I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 490 total results for your Fried search in the dictionary. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
狐 see styles |
hú hu2 hu kitsune(p); ketsune; kitsu(ok); kitsune きつね(P); けつね; きつ(ok); キツネ |
More info & calligraphy: Fox(1) (kana only) fox (esp. the red fox, Vulpes vulpes); (2) (kana only) fox (i.e. a sly person); (3) (kana only) (See きつねうどん) soba or udon topped with deep-fried tofu; (4) (abbreviation) (kana only) (See きつね色) light brown; golden brown; (surname) Kitsunezaki A fox; seems to be used also for a jackal. |
卡拉 see styles |
kǎ lā ka3 la1 k`a la ka la |
More info & calligraphy: Karrah |
吉列 see styles |
jí liè ji2 lie4 chi lieh |
breaded and fried cutlet (loanword via Cantonese) |
ケンタ see styles |
kenta ケンタ |
More info & calligraphy: Kenta |
フライ see styles |
furai フライ |
More info & calligraphy: Frye |
フリート see styles |
buriido / burido ブリード |
(1) bleeding (e.g. dyes); seepage; (2) breeding; lineage; pedigree; (3) breeding; raising livestock, etc.; (4) bleeding; losing blood; (personal name) Freed; Fried |
唐揚 唐扬 see styles |
táng yáng tang2 yang2 t`ang yang tang yang karaage / karage からあげ |
Japanese-style fried food, usually chicken (orthographic borrowing from Japanese 唐揚げ "karaage") (noun/participle) (food term) deep-fried food |
炒飯 炒饭 see styles |
chǎo fàn chao3 fan4 ch`ao fan chao fan chaahan / chahan チャーハン |
fried rice; (Tw) (slang) to have sex (kana only) {food} Chinese-style fried rice (chi: chǎofàn) |
東坡肉 东坡肉 see styles |
dōng pō ròu dong1 po1 rou4 tung p`o jou tung po jou tonpooroo; tonpoorou; toubaniku; donpooroo(sk); donpoorou(sk) / tonpooroo; tonpooro; tobaniku; donpooroo(sk); donpooro(sk) トンポーロー; トンポーロウ; とうばにく; ドンポーロー(sk); ドンポーロウ(sk) |
stir-fried pork, favorite of Northern Song writer Su Shi 蘇軾|苏轼, a.k.a. Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡 (kana only) {food} Dongpo pork (chi: dōngpōròu); Chinese pan-fried red-cooked pork squares |
生煎包 see styles |
shēng jiān bāo sheng1 jian1 bao1 sheng chien pao shonchenpao; shonjienbao ションチェンパオ; ションジエンバオ |
pan-fried dumpling shengjian mantou (chi: shēngjiānbāo); shengjian bao; type of small, pan-fried pork bun |
炸 see styles |
zhà zha4 cha zaa / za ザー |
to burst; to explode; to blow up; to bomb; (coll.) to fly into a rage; (coll.) to scamper off; to scatter (prefix) {food} (in names of Chinese dishes) deep-fried (chi: zhá) |
煎 see styles |
jiān jian1 chien sen せん |
to pan fry; to sauté (kana only) {food} jeon (fried dish of meat, vegetables, etc. coated in flour and egg) (kor:); (given name) Sen To simmer, fry. |
粩 see styles |
lāo lao1 lao |
a traditional pastry of Taiwan and Fujian which is fried, then coated with maltose and rolled in sesame seeds or chopped peanuts etc; Taiwan pr. [lao3] |
餲 see styles |
hé he2 ho |
deep-fried noodle cake, also known as 饊子|馓子[san3 zi5] |
乾鍋 干锅 see styles |
gān guō gan1 guo1 kan kuo |
dry pot, a type of dish in which ingredients are wok-fried, then served hot in a clay pot or on a metal pan |
伏兎 see styles |
buto ぶと |
(food term) (obscure) deep-fried mochi (Heian period) |
半玉 see styles |
hantama はんたま |
{food} half portion of noodles or fried rice; half ball (of noodles) |
卡啦 see styles |
kǎ lā ka3 la1 k`a la ka la |
crispy, deep-fried (variant of 卡拉[ka3 la1]) |
咔啦 see styles |
kǎ lā ka3 la1 k`a la ka la |
crispy, deep-fried (variant of 卡拉[ka3 la1]) |
天滓 see styles |
tenkasu てんかす |
tenkasu; crunchy bits of deep-fried dough produced as a byproduct of cooking tempura |
小揚 see styles |
koage こあげ |
(1) unloading a barge; (2) small pieces of fried tofu; (3) palanquin that carried guests to and from the red light district; (place-name) Koage |
巻煎 see styles |
kenchan けんちん kenchiin / kenchin けんちゃん |
(1) fried finely minced daikon, great burdock, carrot and shiitake mushrooms wrapped with crumbled tofu in dried beancurd and deep-fried; (2) (abbreviation) Japanese tofu and vegetable chowder; (3) (archaism) black soybean sprouts fried in sesame seed oil wrapped in dried beancurd and stewed |
巻繊 see styles |
kenchan けんちん kenchiin / kenchin けんちゃん |
(1) fried finely minced daikon, great burdock, carrot and shiitake mushrooms wrapped with crumbled tofu in dried beancurd and deep-fried; (2) (abbreviation) Japanese tofu and vegetable chowder; (3) (archaism) black soybean sprouts fried in sesame seed oil wrapped in dried beancurd and stewed |
巾着 see styles |
kinchaku きんちゃく |
(1) drawstring purse; money pouch; (2) {food} (See おでん) pouch of fried tofu stuffed with var. ingredients, used in oden; (3) (abbreviation) (See 腰巾着・1) hanger-on; follower; flunky; sycophant; (4) (archaism) unlicensed prostitute (Edo period) |
御掻 see styles |
okaki おかき |
(kana only) mochi cut thin, dried, and baked or fried |
御欠 see styles |
okaki おかき |
(kana only) mochi cut thin, dried, and baked or fried |
打拋 打抛 see styles |
dǎ pāo da3 pao1 ta p`ao ta pao |
holy basil (Ocimum tenuiflorum) (loanword from Thai "kaphrao") (used as an attributive in the names of Thai-style "phat kaphrao" dishes to indicate that the main ingredient is stir-fried with basil, as in 打拋豬|打抛猪[da3 pao1 zhu1], stir-fried pork with basil) |
排骨 see styles |
pái gǔ pai2 gu3 p`ai ku pai ku paikuu; paiguu / paiku; paigu パイクー; パイグー |
pork chop; pork cutlet; spare ribs; (coll.) skinny person {food} Chinese-style spare ribs (esp. pork, also beef or lamb), breaded and fried (chi: páigǔ) |
掻餅 see styles |
kakimochi かきもち |
(irregular okurigana usage) mochi cut thin, dried, and baked or fried |
揚げ see styles |
age あげ |
(1) (used in compounds) deep-frying; deep-fried food; (2) (abbreviation) (See 油揚げ・1) abura-age; thin deep-fried slices of tofu |
揚煮 see styles |
ageni あげに |
(1) (food term) fry-simmering; cooking by first briefly deep-frying, then simmering in broth; (2) (food term) fry-simmered food; fried food in broth |
欠餅 see styles |
kakimochi かきもち |
(irregular okurigana usage) mochi cut thin, dried, and baked or fried |
油揚 see styles |
aburaage / aburage あぶらげ |
(1) (food term) fried tofu; (n,vs,adj-no) (2) fried in oil; frying in oil |
油条 see styles |
yuutiao; youtiyao / yutiao; yotiyao ユウティアオ; ヨウティヤオ |
{food} youtiao (chi: yóutiáo); deep-fried dough; Chinese cruller; Chinese fried churro |
油條 油条 see styles |
yóu tiáo you2 tiao2 yu t`iao yu tiao |
youtiao (deep-fried breadstick); CL:根[gen1]; slick and sly person See: 油条 |
油物 see styles |
aburamono あぶらもの |
(noun/participle) fried food; frying food |
油飯 油饭 see styles |
yóu fàn you2 fan4 yu fan |
fried sticky rice |
油餅 油饼 see styles |
yóu bǐng you2 bing3 yu ping |
deep-fried doughcake; oilcake (animal fodder) |
湯圓 汤圆 see styles |
tāng yuán tang1 yuan2 t`ang yüan tang yüan tanyuen タンユエン tanyuェn タンユェン tanen タンエン |
boiled or deep-fried balls of glutinous rice flour, usually eaten during Lantern Festival (out-dated kanji) (food term) tangyuan; tang yuan; Chinese dumplings made from glutinous rice flour |
湯麺 see styles |
tanmen タンメン |
(kana only) {food} Chinese-style stir-fried vegetable noodle soup (chi: tāngmiàn) |
濃餅 see styles |
noppei / noppe のっぺい noppe のっぺ |
soup with fried tofu, shiitake mushrooms, carrots, sweet potatoes and daikon flavored with salt or soy sauce and thickened with potato starch |
炒米 see styles |
chǎo mǐ chao3 mi3 ch`ao mi chao mi irigome いりごめ |
fried rice; millet stir-fried in butter parched rice; roasted rice |
炒菜 see styles |
chǎo cài chao3 cai4 ch`ao ts`ai chao tsai |
to stir-fry; to do the cooking; stir-fried dish |
炒麵 炒面 see styles |
chǎo miàn chao3 mian4 ch`ao mien chao mien |
stir-fried noodles; "chow mein" |
炒麺 see styles |
chaamen; chaomien; chaomiェn / chamen; chaomien; chaomiェn チャーメン; チャオミエン; チャオミェン |
(kana only) {food} chow mein (chi:); fried noodles |
炸物 see styles |
zhá wù zha2 wu4 cha wu |
(Tw) deep-fried food |
炸糕 see styles |
zhá gāo zha2 gao1 cha kao |
fried glutinous rice dough cake |
炸雞 炸鸡 see styles |
zhá jī zha2 ji1 cha chi |
fried chicken |
炸魚 炸鱼 see styles |
zhá yú zha2 yu2 cha yü |
deep-fried fish |
炸麺 see styles |
jaamen / jamen ジャーメン |
fried noodles (chi: zhámiàn) |
焼飯 see styles |
yakimeshi やきめし |
fried rice |
煎蛋 see styles |
jiān dàn jian1 dan4 chien tan |
fried egg |
煎餃 煎饺 see styles |
jiān jiǎo jian1 jiao3 chien chiao |
fried dumpling |
熱炒 热炒 see styles |
rè chǎo re4 chao3 je ch`ao je chao |
stir-fried dish (Tw) |
爆肚 see styles |
bào dǔ bao4 du3 pao tu |
deep fried tripe |
牛丼 see styles |
gyuudon / gyudon ぎゅうどん |
{food} (See 丼・どんぶり・2) gyudon; rice covered with sliced beef, usu. with fried onion |
環餅 see styles |
magarimochii / magarimochi まがりもちい |
(food term) pastry made of dough pulled into various shapes and fried |
生煎 see styles |
shēng jiān sheng1 jian1 sheng chien |
shengjian, a pan-fried bun filled with meat and juices, a Shanghai specialty |
白天 see styles |
bái tiān bai2 tian1 pai t`ien pai tien shiroten; hakuten しろてん; はくてん |
daytime; during the day; day; CL:個|个[ge4] {food} (See 揚げかまぼこ) white deep-fried kamaboko |
目玉 see styles |
medama めだま |
(1) eyeball; (2) (abbreviation) (See 目玉番組・めだまばんぐみ) special feature; centerpiece; showpiece; drawcard; (3) (abbreviation) (See 目玉商品・めだましょうひん・1) special program; loss leader; (4) (abbreviation) (See 目玉焼き・めだまやき) sunny-side up fried egg; (place-name) Medama |
稲荷 see styles |
inari(gikun) いなり(gikun) |
(1) (See 稲魂) Inari (god of harvests, Uka-no-Mitama); (2) Inari shrine; Fushimi Inari shrine (in Kyoto); (3) (See 狐・1) fox (said to be messengers of Inari); (4) (See 油揚げ・1) fried tofu (said to be a favourite food of foxes); (5) (abbreviation) (kana only) (See いなり寿司) inarizushi; (place-name) Touka |
空揚 see styles |
karaage / karage からあげ |
(noun/participle) (food term) deep-fried food |
素揚 see styles |
suage すあげ |
(food term) deep-frying without breading or batter; food deep-fried without breading or batter |
能平 see styles |
yoshiyasu よしやす |
soup with fried tofu, shiitake mushrooms, carrots, sweet potatoes and daikon flavored with salt or soy sauce and thickened with potato starch; (given name) Yoshiyasu |
薄脆 see styles |
báo cuì bao2 cui4 pao ts`ui pao tsui |
crispy; thin and brittle; a crispy fried cracker |
薯條 薯条 see styles |
shǔ tiáo shu3 tiao2 shu t`iao shu tiao |
french fries; french fried potatoes; chips |
薯片 see styles |
shǔ piàn shu3 pian4 shu p`ien shu pien |
fried potato chips |
蟹玉 see styles |
kanitama かにたま |
Chinese dish with fried egg and crab |
蠏玉 see styles |
kanitama かにたま |
Chinese dish with fried egg and crab |
豆菊 see styles |
dòu jú dou4 ju2 tou chü |
fried tofu skin (typically used as a hot pot ingredient) |
軟骨 软骨 see styles |
ruǎn gǔ ruan3 gu3 juan ku nankotsu なんこつ |
cartilage (1) {anat} cartilage; (2) {food} nankotsu; (dish of) gristle (usu. of chicken, deep-fried) |
鍋貼 锅贴 see styles |
guō tiē guo1 tie1 kuo t`ieh kuo tieh |
fried dumpling; potsticker |
餃子 饺子 see styles |
jiǎo zi jiao3 zi5 chiao tzu gyooza(p); chaozu(rk); gyouza(sk); gyouza(sk) / gyooza(p); chaozu(rk); gyoza(sk); gyoza(sk) ギョーザ(P); チャオズ(rk); ぎょうざ(sk); ギョウザ(sk) |
dumpling; pot-sticker; CL:個|个[ge4],隻|只[zhi1] {food} gyoza (chi: jiǎozi); pot sticker; crescent-shaped pan-fried dumplings stuffed with minced pork and vegetables |
餎餷 饹馇 see styles |
gē zha ge1 zha5 ko cha |
a kind of flat cake made from bean flour, often cut up and fried |
餜子 馃子 see styles |
guǒ zi guo3 zi5 kuo tzu |
(dialect) pastry; (dialect) youtiao; deep-fried cruller |
饊子 馓子 see styles |
sǎn zi san3 zi5 san tzu |
deep-fried noodle cake |
香酥 see styles |
xiāng sū xiang1 su1 hsiang su |
crisp-fried |
麻花 see styles |
má huā ma2 hua1 ma hua asaka あさか |
fried dough twist (crisp snack food made by deep-frying plaited dough); worn out or worn smooth (of clothes) (female given name) Asaka |
あげ物 see styles |
agemono あげもの |
(food term) deep-fried food |
お欠き see styles |
okaki おかき |
(kana only) mochi cut thin, dried, and baked or fried |
かに玉 see styles |
kanitama かにたま |
Chinese dish with fried egg and crab |
からり see styles |
karari からり |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a clatter; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) with a fling (opening a door, window, etc.); (adv-to,adv) (3) (onomatopoeic or mimetic word) bright and clear (weather, sky, etc.); perfectly (fine weather); (adv-to,adv) (4) (onomatopoeic or mimetic word) nicely dry (laundry, air, etc.); crisply (fried, cooked, etc.); (adv-to,adv) (5) (onomatopoeic or mimetic word) cheerfully; frankly; open-heartedly; (adv-to,adv) (6) (onomatopoeic or mimetic word) completely (forget, change, etc.); totally |
がんも see styles |
ganmo がんも |
(abbreviation) (See 雁擬き) deep-fried tofu mixed with thinly sliced vegetables |
そぼろ see styles |
soboro そぼろ |
(1) {food} minced meat or fish that is seasoned and fried (usu. served on top of rice); (adjectival noun) (2) tattered; ragged; tangled; (adjectival noun) (3) fine; small |
ピー柿 see styles |
piikaki / pikaki ピーかき |
(abbreviation) (See 柿の種・かきのたね・2,ピーナッツ,柿ピー・かきピー) mix of peanuts and spicy baked or fried mochi chips in the shape of kaki (Japanese persimmon) seeds |
ポテト see styles |
poteto ポテト |
(1) potato; (2) (abbreviation) (colloquialism) (See フライドポテト) French fries; chips; fried potato; (3) (abbreviation) (See さつまいも) sweet potato |
串かつ see styles |
kushikatsu くしかつ |
(food term) deep-fried skewered meat and vegetables (usu. pork and negi) |
串揚げ see styles |
kushiage くしあげ |
(kana only) fried vegetables and meat on skewer |
乳酪餅 乳酪饼 see styles |
rǔ lào bǐng ru3 lao4 bing3 ju lao ping |
(Tw) a square sheet of pastry, typically pan-fried and served with savory fillings or sweet jam |
五色揚 see styles |
goshikiage ごしきあげ |
mixed fried vegetables |
南蛮漬 see styles |
nanbanzuke なんばんづけ |
roasted or deep-fried fish or meat, marinated in a spicy sauce |
厚揚げ see styles |
atsuage あつあげ |
thick fried tofu |
唐揚げ see styles |
karaage / karage からあげ |
(noun/participle) (food term) deep-fried food |
唐果物 see styles |
karakudamono からくだもの |
deep-fried Chinese pastry (sweetened with jiaogulan) |
唐菓子 see styles |
tougashi / togashi とうがし karakudamono からくだもの |
deep-fried Chinese pastry (sweetened with jiaogulan) |
唐菓物 see styles |
karakudamono からくだもの |
deep-fried Chinese pastry (sweetened with jiaogulan) |
地三鮮 地三鲜 see styles |
dì sān xiān di4 san1 xian1 ti san hsien |
dish consisting of stir-fried potato, eggplant and green pepper |
天かす see styles |
tenkasu てんかす |
tenkasu; crunchy bits of deep-fried dough produced as a byproduct of cooking tempura |
天ぷら see styles |
tenpura てんぷら |
tempura (por: tempero, temporas); deep-fried fish and vegetables in a light batter |
天婦羅 天妇罗 see styles |
tiān fù luó tian1 fu4 luo2 t`ien fu lo tien fu lo tenpura てんぷら |
tempura (loanword from Japanese) tempura (por: tempero, temporas); deep-fried fish and vegetables in a light batter |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Fried" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.