vi) (4) leap (of logic); jump; gap (in an argument) |
食頃 食顷 see styles |
shí qǐng shi2 qing3 shih ch`ing shih ching kuigoro くいごろ |
a short moment in season; at its best; ready for eating The time of a meal, i.e. but a short time. |
餅粥 see styles |
mochigayu もちがゆ |
(1) (food term) rice gruel with mochi; (2) (food term) azuki bean gruel eaten around the 15th day of the first month |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "From This Moment Forward - From This Day Forward" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.