Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3010 total results for your From This Moment Forward - From This Day Forward search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

日々

see styles
 bibi
    びび
(n-adv,n-t) every day; daily; day after day; days (e.g. good old days); (female given name) Bibi

日中

see styles
rì zhōng
    ri4 zhong1
jih chung
 nicchuu(p); hinaka / nicchu(p); hinaka
    にっちゅう(P); ひなか
noon; midday; zenith
(n,adv) (1) daytime; during the day; (2) (にっちゅう only) Japan and China; (surname) Hinaka

日偏

see styles
 hihen; nichihen
    ひへん; にちへん
(as in 晴) kanji "day" radical at left (radical 72)

日傭

see styles
 hiyou / hiyo
    ひよう
    hiyatoi
    ひやとい
daily employment; hiring by the day; day's wages; (irregular okurigana usage) daily employment; hiring by the day; day laborer; day labourer

日前

see styles
rì qián
    ri4 qian2
jih ch`ien
    jih chien
 himae
    ひまえ
the other day; a few days ago
(surname) Himae

日勤

see styles
 nikkin
    にっきん
(noun/participle) day shift

日向

see styles
 hyuuga / hyuga
    ひゅうが
(1) (hist) Hyūga (former province located in present-day Miyazaki Prefecture); (2) Hyūga (city); (place-name) Hiruga

日增

see styles
rì zēng
    ri4 zeng1
jih tseng
increasing by the day

日夕

see styles
 nisseki
    にっせき
(adv,n) day and night; nightfall

日夜

see styles
rì yè
    ri4 ye4
jih yeh
 nichiya
    にちや
day and night; around the clock
(adv,n) day and night; around the clock; always; constantly; (surname) Higurashi
daily

日子

see styles
rì zi
    ri4 zi5
jih tzu
 nisshi
    にっし
day; a (calendar) date; days of one's life
(number of) days; (female given name) Hinoko

日常

see styles
rì cháng
    ri4 chang2
jih ch`ang
    jih chang
 nichijou / nichijo
    にちじょう
day-to-day; daily; everyday
(adj-no,n,adv) everyday; daily; ordinary; usual; routine; regular
ordinary;

日新

see styles
rì xīn
    ri4 xin1
jih hsin
 nisshin; jisshin
    にっしん; じっしん
in constant progress
(obsolete) day-by-day renewal; rapid progress; (surname) Hiyoshi

日日

see styles
rì rì
    ri4 ri4
jih jih
 hibi
    ひび
every day
the number of days; date; (n-adv,n-t) every day; daily; day after day; days (e.g. good old days); (surname) Hibi
every day

日月

see styles
rì yuè
    ri4 yue4
jih yüeh
 jitsugetsu; nichigetsu
    じつげつ; にちげつ
the sun and moon; day and month; every day and every month; season; life and livelihood
(1) sun and moon; (2) time; days and months; years; (3) (にちげつ only) Sunday and Monday; (female given name) Hizuki
sun and moon

日柄

see styles
 higara
    ひがら
lucky or unlucky aspect of a given day; (surname) Higara

日極

see styles
 hizume
    ひづめ
by the day; daily; (surname) Hizume

日次

see styles
 nichiji
    にちじ
(1) daily; (2) appointed day; (place-name) Hinami

日毎

see styles
 higoto
    ひごと
(n-adv,n-t) every day; daily

日永

see styles
 hinaga
    ひなが
long day (esp. of spring); (place-name, surname) Hinaga

日班

see styles
rì bān
    ri4 ban1
jih pan
day shift

日益

see styles
rì yì
    ri4 yi4
jih i
day by day; more and more; increasingly; more and more with each passing day

日盛

see styles
rì shèng
    ri4 sheng4
jih sheng
 himori
    ひもり
more flourishing by the day
(surname) Himori

日直

see styles
 nicchoku
    にっちょく
day duty; day shift; class duty (students); (surname) Hinao

日臻

see styles
rì zhēn
    ri4 zhen1
jih chen
to reach day after day for

日裡


日里

see styles
rì lǐ
    ri4 li3
jih li
daytime; during the day

日趨


日趋

see styles
rì qū
    ri4 qu1
jih ch`ü
    jih chü
(increasing) day by day; (more critical) with every passing day; gradually

日長

see styles
 hinaga
    ひなが
long day (esp. of spring); (place-name, surname) Hinaga

日間


日间

see styles
rì jiān
    ri4 jian1
jih chien
 nikkan
    にっかん
daytime
(archaism) daytime; during the day; (place-name) Hiruma

日雇

see styles
 hiyatoi
    ひやとい
daily employment; hiring by the day; day laborer; day labourer

旦夕

see styles
 tanseki
    たんせき
(n,adv) (1) on the brink of; (n,adv) (2) morning and evening; day and night

早い

see styles
 hayai
    はやい
(adjective) (1) fast; quick; hasty; brisk; (2) early (in the day, etc.); premature; (3) (too) soon; not yet; (too) early; (4) easy; simple; quick

早晚

see styles
zǎo wǎn
    zao3 wan3
tsao wan
morning and evening; (dialect) some time in the future; some day

旬單


旬单

see styles
xún dān
    xun2 dan1
hsün tan
 juntan
The ten days, account in a monastery.

旬報

see styles
 junpou / junpo
    じゅんぽう
ten-day report

旬日

see styles
xún rì
    xun2 ri4
hsün jih
 junjitsu
    じゅんじつ
(literary) ten days; short period
ten-day period
ten days

旬課


旬课

see styles
xún kè
    xun2 ke4
hsün k`o
    hsün ko
test every ten day; periodic deadline

旬首

see styles
xún shǒu
    xun2 shou3
hsün shou
start of a ten day period

明兒


明儿

see styles
míng r
    ming2 r5
ming r
(coll.) tomorrow; one of these days; some day

星期

see styles
xīng qī
    xing1 qi1
hsing ch`i
    hsing chi
week; CL:個|个[ge4]; day of the week; Sunday

春日

see styles
chūn rì
    chun1 ri4
ch`un jih
    chun jih
 shunjitsu; haruhi; harubi
    しゅんじつ; はるひ; はるび
Chunri or Chunjih township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan
spring day; spring sunlight; (personal name) Haruma

春昼

see styles
 shunchuu / shunchu
    しゅんちゅう
(archaism) spring day (which seems long and quiet)

春暁

see styles
 shungyou / shungyo
    しゅんぎょう
(See 暁・1) spring dawn; dawn of a spring day; (given name) Shungyou

春社

see styles
 shunsha
    しゅんしゃ
(See 社日,戊・つちのえ) spring "tsuchinoe" day that falls closest to the vernal equinox (a day of religious significance for harvests)

是日

see styles
shì rì
    shi4 ri4
shih jih
(formal) this day; that day

昱日

see styles
yù rì
    yu4 ri4
yü jih
(Tw) the following day

昼勤

see styles
 chuukin / chukin
    ちゅうきん
day shift

昼夜

see styles
 chuuya / chuya
    ちゅうや
(n,adv,adj-no) day and night

昼間

see styles
 hiruma(p); chuukan / hiruma(p); chukan
    ひるま(P); ちゅうかん
(n,adv) daytime; during the day; time from sunrise until sunset; diurnal period; (place-name, surname) Hiruma

時世


时世

see styles
shí shì
    shi2 shi4
shih shih
 jisei; tokiyo / jise; tokiyo
    じせい; ときよ
the times; an age; a day and age; (female given name) Tokiyo
time

時事


时事

see styles
shí shì
    shi2 shi4
shih shih
 jiji
    じじ
current trends; the present situation; how things are going
events of the day; current affairs

時候


时候

see styles
shí hou
    shi2 hou5
shih hou
 jikou / jiko
    じこう
time; length of time; moment; period
season; time of the year; (place-name) Jikou

時分


时分

see styles
shí fēn
    shi2 fen1
shih fen
 jibun
    じぶん
time; period during the day; one of the 12 two-hour periods enumerated by the earthly branches 地支
(n,adv) time; hour; season; time of the year
Time-division of the day, variously made in Buddhist works: (1) Three periods each of day and night. (2) Eight periods of day and night, each divided into four parts. (3) Twelve periods, each under its animal, as in China. (4) Thirty hours, sixty hours, of varying definition.

時刻


时刻

see styles
shí kè
    shi2 ke4
shih k`o
    shih ko
 jikoku
    じこく
time; juncture; moment; period of time; CL:個|个[ge4],段[duan4]; constantly; always
(n-adv,n-t) instant; time; moment

時剋

see styles
 jikoku
    じこく
(n-adv,n-t) instant; time; moment

時宗


时宗

see styles
shí zōng
    shi2 zong1
shih tsung
 jishuu / jishu
    じしゅう
Jishū sect (of Buddhism); (surname, given name) Tokimune
六時往生宗 A Japanese sect, whose members by dividing day and night into six periods of worship seek immortality.

時弊


时弊

see styles
shí bì
    shi2 bi4
shih pi
 jihei / jihe
    じへい
ills of the day; contemporary problems
evils of the times

時日


时日

see styles
shí rì
    shi2 ri4
shih jih
 jijitsu
    じじつ
time; auspicious time; time and date; long period of time; this day
date; time

時段


时段

see styles
shí duàn
    shi2 duan4
shih tuan
time interval; work shift; time slot; the twelve two-hour divisions of the day

時法

see styles
 jihou / jiho
    じほう
time convention; way of dividing day into hours; hour system

時論

see styles
 jiron
    じろん
comments on current events; public sentiments of the day; current view; contemporary opinion

時辰


时辰

see styles
shí chen
    shi2 chen5
shih ch`en
    shih chen
 jishin
    じしん
time; one of the 12 two-hour periods of the day
time; hour

晉州


晋州

see styles
jìn zhōu
    jin4 zhou1
chin chou
Jinzhou county-level city in Hebei; Jin Prefecture, established under the Northern Wei dynasty, centered on present-day Linfen 臨汾市|临汾市[Lin2 fen2 shi4] in Shanxi

晝分


昼分

see styles
zhòu fēn
    zhou4 fen1
chou fen
 chūfun
day

晝夜


昼夜

see styles
zhòu yè
    zhou4 ye4
chou yeh
 chūya
day and night; period of 24 hours; continuously, without stop
day and night

晝行


昼行

see styles
zhòu xíng
    zhou4 xing2
chou hsing
 chūgyō
the day's abiding

晦日

see styles
 misoka
    みそか
last day of the month; (surname) Misoka

晨昏

see styles
chén hūn
    chen2 hun1
ch`en hun
    chen hun
morning and twilight; day and night

晨朝

see styles
chén zhāo
    chen2 zhao1
ch`en chao
    chen chao
 jinjou; shinchou; jinchou / jinjo; shincho; jincho
    じんじょう; しんちょう; じんちょう
{Buddh} (See 六時) around six o'clock AM; dawn service
The morning period, the first of the three divisions of the day.

晴天

see styles
qíng tiān
    qing2 tian1
ch`ing t`ien
    ching tien
 seiten(p); seiden(ok) / seten(p); seden(ok)
    せいてん(P); せいでん(ok)
clear sky; sunny day
fine weather (i.e. little or no clouds); fair weather; clear weather; clear sky; fair skies; (female given name) Ten

暑天

see styles
shǔ tiān
    shu3 tian1
shu t`ien
    shu tien
hot (summer) day

暦日

see styles
 rekijitsu
    れきじつ
calendar day; time

暨今

see styles
jì jīn
    ji4 jin1
chi chin
up to now; to this day

暫く

see styles
 shibaraku
    しばらく
(adv,adj-no) (1) (kana only) little while; short while; moment; instant; (2) (kana only) a while; quite a time; (interjection) (3) (kana only) it's been a long time

曙光

see styles
shǔ guāng
    shu3 guang1
shu kuang
 shokou / shoko
    しょこう
the first light of dawn; (fig.) glimmer of hope after a dark period; a new beginning
(1) dawn; daybreak; first light of day; (2) (fig. as in 〜の曙光) first indication; glimpse; gleam; flash; prospects; (female given name) Hikari

曜日

see styles
 youbi / yobi
    ようび
day of the week; (surname) Kagahi

最期

see styles
 saigo
    さいご
(n,adv) one's last moment; one's death; one's end

最終


最终

see styles
zuì zhōng
    zui4 zhong1
tsui chung
 saishuu / saishu
    さいしゅう
final; ultimate
(adj-no,n) (1) last; final; closing; (2) last train (bus, flight, etc.; of the day)

會子


会子

see styles
huì zi
    hui4 zi5
hui tzu
(coll.) a moment; a while

月忌

see styles
yuè jì
    yue4 ji4
yüeh chi
 gakki
The return of the day in each month when a person died.

月旦

see styles
 gettan
    げったん
(n,adv) (1) first day of the month; (2) (abbreviation) (See 月旦評) character sketch; comments on personalities; commentary

月朔

see styles
yuè shuò
    yue4 shuo4
yüeh shuo
the first day of each month

月立

see styles
 tsukitate
    つきたて
(1) (archaism) first day of the month; (2) first ten days of the lunar month; (place-name) Tsukitate

月鼠

see styles
yuè shǔ
    yue4 shu3
yüeh shu
 tsuki no nezumi
The moon rat, one of the two rats, black and white, that gnaw the cord of life, i. e. night and day.

有り

see styles
 ari
    あり
(adj-no,n) (1) (kana only) existing (at the present moment); (noun or adjectival noun) (2) (colloquialism) (kana only) alright; acceptable; passable; (vr,vi) (3) (kana only) to be (usu. of inanimate objects); to have

有明

see styles
 yuumei / yume
    ゆうめい
dawn (sometimes esp. in ref. to the 16th day of the lunar month onward); (given name) Yūmei

有朝

see styles
yǒu zhāo
    you3 zhao1
yu chao
 aria
    ありあ
one day; sometime in the future
(female given name) Aria

有頃


有顷

see styles
yǒu qǐng
    you3 qing3
yu ch`ing
    yu ching
shortly thereafter; for a moment

朔日

see styles
shuò rì
    shuo4 ri4
shuo jih
 tsuitachi
    ついたち
first day of the lunar month
(1) first day of the month; (2) (archaism) first ten days of the lunar month; first day of the month; (place-name) Tsuitachi

朔月

see styles
shuò yuè
    shuo4 yue4
shuo yüeh
new moon; first day of the lunar month

朔望

see styles
shuò wàng
    shuo4 wang4
shuo wang
 sakubou / sakubo
    さくぼう
the new moon; the first day of the lunar month
(noun - becomes adjective with の) first and fifteenth days of the lunar month (corresponding to new moon and full moon)

望む

see styles
 nozomu
    のぞむ
(transitive verb) (1) to desire; to want; to wish for; to hope for; (transitive verb) (2) to expect (of someone); to hope for; to look forward to; (transitive verb) (3) to see; to command (a view of); to overlook

望日

see styles
wàng rì
    wang4 ri4
wang jih
the full moon; the fifteenth day of each lunar month

望月

see styles
wàng yuè
    wang4 yue4
wang yüeh
 mochizuki(p); bougetsu / mochizuki(p); bogetsu
    もちづき(P); ぼうげつ
full moon
(1) full moon; moon on the 15th day of the month (by the lunar calendar); (2) (もちづき only) full moon of the eighth lunar month; (surname) Momizuki

望粥

see styles
 mochigayu
    もちがゆ
(1) (food term) rice gruel with mochi; (2) (food term) azuki bean gruel eaten around the 15th day of the first month

朝晩

see styles
 asaban
    あさばん
(n,adv) (1) morning and evening; (adverb) (2) all the time; always; every day; day and night

朝朝

see styles
zhāo zhāo
    zhao1 zhao1
chao chao
every day (archaic)

朝涼

see styles
 asasuzu
    あさすず
(archaism) morning chill (of a summer's day)

期す

see styles
 gosu
    ごす
(vs-c,vi) (1) (See 期する・ごする・2) to expect; to hope for; to look forward to; to foresee; to anticipate; (vs-c,vi) (2) (See 期する・ごする・3) to resolve (to do); to decide upon; to prepare for; to promise; to pledge

期待

see styles
qī dài
    qi1 dai4
ch`i tai
    chi tai
 kitai
    きたい
to look forward to; to await; expectation
(n,vs,vt,vi) (1) expectation; anticipation; hope; (can be adjective with の) (2) promising; rising; up-and-coming

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "From This Moment Forward - From This Day Forward" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary