Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 594 total results for your Fran search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

真っ直ぐ

see styles
 massugu
    まっすぐ
(adj-na,adv,n) (1) (kana only) straight (ahead); direct; upright; erect; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) straightforward; honest; frank

短刀直入

see styles
 tantouchokunyuu / tantochokunyu
    たんとうちょくにゅう
(irregular kanji usage) (adj-na,n,adj-no) (yoji) going right to the point; point-blank; without beating about the bush; frankness

社交語言


社交语言

see styles
shè jiāo yǔ yán
    she4 jiao1 yu3 yan2
she chiao yü yen
lingua franca

科學怪人


科学怪人

see styles
kē xué guài rén
    ke1 xue2 guai4 ren2
k`o hsüeh kuai jen
    ko hsüeh kuai jen
Frankenstein (novel)

科西嘉島


科西嘉岛

see styles
kē xī jiā dǎo
    ke1 xi1 jia1 dao3
k`o hsi chia tao
    ko hsi chia tao
Corsica (Island located west of Italy and southeast of France)

簡明直截

see styles
 kanmeichokusetsu / kanmechokusetsu
    かんめいちょくせつ
(noun or adjectival noun) (yoji) simple and plain; frank, direct and unambivalent; straightforward

米英仏蘭

see styles
 beieifutsuran / beefutsuran
    べいえいふつらん
USA, Britain, France and the Netherlands

腹を割る

see styles
 haraowaru
    はらをわる
(exp,v5r) to be frank; to drop all pretense

良藥苦口


良药苦口

see styles
liáng yào kǔ kǒu
    liang2 yao4 ku3 kou3
liang yao k`u k`ou
    liang yao ku kou
good medicine tastes bitter (idiom); fig. frank criticism is hard to swallow

薩爾科奇


萨尔科奇

see styles
sà ěr kē qí
    sa4 er3 ke1 qi2
sa erh k`o ch`i
    sa erh ko chi
Sarkozy (name); Nicolas Sarkozy (1955-), president of France 2007-2012

血みどろ

see styles
 chimidoro
    ちみどろ
(adj-no,adj-na,n) (1) bloody; gory; covered in copious amounts of blood; blood-drenched; (2) desperate; frantic

說老實話


说老实话

see styles
shuō lǎo shi huà
    shuo1 lao3 shi5 hua4
shuo lao shih hua
to be honest; to tell the truth; to be frank

變形金剛


变形金刚

see styles
biàn xíng jīn gāng
    bian4 xing2 jin1 gang1
pien hsing chin kang
Transformers (franchise)

迦頻闍羅


迦频阇罗

see styles
jiā pín shé luó
    jia1 pin2 she2 luo2
chia p`in she lo
    chia pin she lo
 kabinjara
(or 迦賓闍羅); 鷓鴣 kapiñjala, a francolin, partridge, or pheasant.

連滾帶爬


连滚带爬

see styles
lián gǔn dài pá
    lian2 gun3 dai4 pa2
lien kun tai p`a
    lien kun tai pa
rolling and crawling; trying frantically to escape (idiom)

遠慮なく

see styles
 enryonaku
    えんりょなく
(adverb) without reservation; freely; frankly

開け広げ

see styles
 akehiroge
    あけひろげ
(noun or adjectival noun) (obscure) unguarded; frank; open

開け放し

see styles
 akehanashi
    あけはなし
(adj-na,adj-no,n) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank

開誠布公


开诚布公

see styles
kāi chéng bù gōng
    kai1 cheng2 bu4 gong1
k`ai ch`eng pu kung
    kai cheng pu kung
lit. deal sincerely and fairly (idiom); frank and open-minded; plain speaking; Let's talk frankly and openly between ourselves.; to put one's cards on the table

阿金庫爾


阿金库尔

see styles
ā jīn kù ěr
    a1 jin1 ku4 er3
a chin k`u erh
    a chin ku erh
Agincourt (near Arras in north France, scene of a battle in 1415)

高等法院

see styles
gāo děng fǎ yuàn
    gao1 deng3 fa3 yuan4
kao teng fa yüan
 koutouhouin / kotohoin
    こうとうほういん
High Court
(See 最高法院) High Court of Justice (UK); Parlement (France, during the ancien régime)

あきらさま

see styles
 akirasama
    あきらさま
(adj-na,adj-no) (colloquialism) (considered incorrect) (See 明白・あからさま) plain; frank; candid; open

あけっ放し

see styles
 akeppanashi
    あけっぱなし
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank

うち解ける

see styles
 uchitokeru
    うちとける
(v1,vi) to open one's heart; to throw off reserve; to be frank

ガムシャラ

see styles
 gamushara
    ガムシャラ
(noun or adjectival noun) (kana only) (yoji) reckless; daredevil; frantic

クラーク数

see styles
 kuraakusuu / kurakusu
    クラークすう
{geol} Clarke number; abundance of a chemical element in Earth's crust, as calculated by geochemist Frank Wigglesworth Clarke

サクラ大戦

see styles
 sakurataisen
    サクラたいせん
(work) Sakura Wars (video game series and media franchise); (wk) Sakura Wars (video game series and media franchise)

ドラえもん

see styles
 doraemon
    ドラえもん
(work) Doraemon (manga by Fujiko F. Fujio; media franchise); (wk) Doraemon (manga by Fujiko F. Fujio; media franchise)

ぶち撒ける

see styles
 buchimakeru
    ぶちまける
(transitive verb) (1) (kana only) to throw out (everything); (2) (kana only) to tell frankly; to confess

ぶち明ける

see styles
 buchiakeru
    ぶちあける
(transitive verb) (1) to forcefully open up a hole (in a wall, etc.); (2) to speak frankly, holding nothing back; (3) to throw out everything inside

ぶち開ける

see styles
 buchiakeru
    ぶちあける
(transitive verb) (1) to forcefully open up a hole (in a wall, etc.); (2) to speak frankly, holding nothing back; (3) to throw out everything inside

ぶっちゃけ

see styles
 bucchake
    ぶっちゃけ
(adverb) (1) (colloquialism) frankly; honestly speaking; to tell the truth; to put it bluntly; (2) (colloquialism) speaking one's mind and holding nothing back; (adverb) (3) (colloquialism) really; extremely; super

フラングレ

see styles
 furangure
    フラングレ
Franglais (i.e. English words in French)

フランス産

see styles
 furansusan
    フランスさん
(noun - becomes adjective with の) French (produced); made-in-France

フランス製

see styles
 furansusei / furansuse
    フランスせい
(noun - becomes adjective with の) French (made); made in France

フランポネ

see styles
 furanpone
    フランポネ
franponais; misuse of French in Japan (similar to Engrish)

ラフランス

see styles
 rafuransu
    ラフランス
(1) La France pear (var. of French pear); Claude Blanchet pear; (2) La France rose

Variations:
争友
諍友

see styles
 souyuu / soyu
    そうゆう
friend who gives frank advice; critical friend

何を隠そう

see styles
 naniokakusou / naniokakuso
    なにをかくそう
(expression) to be frank with you; to tell you the truth; I'm going to lay my cards on the table

四つの自由

see styles
 yottsunojiyuu / yottsunojiyu
    よっつのじゆう
(exp,n) the Four Freedoms (as defined by Franklin D. Roosevelt: freedom of speech, freedom of worship, freedom from want, freedom from fear)

土拉弗氏菌

see styles
tǔ lā fú shì jun
    tu3 la1 fu2 shi4 jun1
t`u la fu shih chün
    tu la fu shih chün
Francisella tularensis

対仏大同盟

see styles
 taifutsudaidoumei / taifutsudaidome
    たいふつだいどうめい
(hist) Grand Alliance (against France)

巴黎聖母院


巴黎圣母院

see styles
bā lí shèng mǔ yuàn
    ba1 li2 sheng4 mu3 yuan4
pa li sheng mu yüan
Notre-Dame Cathedral (Paris, France)

心おきなく

see styles
 kokorookinaku
    こころおきなく
(adverb) freely; frankly; without reserve

心置きなく

see styles
 kokorookinaku
    こころおきなく
(adverb) freely; frankly; without reserve

心置き無く

see styles
 kokorookinaku
    こころおきなく
(adverb) freely; frankly; without reserve

忌憚のない

see styles
 kitannonai
    きたんのない
(adj-i,exp) unrestrained; unreserved; candid; frank

愛莫利維爾


爱莫利维尔

see styles
ài mò lì wéi ěr
    ai4 mo4 li4 wei2 er3
ai mo li wei erh
Emeryville, city on San Fransico Bay, California

打ちまける

see styles
 buchimakeru
    ぶちまける
(transitive verb) (1) (kana only) to throw out (everything); (2) (kana only) to tell frankly; to confess

打ち撒ける

see styles
 buchimakeru
    ぶちまける
(transitive verb) (1) (kana only) to throw out (everything); (2) (kana only) to tell frankly; to confess

打ち明かす

see styles
 uchiakasu
    うちあかす
(transitive verb) (See 打明ける) to be frank; to speak one's mind; to open one's heart

打ち明ける

see styles
 buchiakeru
    ぶちあける
    uchiakeru
    うちあける
(transitive verb) (1) to forcefully open up a hole (in a wall, etc.); (2) to speak frankly, holding nothing back; (3) to throw out everything inside; (transitive verb) to be frank; to speak one's mind; to open one's heart

打ち明け話

see styles
 uchiakebanashi
    うちあけばなし
confession; confidential talk; frank talk

打ち解ける

see styles
 uchitokeru
    うちとける
(v1,vi) to open one's heart; to throw off reserve; to be frank

打ち開ける

see styles
 buchiakeru
    ぶちあける
(transitive verb) (1) to forcefully open up a hole (in a wall, etc.); (2) to speak frankly, holding nothing back; (3) to throw out everything inside

日本遠征記

see styles
 nihonenseiki / nihonenseki
    にほんえんせいき
(work) Narrative of the Expedition of an American Squadron to the China Seas and Japan (1856 report on the 1852-1854 Perry expeditions written by Francis L. Hawks; authorized by Matthew Perry); (wk) Narrative of the Expedition of an American Squadron to the China Seas and Japan (1856 report on the 1852-1854 Perry expeditions written by Francis L. Hawks; authorized by Matthew Perry)

明けっ広げ

see styles
 akeppiroge
    あけっぴろげ
(adjectival noun) unguarded; frank; open

明けっ放し

see styles
 akeppanashi
    あけっぱなし
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank

有りのまま

see styles
 arinomama
    ありのまま
(adj-na,adv,n) (kana only) the truth; fact; as it is; as you are; frank; bare plain

本音をいう

see styles
 honneoiu
    ほんねをいう
(exp,v5u) to speak one's mind; to be frank; to tell the truth; to be brutally honest

本音を言う

see styles
 honneoiu
    ほんねをいう
(exp,v5u) to speak one's mind; to be frank; to tell the truth; to be brutally honest

正直言って

see styles
 shoujikiitte / shojikitte
    しょうじきいって
(expression) to be honest; to be frank; honestly; if you want to know the truth

Variations:
洒落
灑落

see styles
 sharaku
    しゃらく
(noun or adjectival noun) free and easy; open-hearted; relaxed; not fussy; frank

物狂おしい

see styles
 monoguruoshii / monoguruoshi
    ものぐるおしい
(adjective) frantic; like mad

猛ダッシュ

see styles
 moudasshu / modasshu
    もうダッシュ
(noun/participle) frantic dash; rushing at full speed

端的に言う

see styles
 tantekiniiu / tantekiniu
    たんてきにいう
(exp,v5u) to come to the point; to get straight to the point; to speak frankly; to speak plainly; to talk straight

羅伯斯庇爾


罗伯斯庇尔

see styles
luó bó sī bì ěr
    luo2 bo2 si1 bi4 er3
lo po ssu pi erh
Robespierre (name); Maximilien François Marie Isidore de Robespierre (1758-1794), French revolutionary leader, enthusiastic advocate of reign of terror 1791-1794

胸襟を開く

see styles
 kyoukinohiraku / kyokinohiraku
    きょうきんをひらく
(exp,v5k) (See 打ち明ける・うちあける) to be frank; to speak one's mind; to open one's heart; to have a heart-to-heart talk (with someone)

Variations:
諤々
諤諤

see styles
 gakugaku
    がくがく
(adj-t,adv-to,adj-no) outspoken; frank; candid

開けっ広げ

see styles
 akeppiroge
    あけっぴろげ
(adjectival noun) unguarded; frank; open

開けっ放し

see styles
 akeppanashi
    あけっぱなし
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank

アオガヤツリ

see styles
 aogayatsuri
    アオガヤツリ
Cyperus nipponicus Franch. et Savat. (grass species)

アンネの日記

see styles
 annenonikki
    アンネのにっき
(work) The Diary of a Young Girl (journals of Anne Frank, published in 1947); (wk) The Diary of a Young Girl (journals of Anne Frank, published in 1947)

オランダ戦争

see styles
 orandasensou / orandasenso
    オランダせんそう
(hist) Franco-Dutch War (1672-1678); Dutch War

ガラスの仮面

see styles
 garasunokamen
    ガラスのかめん
(work) Glass Mask (manga series and media franchise); (wk) Glass Mask (manga series and media franchise)

ざっくばらん

see styles
 zakkubaran
    ざっくばらん
(adjectival noun) frank; candid; outspoken; unreserved

ジムナーカス

see styles
 jimunaakasu / jimunakasu
    ジムナーカス
aba (Gymnarchus niloticus) (lat: Gymnarchus); aba aba; frankfish; African knifefish

ずばずば言う

see styles
 zubazubaiu
    ずばずばいう
(exp,v5u) to speak one's mind; to speak very frankly

ゼルダの伝説

see styles
 zerudanodensetsu
    ゼルダのでんせつ
(work) The Legend of Zelda (video game franchise); (wk) The Legend of Zelda (video game franchise)

はっきり言う

see styles
 hakkiriiu / hakkiriu
    はっきりいう
(exp,v5u) (1) to speak distinctly; to speak clearly; (exp,v5u) (2) to put it bluntly; to get to the point; to be frank

ぶっちゃける

see styles
 bucchakeru
    ぶっちゃける
(transitive verb) (colloquialism) to speak frankly; to put things bluntly

フランキスカ

see styles
 furankisuka
    フランキスカ
francisca; francesca; type of throwing axe

フランシウム

see styles
 furanshiumu
    フランシウム
francium (Fr)

フランジパン

see styles
 furanjipan
    フランジパン
{food} frangipane

フランスデモ

see styles
 furansudemo
    フランスデモ
large street demonstration (wasei: France demo)

フランスパン

see styles
 furansupan
    フランスパン
French bread (wasei: France pan)

フランス語圏

see styles
 furansugoken
    フランスごけん
French-speaking world; francophone world; francophonie

ブルボン王朝

see styles
 burubonouchou / burubonocho
    ブルボンおうちょう
(hist) Bourbon dynasty (France, Spain, etc.); House of Bourbon

ポピュリスム

see styles
 popyurisumu
    ポピュリスム
(1) populism (politics); (2) populism (fre: populisme); literary movement in France that emerged in the 1930s

ほんのキムチ

see styles
 honnokimuchi
    ほんのキムチ
(exp,n) (joc) (colloquialism) (See ほんの気持ち) modesty; humility; frankness; honesty

ユグノー戦争

see styles
 yugunoosensou / yugunoosenso
    ユグノーせんそう
(hist) Wars of Religion (of France; 1562-1598)

ラ・フランス

see styles
 ra furansu
    ラ・フランス
(1) La France pear (var. of French pear); Claude Blanchet pear; (2) La France rose

一心金剛寶戒


一心金刚宝戒

see styles
yī xīn jīn gāng bǎo jiè
    yi1 xin1 jin1 gang1 bao3 jie4
i hsin chin kang pao chieh
 ichishin kongō hōkai
圓頓戒 The infrangible-diamond rules of all bodhisattvas and Buddhas, a term of Tiantai School, founded on the 梵網經.

何をかくそう

see styles
 naniokakusou / naniokakuso
    なにをかくそう
(expression) to be frank with you; to tell you the truth; I'm going to lay my cards on the table

外国人参政権

see styles
 gaikokujinsanseiken / gaikokujinsanseken
    がいこくじんさんせいけん
enfranchisement of foreign residents; voting rights for foreign residents

対日講和条約

see styles
 tainichikouwajouyaku / tainichikowajoyaku
    たいにちこうわじょうやく
(See サンフランシスコ講和条約) Treaty of Peace with Japan; Treaty of San Francisco (Sept. 8, 1951)

工業七國集團


工业七国集团

see styles
gōng yè qī guó jí tuán
    gong1 ye4 qi1 guo2 ji2 tuan2
kung yeh ch`i kuo chi t`uan
    kung yeh chi kuo chi tuan
G7, the group of 7 industrialized countries: US, Japan, Britain, Germany, France, Italy and Canada (now G8, including Russia)

德雷福斯案件

see styles
dé léi fú sī àn jiàn
    de2 lei2 fu2 si1 an4 jian4
te lei fu ssu an chien
Dreyfus affair 1894-1906, notorious political scandal in France case involving antisemitism and miscarriage of justice

明けっぱなし

see styles
 akeppanashi
    あけっぱなし
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank

明けっぴろげ

see styles
 akeppiroge
    あけっぴろげ
(adjectival noun) unguarded; frank; open

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "Fran" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary