There are 1399 total results for your Five-Tenets-of-Confucius search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
陰境 阴境 see styles |
yīn jìng yin1 jing4 yin ching onkyō |
The present world as the state of the five skandhas. |
陰幻 阴幻 see styles |
yīn huàn yin1 huan4 yin huan ongen |
The five skandhas like a passing illusion. |
陰界 阴界 see styles |
yīn jiè yin1 jie4 yin chieh on gai |
The five skandhas and the eighteen dhātu. |
陰衰 阴衰 see styles |
yīn shuāi yin1 shuai1 yin shuai onsui |
the (five) aggregates become feeble |
陰魔 阴魔 see styles |
yīn mó yin1 mo2 yin mo onma おんま |
{Buddh} (See 四魔) demon of aggregates (who causes many kinds of suffering) The five skandhas considered as māras or demons fighting against the Buddha, nature of men. |
離蓋 离盖 see styles |
lí gài li2 gai4 li kai rigai |
To abandon the 五蓋 q.v. five obscurers, or hindrances to truth. |
順忍 顺忍 see styles |
shùn rěn shun4 ren3 shun jen junnin じゅんにん |
(given name) Junnin The third of the five bodhisattva stages of endurance, i.e. from the fourth to sixth stage. |
頞鞞 see styles |
è bǐ e4 bi3 o pi |
Upasena, v. 阿濕 one of the first five converts, idem Aśvajit. |
顓頊 颛顼 see styles |
zhuān xū zhuan1 xu1 chuan hsü |
Zhuanxu, one of the Five Legendary Emperors 五帝[wu3 di4], grandson of the Yellow Emperor 黃帝|黄帝[Huang2 di4], trad. reigned 2513-2435 BC |
飮酒 see styles |
yǐn jiǔ yin3 jiu3 yin chiu |
To drink wine, or alcoholic liquor, forbidden by the fifth of the five commandments; 10, 35, and 36 reasons for abstinence from it are given. |
飮食 see styles |
yǐn shí yin3 shi2 yin shih |
Drink and food, two things on which sentient beings depend; desire for them is one of the three passions; offerings of them are one of the five forms of offerings. |
香欲 see styles |
xiāng yù xiang1 yu4 hsiang yü |
The desire for fragrance, the lust of the nasal organ, one of the five desires. |
馬勝 马胜 see styles |
mǎ shèng ma3 sheng4 ma sheng bashou / basho ばしょう |
(given name) Bashou 馬師 Aśvajit. Horse-breaker or Horse-master. The name of several persons, including one of the first five disciples. |
駒形 see styles |
komagata こまがた |
(noun - becomes adjective with の) (See 駒・こま・1) koma shape; five-sided shape in the form of a koma (shogi game piece); (place-name, surname) Komagata |
驚風 惊风 see styles |
jīng fēng jing1 feng1 ching feng |
infantile convulsion (illness affecting children esp. under the age of five, marked by muscular spasms) |
鮮味 鲜味 see styles |
xiān wèi xian1 wei4 hsien wei |
umami, one of the five basic tastes (cookery) |
鹿苑 see styles |
lù yuàn lu4 yuan4 lu yüan shikazono しかぞの |
(surname) Shikazono 鹿野園 Mṛgadāva, known also as 仙人園, etc., the park, abode, or retreat of wise men, whose resort it formed; 'a famous park north-east of Vārāṇasī, a favourite resort of Śākyamuni. The modern Sārnāth (Śāraṅganātha) near Benares.' M. W. Here he is reputed to have preached his first sermon and converted his first five disciples. Tiantai also counts it as the scene of the second period of his teaching, when during twelve years he delivered the Āgama sūtras. |
M理論 see styles |
emuriron エムりろん |
M-theory ("master theory" that unifies the five superstring theories) |
七五調 see styles |
shichigochou / shichigocho しちごちょう |
seven-and-five-syllable meter |
七十五 see styles |
qī shí wǔ qi1 shi2 wu3 ch`i shih wu chi shih wu shichijūgo |
pañcasaptati; "75. |
三三昧 see styles |
sān sān mèi san1 san1 mei4 san san mei san zanmai |
(三三昧地) The three samādhis, or the samādhi on three subjects; 三三摩 (三三摩地); 三定, 三等持; 三空; 三治; 三解脫門; 三重三昧; 三重等持. There are two forms of such meditation, that of 有漏 reincarnational, or temporal, called 三三昧; and that of 無 漏 liberation, or nirvāṇa, called 三解脫. The three subjects and objects of the meditation are (1) 空 to empty the mind of the ideas of me and mine and suffering, which are unreal; (2) 無相to get rid of the idea of form, or externals, i.e. the 十相 which are the five senses, and male and female, and the three 有; (3) 無願 to get rid of all wish or desire, also termed無作 and 無起. A more advanced meditation is called the Double Three Samādhi 重三三昧 in which each term is doubled 空空, 無相無相, 無願無願. The esoteric sect has also a group of its own. |
三事衲 see styles |
sān shì nà san1 shi4 na4 san shih na kinjiriu |
(or 三事衣) A term for a monk's robe of five, seven, or nine patches. |
三彌叉 三弥叉 see styles |
sān mí chā san1 mi2 cha1 san mi ch`a san mi cha sanmisha |
Samīkṣā, 觀察 investigation, i.e. the Sāṃkhya, a system of philosophy, wrongly ascribed by Buddhists to 闍提首那 Jātisena, or 闍耶犀那 Jayasena, who debated the twenty-five Sāṃkhya principles (tattvas) with Śākyamuni but succumbed, shaved his head and became a disciple, according to the 涅槃經 39. |
三歸戒 三归戒 see styles |
sān guī jiè san1 gui1 jie4 san kuei chieh sanki kai |
ceremony for the acceptance of the five precepts |
三相續 三相续 see styles |
sān xiāng xù san1 xiang1 xu4 san hsiang hsü san sōzoku |
The three links, or consequences: (a) the worlds with their kingdoms, which arise from the karma of existence; (b) all beings, who arise out of the five skandhas; (c) rewards and punishments, which arise out of moral karma causes. |
下輩觀 下辈观 see styles |
xià bèi guān xia4 bei4 guan1 hsia pei kuan gehai kan |
A meditation of the Amitābha sect on the 下品 q. v.; it is the last of sixteen contemplations, and deals with those who have committed the five rebellious acts 五逆 and the ten evils 十惡, but who still can obtain salvation; v. 無量壽經. 下輩下生觀 idem. |
不動佛 不动佛 see styles |
bù dòng fó bu4 dong4 fo2 pu tung fo Fudō Butsu |
不動如來; 阿閦鞞 or 阿閦婆, Akṣobhya, one of the 五智如來 Five Wisdom, or Dhyāni-Buddhas, viz., Vairocana, Akṣobhya, Ratnasambhava, Amitābha, and Amoghasiddhi. He is especially worshipped by the Shingon sect, as a disciple of Vairocana. As Amitābha is Buddha in the western heavens, so Akṣobhya is Buddha in the eastern heaven of Abhirati, the realm of joy, hence he is styled 善快 or 妙喜, also 無瞋恚 free from anger. His cult has existed since the Han dynasty, see the Akṣobhya-Tathāgatasya-vyūha. He is first mentioned in the prajnapāramitā sutra, then in the Lotus, where he is the first of the sixteen sons of Mahābhijñā-jñānabhibhu. His dhyāni-bodhisattva is Vajrapāṇi. His appearance is variously described, but he generally sits on a lotus, feet crossed, soles upward, left hand closed holding robe, right hand fingers extended touching ground calling it as color is pale gold, some say blue a vajra is before him. His esoteric word is Hum; his element the air, his human form Kanakamuni, v. 拘. Jap. Ashuku, Fudo, and Mudo; Tib. mi-bskyod-pa, mi-'khrugs-pa (mintug-pa); Mong. Ülü küdelükci. v. 不動明王. |
不定性 see styles |
bù dìng xìng bu4 ding4 xing4 pu ting hsing fujō shō |
(不定種性) Of indeterminate nature. The 法相宗 Dharmalakṣana school divides all beings into five classes according to their potentialities. This is one of the divisions and contains four combinations: (1) Bodhisattva-cum-śrāvaka, with uncertain result depending on the more dominant of the two; (2) bodhisattva-cum-pratyekabuddha; (3) śrāvaka-cum-pratyekabuddha; (4) the characteristcs of all three vehicles intermingled with uncertain results; the third cannot attain Buddhahood, the rest may. |
不活畏 see styles |
bù huó wèi bu4 huo2 wei4 pu huo wei fukatsu i |
The fear of giving all and having nothing to keep one alive: one of the five fears. |
不還果 不还果 see styles |
bù huán guǒ bu4 huan2 guo3 pu huan kuo fugen ka |
The fruits, fruition, or rewards of the last. Various stages in the final life of parinirvāṇa are named, i. e. five, six, seven, eight, nine, or eleven kinds. |
中宿依 see styles |
zhōng sù yī zhong1 su4 yi1 chung su i chūshukue |
A monk's inner garment, i. e. the five-patch garment; also 中着依. |
中期防 see styles |
chuukibou / chukibo ちゅうきぼう |
(abbreviation) (See 中期防衛力整備計画) (five-year) medium-term defense program (Japan) |
九類生 九类生 see styles |
jiǔ lèi shēng jiu3 lei4 sheng1 chiu lei sheng kurui shō |
The nine kinds of birth; the four from the womb, egg, moisture, transformation are common to devas, earth, and the hells; the five others are birth into the heavens of form, of non-form, of thought, of non-thought, and of neither (i.e. beyond either). |
二五食 see styles |
èr wǔ shí er4 wu3 shi2 erh wu shih nigo shiki |
The two groups of food, each of five kinds: bhojanīya, v. 蒲 cereals, fish, and flesh; and khādanīya, v. 佉fruits and sweetmeats. |
二十五 see styles |
èr shí wǔ er4 shi2 wu3 erh shih wu nijūgo |
twenty-five |
二十智 see styles |
èr shí zhì er4 shi2 zhi4 erh shih chih nijū chi |
The twenty kinds of wisdom or knowledge as denied by Tiantai i.e. the Hīnayāna (or三藏) with seven kinds, 通教 five, 別教four, and 圓教 four; cf. 智. |
二法身 see styles |
èr fǎ shēn er4 fa3 shen1 erh fa shen ni hosshin |
Contrasted types of the Dharmakāya; five pairs are given, 理法身 and 智法身; 果極 and 應化法身 ; 自性法身 and 應化法身 ; 法性法身 and 方便法身 ; 理法身 and 事法身 ; cf. 法身. |
五か年 see styles |
gokanen ごかねん |
(can act as adjective) quinquennial; recurring every five years |
五ヶ年 see styles |
gokanen ごかねん |
(can act as adjective) quinquennial; recurring every five years |
五七五 see styles |
goshichigo ごしちご |
five-seven-five syllable verse (haiku, senryu, etc.) |
五七桐 see styles |
goshichinokiri ごしちのきり |
paulownia crest (three leaves with seven blossoms on the center lead and five blossoms on each side leaf) |
五七調 see styles |
goshichichou / goshichicho ごしちちょう |
five and seven-syllable meter |
五不男 see styles |
wǔ bù nán wu3 bu4 nan2 wu pu nan go funan |
five kinds of incomplete men |
五乘性 see styles |
wǔ shèng xìng wu3 sheng4 xing4 wu sheng hsing gojō shō |
natures of the five vehicles |
五人組 see styles |
goningumi ごにんぐみ |
(1) five-family unit; five-man group; quintet; (2) (archaism) five-household neighborhood unit (for mutual aid, self-protection, etc.; Edo period); (place-name) Goningumi |
五代史 see styles |
wǔ dài shǐ wu3 dai4 shi3 wu tai shih |
History of the Five Dynasties, eighteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Xue Juzheng 薛居正[Xue1 Ju1 zheng4] in 974 during Northern Song 北宋[Bei3 Song4], 150 scrolls |
五住地 see styles |
wǔ zhù dì wu3 zhu4 di4 wu chu ti go jūji |
(五住) The five fundamental condition of 煩惱 the passions and delusions: wrong views which are common to the trailokya; clinging, or attachment, in the desire-realm; clinging, or attachment, in the form-realm; clinging, or attachment, in the formless realm which is still mortal: the state of unenlightenment or ignorance in the trailokya 三界 which is the root-cause of all distressful delusion, Also 五住地惑. |
五佛冠 see styles |
wǔ fó guàn wu3 fo2 guan4 wu fo kuan gobutsu kan |
jeweled crown of the five buddhas |
五佛子 see styles |
wǔ fó zǐ wu3 fo2 zi3 wu fo tzu go busshi |
Five classes of Buddhists; also idem 五比丘 q. v. |
五佛性 see styles |
wǔ fó xìng wu3 fo2 xing4 wu fo hsing go busshō |
The five characteristics of a Buddha' s nature: the first three are the 三因佛性 q. v., the fourth is 果佛性 the fruition of perfect enlightenment, and the fifth 果果佛性 the fruition of that fruition, or the revelation of parinirvāṇa. The first three are natural attributes, the two last are acquired. |
五佛頂 五佛顶 see styles |
wǔ fó dǐng wu3 fo2 ding3 wu fo ting go butchō |
(五佛頂尊); 五頂輪王 Five bodhisattvas sometimes placed on the left of Śākyamuni, indicative of five forms of wisdom: (1) 白傘佛頂輪王 (白蓋佛頂輪王); 白 M027897佛頂, Sitāta-patra, with white parasol, symbol of pure mercy, one of the titles of Avalokiteśvara; (2) 勝佛頂 Jaya, with sword symbol of wisdom, or discretion; (3) 最勝佛頂 (一字最勝佛頂輪王); 金輪佛頂 (最勝金輪佛頂); 轉輪王佛頂 Vijaya, with golden wheel symbol of unexcelled power of preaching; (4) 火聚佛頂; 光聚佛頂 (or 放光佛頂 or 火光佛頂) ; 高佛頂 Tejorāṣi, collected brilliance, with insignia of authority 如意寶 or a fame; (5) 捨除佛頂; 除障佛頂; 摧碎佛頂; 除業佛頂; 除蓋障佛頂; 尊勝, etc. Vikīrṇa, scattering and destroying all distressing delusion, with a hook as symbol. |
五作根 see styles |
wǔ zuò gēn wu3 zuo4 gen1 wu tso ken go sa kon |
five organs of activity |
五使者 see styles |
wǔ shǐ zhě wu3 shi3 zhe3 wu shih che go shisha |
The five messengers of Mañjuśrī, 丈殊五使者, 五種金剛使; they are shown on his left in his court in the Garbhadhātu group; their names are (1) Keśīnī 髻設尼 (or 計設尼) ; 繼室尼. (2) Upakeśīnī 鄔波髻設尼; 烏波髻施儞 (or 烏波髻施尼); 優婆計設尼. (3) Citrā 質多羅 (or 質怛羅). (4) Vasumatī, tr. 慧 and 財慧; 嚩蘇磨 底. (5) Ākarṣaṇī, tr. 請召 , 釣召 and 招召 ;阿羯沙尼. |
五侍者 see styles |
wǔ shì zhě wu3 shi4 zhe3 wu shih che go jisha |
five attendants |
五供養 五供养 see styles |
wǔ gōng yǎng wu3 gong1 yang3 wu kung yang go kuyō |
The five kinds of offerings— unguents, chaplets, incense, food, and lamps (or candles). |
五倶倫 五倶伦 see styles |
wǔ jù lún wu3 ju4 lun2 wu chü lun go gurin |
The five comrades, i. e. Śākyamuni's five old companions in asceticism and first converts, v. 五比丘. Also 五拘鄰. |
五倶輪 五倶轮 see styles |
wǔ jù lún wu3 ju4 lun2 wu chü lun gogurin |
five comrades |
五停心 see styles |
wǔ tíng xīn wu3 ting2 xin1 wu t`ing hsin wu ting hsin go chōshin |
five kinds of mental stabilization |
五八尊 see styles |
wǔ bā zūn wu3 ba1 zun1 wu pa tsun gohachi son |
The forty forms of Guanyin, or the Guanyin with forty hands: the forty forms multiplied by the twenty-five things 二十五有 make 1, 000, hence Guanyin with the thousand hands. |
五八識 五八识 see styles |
wǔ bā shì wu3 ba1 shi4 wu pa shih gohachi shiki |
The five sense perceptions and the eighth or ālaya vijñāna, the fecundating principle of consciousness in man. |
五具足 see styles |
wǔ jù zú wu3 ju4 zu2 wu chü tsu gogusoku ごぐそく |
five implements placed in front of a Buddhist altar: two candlesticks, two vases (usu. containing flowers made of gilded copper) and one incense burner The five complete utensils for worship— two flower vases, two candlesticks, and a censer. |
五分律 see styles |
wǔ fēn lǜ wu3 fen1 lv4 wu fen lü Gobun ritsu |
五分戒本 The Mahīśāsaka Vinaya, or five divisions of the law according to that school. |
五分香 see styles |
wǔ fēn xiāng wu3 fen1 xiang1 wu fen hsiang gobun kō |
The five kinds of incense, or fragrance, corresponding with the 五分法身, i. e. the fragrance of 戒香, 定香, etc. |
五別境 五别境 see styles |
wǔ bié jìng wu3 bie2 jing4 wu pieh ching go bekkyō |
five mental factors that function only with specific objects |
五利使 see styles |
wǔ lì shǐ wu3 li4 shi3 wu li shih go rishi |
Five of the ten 'runners 'or lictors, i. e. delusions; the ten are divided into five 鈍 dull, or stupid, and five 利 sharp or keen, appealing to the intellect; the latter are 身見, 邊見, 邪見, 見取見, 戒禁取見. |
五功德 see styles |
wǔ gōng dé wu3 gong1 de2 wu kung te go kudoku |
five kinds of virtues |
五印度 see styles |
wǔ yìn dù wu3 yin4 du4 wu yin tu Go Indo |
five Indias |
五叉路 see styles |
gosaro ごさろ |
five-forked road; five-road junction |
五取蘊 五取蕴 see styles |
wǔ qǔ yùn wu3 qu3 yun4 wu ch`ü yün wu chü yün go shūn |
appropriated five aggregates |
五味禪 五味禅 see styles |
wǔ wèi chán wu3 wei4 chan2 wu wei ch`an wu wei chan gomi zen |
Five kinds of concentration, i. e. that of heretics, ordinary people, Hīnayāna, Mahāyāna, and 最上乘 the supreme vehicle, or that of believers in the fundamental Buddha-nature of all things; this is styled 如來滿淨禪; 一行三昧,; 眞如三昧. |
五味粥 see styles |
wǔ wèi zhōu wu3 wei4 zhou1 wu wei chou gomi juku |
The porridge of five flavors made on the eighth day of the twelfth moon, the anniversary of the Buddha's enlightenment. |
五品位 see styles |
wǔ pǐn wèi wu3 pin3 wei4 wu p`in wei wu pin wei gohon i |
five preliminary grades of the disciple |
五唯種 五唯种 see styles |
wǔ wéi zhǒng wu3 wei2 zhong3 wu wei chung goyui shu |
five rudimentary elements |
五唯量 see styles |
wǔ wéi liáng wu3 wei2 liang2 wu wei liang go yuiryō |
five rudimentary elements |
五善根 see styles |
wǔ shàn gēn wu3 shan4 gen1 wu shan ken go zenkon |
five wholesome roots |
五堅固 五坚固 see styles |
wǔ jiān gù wu3 jian1 gu4 wu chien ku go kengo |
idem 五五百年. |
五壇法 五坛法 see styles |
wǔ tán fǎ wu3 tan2 fa3 wu t`an fa wu tan fa go dan hō |
The ceremonies before the 五大明王. |
五大国 see styles |
godaikoku ごだいこく |
the Five Powers |
五大尊 see styles |
wǔ dà zūn wu3 da4 zun1 wu ta tsun go daison |
idem 五大明王. |
五大州 see styles |
godaishuu / godaishu ごだいしゅう |
the Five Continents |
五大形 see styles |
wǔ dà xíng wu3 da4 xing2 wu ta hsing godai gyō |
The symbols of the five elements— earth as square, water round, fire triangular, wind half-moon, and space a combination of the other four. |
五大施 see styles |
wǔ dà shī wu3 da4 shi1 wu ta shih go daise |
The five great gifts, i. e. ability to keep the five commandments. |
五大洋 see styles |
gotaiyou; godaiyou(ik) / gotaiyo; godaiyo(ik) ごたいよう; ごだいよう(ik) |
the five oceans (Pacific, Atlantic, Indian, Southern, and Arctic) |
五大洲 see styles |
wǔ dà zhōu wu3 da4 zhou1 wu ta chou godaishuu / godaishu ごだいしゅう |
five continents; the whole world the Five Continents |
五大湖 see styles |
wǔ dà hú wu3 da4 hu2 wu ta hu godaiko ごだいこ |
Great Lakes; the five north American Great Lakes (place-name) the Great Lakes (of North America) |
五大老 see styles |
gotairou / gotairo ごたいろう |
(hist) (See 五奉行) Council of Five Elders; committee of daimyo formed by Toyotomi Hideyoshi to rule Japan until his son Hideyori came of age |
五大色 see styles |
wǔ dà sè wu3 da4 se4 wu ta se go daishiki |
The five chief colours— yellow for earth, white for water, red for fire, black for wind, azure for space (or the sky). Some say white for wind and black for water. |
五大觀 五大观 see styles |
wǔ dà guān wu3 da4 guan1 wu ta kuan godai kan |
The meditation on the five elements 五大. |
五大院 see styles |
wǔ dà yuàn wu3 da4 yuan4 wu ta yüan godaiin / godain ごだいいん |
(surname) Godaiin The fifth of the thirteen great courts of the Garbhadhātu-maṇḍala, named 持明院, the court of the five Dharmapālas 五大明王. |
五大陸 see styles |
gotairiku ごたいりく |
the five continents; Asia, Africa, Europe, America and Australia; Asia, Africa, Europe, North America and South America |
五天子 see styles |
w u tiān zǐ w u3 tian1 zi3 w u t`ien tzu w u tien tzu go tenshi |
five celestials |
五天竺 see styles |
wǔ tiān zhú wu3 tian1 zhu2 wu t`ien chu wu tien chu go tenjiku |
five regions of India |
五奉行 see styles |
gobugyou / gobugyo ごぶぎょう |
(hist) (See 五大老) the five commissioners; administrative organ of feudal Japan established by Toyotomi Hideyoshi |
五如來 五如来 see styles |
wǔ rú lái wu3 ru2 lai2 wu ju lai go nyorai |
The five Tathāgatas, or Dhyāni-Buddhas, in their special capacity of relieving the lot of hungry ghosts; i. e. Ratnasambhava. Akṣobhya, Amoghasiddhi, Vairocana, and Śākyamuni; v. 五智如來. ' |
五妙欲 see styles |
wǔ miào yù wu3 miao4 yu4 wu miao yü go myōyoku |
The five creature desires stimulated by the objects of the five earthly senses. |
五子棋 see styles |
wǔ zǐ qí wu3 zi3 qi2 wu tzu ch`i wu tzu chi |
five-in-a-row (game similar to tic-tac-toe); Japanese: gomoku; gobang |
五字呪 see styles |
wǔ zì zhòu wu3 zi4 zhou4 wu tzu chou goji ju |
five-syllable mantra |
五字明 see styles |
wǔ zì míng wu3 zi4 ming2 wu tzu ming goji myō |
five-syllable mantra |
五學處 五学处 see styles |
wǔ xué chù wu3 xue2 chu4 wu hsüeh ch`u wu hsüeh chu go gakusho |
idem 五戒. |
五官王 see styles |
wǔ guān wáng wu3 guan1 wang2 wu kuan wang go kan ō |
The fourth of the 十王 judges of the dead, who registers the weight of the sins of the deceased. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Five-Tenets-of-Confucius" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.