Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1554 total results for your Fish search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<10111213141516>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

塩釜焼き

see styles
 shiogamayaki
    しおがまやき
{food} cooking a fish inside a salt crust

大海撈針


大海捞针

see styles
dà hǎi lāo zhēn
    da4 hai3 lao1 zhen1
ta hai lao chen
lit. to fish a needle from the sea; to find a needle in a haystack (idiom)

大漁貧乏

see styles
 tairyoubinbou / tairyobinbo
    たいりょうびんぼう
impoverishment of fishermen because of a bumper catch; decline in fishermen's income caused by the sharply lower fish prices as a result of an overabundant catch

大魚大肉


大鱼大肉

see styles
dà yú dà ròu
    da4 yu2 da4 rou4
ta yü ta jou
dishes with generous amounts of meat and fish; lavish meal

如魚得水


如鱼得水

see styles
rú yú dé shuǐ
    ru2 yu2 de2 shui3
ju yü te shui
like a fish back in water (idiom); glad to be back in one's proper surroundings

如鯁在喉


如鲠在喉

see styles
rú gěng zài hóu
    ru2 geng3 zai4 hou2
ju keng tsai hou
lit. as if having a fish bone stuck in one's throat (idiom); fig. very upset and needing to express one's displeasure

季節回遊

see styles
 kisetsukaiyuu / kisetsukaiyu
    きせつかいゆう
seasonal migration (of fish, etc.)

尼民陀羅


尼民陀罗

see styles
ní mín tuó luó
    ni2 min2 tuo2 luo2
ni min t`o lo
    ni min to lo
 Nimindara
Nimindhara, or Nemiṃdhara 尼民達羅 maintaining the circle, i. e. the outermost ring of the seven concentric ranges of a world, the 地持山 the mountains that hold the land. Also the name of a sea fish whose head is supposed to resemble this mountain.

尾頭付き

see styles
 okashiratsuki
    おかしらつき
fish served whole (complete with head and tail)

川魚料理

see styles
 kawauoryouri / kawauoryori
    かわうおりょうり
freshwater fish cuisine

年取り魚

see styles
 toshitorizakana
    としとりざかな
(See 年取り・2) fish served with white rice on New Year's eve

得魚忘筌


得鱼忘筌

see styles
dé yú wàng quán
    de2 yu2 wang4 quan2
te yü wang ch`üan
    te yü wang chüan
 uo wo ete sen wo wasuru
lit. catch fish then forget the trap (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); fig. to take help for granted
Having caught the fish, the trap may be forgotten, i.e. it is of secondary importance; also ingratitude.

御頭付き

see styles
 okashiratsuki
    おかしらつき
(irregular kanji usage) fish served whole (complete with head and tail)

志っぽく

see styles
 shippoku
    しっぽく
(irregular kanji usage) (1) Chinese-style low dining table; (2) (abbreviation) Japanese-Chinese cuisine, served family-style (large dishes, diners help themselves), specialty of Nagasaki Chinese style low dining table; (3) (ksb:) soba in soup with slices of boiled fish paste, shiitake mushrooms, greens, seaweed, etc.

戸毎目張

see styles
 togottomebaru
    とごっとめばる
(kana only) Sebastes joyneri (genus of fish); rockfish

戸毎眼張

see styles
 togottomebaru
    とごっとめばる
(kana only) Sebastes joyneri (genus of fish); rockfish

手蔓藻蔓

see styles
 tezurumozuru
    てづるもづる
(kana only) basket star (any brittlestar of family Euryalina); basket fish

振り掛け

see styles
 furikake
    ふりかけ
(1) dried food sprinkled over rice; (2) fish flour

掻い掘り

see styles
 kaibori
    かいぼり
(noun/participle) (1) draining a pond, lake, or ditch (esp. to remove fish, purify water, etc.); (2) cleaning a well

提灯鮟鱇

see styles
 chouchinankou; chouchinankou / chochinanko; chochinanko
    ちょうちんあんこう; チョウチンアンコウ
(kana only) football fish (any fish of family Himantolophidae, esp. the Atlantic footballfish, Himantolophus groenlandicus)

昆布巻き

see styles
 konbumaki
    こんぶまき
    kobumaki
    こぶまき
type of food (sliced dried herring or other fish wrapped in konbu seaweed and boiled)

Variations:

朧ろ

see styles
 oboro
    おぼろ
(adjectival noun) (1) (kana only) hazy; dim; faint; vague; (2) (kana only) {food} (See そぼろ・1) minced fish or meat that is seasoned and fried

本まぐろ

see styles
 honmaguro
    ほんまぐろ
(kana only) Pacific bluefin tuna (edible fish, Thunnus orientalis)

桶裡射魚


桶里射鱼

see styles
tǒng lǐ shè yú
    tong3 li3 she4 yu2
t`ung li she yü
    tung li she yü
to shoot fish in a barrel; to attempt something too easy

梭子魚鰆

see styles
 kamasusawara
    かますさわら
(kana only) wahoo (species of fish, Acanthocybium solandri)

梳き引き

see styles
 sukibiki
    すきびき
(noun/participle) fish descaling technique

横条笛鯛

see styles
 yokosujifuedai; yokosujifuedai
    よこすじふえだい; ヨコスジフエダイ
(kana only) spotstripe snapper (species of fish, Lutjanus ophuysenii)

毛腳漁鴞


毛脚渔鸮

see styles
máo jiǎo yú xiāo
    mao2 jiao3 yu2 xiao1
mao chiao yü hsiao
(bird species of China) Blakiston's fish owl (Bubo blakistoni)

水清無魚


水清无鱼

see styles
shuǐ qīng wú yú
    shui3 qing1 wu2 yu2
shui ch`ing wu yü
    shui ching wu yü
lit. water that is too clean holds no fish (idiom); fig. one who is too severe has no friends

沉魚落雁


沉鱼落雁

see styles
chén yú luò yàn
    chen2 yu2 luo4 yan4
ch`en yü lo yen
    chen yü lo yen
lit. fish sink, goose alights (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); fig. female beauty captivating even the birds and beasts

沽名釣譽


沽名钓誉

see styles
gū míng diào yù
    gu1 ming2 diao4 yu4
ku ming tiao yü
to angle for fame (idiom); to fish for compliments

Variations:
泥鰌

see styles
 dojou; donjou(泥鰌)(ok); donjo(泥鰌)(ok); dojou / dojo; donjo(泥鰌)(ok); donjo(泥鰌)(ok); dojo
    どじょう; どんじょう(泥鰌)(ok); どんじょ(泥鰌)(ok); ドジョウ
(1) (kana only) loach (any fish of family Cobitidae); (2) weather loach (Misgurnus anguillicaudatus); pond loach

泳がせる

see styles
 oyogaseru
    およがせる
(transitive verb) (1) to let (someone) swim; to make (someone) swim; to release (fish) into the water; to set (fish) swimming; (transitive verb) (2) to make (someone) stumble forward; to make stagger; to make lurch; (transitive verb) (3) to let (a suspect) roam freely (while monitoring them); to leave at large; (transitive verb) (4) to move about in the air (e.g. one's arms); to wave about

活きじめ

see styles
 ikijime
    いきじめ
(can be adjective with の) fresh-frozen (e.g. fish); quickly frozen

活き作り

see styles
 ikizukuri
    いきづくり
slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike

活き締め

see styles
 ikijime
    いきじめ
    ikishime
    いきしめ
(1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank

活き造り

see styles
 ikizukuri
    いきづくり
slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike

活け作り

see styles
 ikezukuri
    いけづくり
slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike

活け締め

see styles
 ikejime
    いけじめ
    ikeshime
    いけしめ
(1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank

活け造り

see styles
 ikezukuri
    いけづくり
slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike

消し込み

see styles
 keshikomi
    けしこみ
(noun/participle) (1) reconciliation (accounting); verifying transactions against vouchers, etc.; (2) float being pulled underwater when a fish takes the bait

涸轍之鮒


涸辙之鲋

see styles
hé zhé zhī fù
    he2 zhe2 zhi1 fu4
ho che chih fu
lit. a fish in a dried-out rut (idiom); fig. a person in dire straits

淡水フグ

see styles
 tansuifugu
    たんすいフグ
freshwater puffer fish

淡水河豚

see styles
 tansuifugu
    たんすいふぐ
freshwater puffer fish

混水摸魚


混水摸鱼

see styles
hún shuǐ mō yú
    hun2 shui3 mo1 yu2
hun shui mo yü
to fish in troubled water (idiom); to take advantage of a crisis for personal gain; also written 渾水摸魚|浑水摸鱼

渾水摸魚


浑水摸鱼

see styles
hún shuǐ mō yú
    hun2 shui3 mo1 yu2
hun shui mo yü
to fish in troubled water (idiom); to take advantage of a crisis for personal gain

漏網之魚


漏网之鱼

see styles
lòu wǎng zhī yú
    lou4 wang3 zhi1 yu2
lou wang chih yü
lit. a fish that escaped the net (idiom); fig. sb or something that slips through the net

炊き合せ

see styles
 takiawase
    たきあわせ
food (meat, fish, vegetables, etc.) cooked separately but served together on one dish

炊合わせ

see styles
 takiawase
    たきあわせ
food (meat, fish, vegetables, etc.) cooked separately but served together on one dish

炙り料理

see styles
 aburiryouri / aburiryori
    あぶりりょうり
cooking meat, fish, etc. over flames

烏帽子鯛

see styles
 eboshidai; eboshidai
    えぼしだい; エボシダイ
(kana only) man-of-war fish (Nomeus gronovii)

焼きもの

see styles
 yakimono
    やきもの
(1) earthenware; pottery; porcelain; china; (2) flame-broiled food (esp. fish); (3) tempered blade

照り焼き

see styles
 teriyaki
    てりやき
teriyaki (meat or fish marinated in sweet soy sauce and broiled)

煮こごり

see styles
 nikogori
    にこごり
jellied fish or meat broth

煮びたし

see styles
 nibitashi
    にびたし
type of stew, usu. fish or vegetables in a mild broth; fish grilled unseasoned and then simmered slowly in soy and mirin broth

煮売り屋

see styles
 niuriya
    にうりや
store selling boiled vegetables, fish, and beans

玉帶海鵰


玉带海雕

see styles
yù dài hǎi diāo
    yu4 dai4 hai3 diao1
yü tai hai tiao
(bird species of China) Pallas's fish eagle (Haliaeetus leucoryphus)

瑠璃羽太

see styles
 rurihata; rurihata
    るりはた; ルリハタ
(kana only) gold-ribbon grouper (species of fish, Aulacocephalus temmincki)

生き作り

see styles
 ikizukuri
    いきづくり
slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike

生き腐れ

see styles
 ikigusare
    いきぐされ
(fish) appearing fresh but actually gone bad

生け作り

see styles
 ikezukuri
    いけづくり
slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike

生け造り

see styles
 ikezukuri
    いけづくり
slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike

Variations:
生臭

see styles
 namagusa
    なまぐさ
(1) (See 生臭い・1) something that smells of fish or blood; (2) (See 生臭物) meat and fish; (3) (abbreviation) (See 生臭坊主) degenerate monk; corrupt priest

田楽焼き

see styles
 dengakuyaki
    でんがくやき
skewered fish (or vegetables, etc.) coated with miso and cooked

相濡以沫

see styles
xiāng rú yǐ mò
    xiang1 ru2 yi3 mo4
hsiang ju i mo
lit. (of fish) to moisten each other with spittle (when water is drying up) (idiom); fig. to share meager resources; mutual help in humble circumstances

真砂和え

see styles
 masagoae
    まさごあえ
dish dressed with fish roe

神経締め

see styles
 shinkeijime / shinkejime
    しんけいじめ
(See 活け締め・いけじめ・1) destroying a fish's spinal cord (to keep the flesh fresh)

立田揚げ

see styles
 tatsutaage / tatsutage
    たつたあげ
(irregular kanji usage) (food term) dish of fish or meat flavoured with soy sauce, mirin, etc., coated with starch and then deep-fried

竜田揚げ

see styles
 tatsutaage / tatsutage
    たつたあげ
(food term) dish of fish or meat flavoured with soy sauce, mirin, etc., coated with starch and then deep-fried

精進落し

see styles
 shoujinotoshi / shojinotoshi
    しょうじんおとし
allowing oneself meat, fish or alcohol after a period of abstaining

精進落ち

see styles
 shoujinochi / shojinochi
    しょうじんおち
first meal (including meat or fish) taken after a period of abstinence

糟溜黃魚


糟溜黄鱼

see styles
zāo liū huáng yú
    zao1 liu1 huang2 yu2
tsao liu huang yü
stir-fried yellow fish filet

糸づくり

see styles
 itozukuri
    いとづくり
thin strips of raw fish and squid

緣木求魚


缘木求鱼

see styles
yuán mù qiú yú
    yuan2 mu4 qiu2 yu2
yüan mu ch`iu yü
    yüan mu chiu yü
lit. climb a tree to catch a fish (idiom); fig. to attempt the impossible

練り製品

see styles
 neriseihin / nerisehin
    ねりせいひん
boiled fish-paste products

Variations:
肉醤

see styles
 shishibishio; nikushou(肉醤) / shishibishio; nikusho(肉醤)
    ししびしお; にくしょう(肉醤)
(archaism) salted and fermented meat or fish

背鱠經屏


背鲙经屏

see styles
bèi kuài jīng píng
    bei4 kuai4 jing1 ping2
pei k`uai ching p`ing
    pei kuai ching ping
 haikai kyōbyō
fish on the back of an image

背鱠經屛

see styles
bèi kuài jīng píng
    bei4 kuai4 jing1 ping2
pei k`uai ching p`ing
    pei kuai ching ping
To mince fish on the back of an image, and paste up the scriptures as a screen from the wind— a man without conscience.

脂が乗る

see styles
 aburaganoru
    あぶらがのる
(exp,v5r) (1) to get into the swing of (one's work); to hit one's stride; (exp,v5r) (2) (for a fish or bird) to put on fat for the winter

自相魚肉


自相鱼肉

see styles
zì xiāng yú ròu
    zi4 xiang1 yu2 rou4
tzu hsiang yü jou
butchering one another as fish and flesh (idiom); killing one another; internecine strife

葬身魚腹


葬身鱼腹

see styles
zàng shēn yú fù
    zang4 shen1 yu2 fu4
tsang shen yü fu
lit. to be buried in the bellies of fish (idiom); fig. to drown

薩摩揚げ

see styles
 satsumaage / satsumage
    さつまあげ
deep-fried ball of fish paste

蚊絶やし

see styles
 kadayashi
    かだやし
(kana only) mosquitofish (Gambusia affinis); mosquito fish; gambusia

蝦蟇鮟鱇

see styles
 gamaankou; gamaankou / gamanko; gamanko
    がまあんこう; ガマアンコウ
(kana only) toadfish (any fish of family Batrachoididae, esp. the Pacuma toadfish, Batrachoides surinamensis)

西京味噌

see styles
 saikyoumiso / saikyomiso
    さいきょうみそ
{food} Kyoto-style miso; Kyoto-style sweet white bean paste (esp. used for pickling fish)

西京漬け

see styles
 saikyouzuke / saikyozuke
    さいきょうづけ
fish pickled in sweet Kyoto-style miso

西京焼き

see styles
 saikyouyaki / saikyoyaki
    さいきょうやき
(food term) Kyoto-style grilled fish; fish slices pickled overnight in Kyoto-style sweet white bean paste, then grilled

観音開き

see styles
 kannonbiraki
    かんのんびらき
(1) double doors (opening from the centre); (can be adjective with の) (2) double-opening from the centre (of doors, casement windows, etc.); (3) {food} filleting fish, chicken, etc. with a central cut and peeling back the flesh

追い込み

see styles
 oikomi
    おいこみ
(1) final stage; last spurt; (2) live printing area (in publishing); (3) gallery (theatre); (4) (See 追い込む・おいこむ) driving (animals, fish, etc.); herding; chasing

Variations:
重り

see styles
 omori
    おもり
(1) weight; (2) {fish} sinker

釜中の魚

see styles
 fuchuunouo / fuchunoo
    ふちゅうのうお
(exp,n) fish in a pot about to be boiled; person who is blissfully unaware of deadly danger

釜底游魚


釜底游鱼

see styles
fǔ dǐ yóu yú
    fu3 di3 you2 yu2
fu ti yu yü
a fish at the bottom of the pot (idiom); in a desperate situation

釣り出す

see styles
 tsuridasu
    つりだす
(transitive verb) to pull out a fish; to lure

釣上げる

see styles
 tsuriageru
    つりあげる
(transitive verb) to pull in (fish); to land

阿亀蕎麦

see styles
 okamesoba
    おかめそば
(kana only) soba in soup with slices of boiled fish paste, shiitake mushrooms, greens, seaweed, etc.

非驢非馬


非驴非马

see styles
fēi lǘ fēi mǎ
    fei1 lu:2 fei1 ma3
fei lü fei ma
neither fish nor fowl; resembling nothing on earth

飛潛走植

see styles
fēi qián zǒu zhí
    fei1 qian2 zou3 zhi2
fei ch`ien tsou chih
    fei chien tsou chih
birds, fish, animals and plants

食い上げ

see styles
 kuiage
    くいあげ
(1) losing one's means of livelihood; (2) (hist) suspension of a samurai's annual rice stipend; (3) fish swimming upwards after biting a fishhook

骨鯁之臣


骨鲠之臣

see styles
gǔ gěng zhī chén
    gu3 geng3 zhi1 chen2
ku keng chih ch`en
    ku keng chih chen
lit. fish bone of a minister (idiom); fig. person one can rely on for candid criticism

骨鯁在喉


骨鲠在喉

see styles
gǔ gěng zài hóu
    gu3 geng3 zai4 hou2
ku keng tsai hou
fish bone stuck in one's throat (idiom); fig. to feel obliged to speak out candidly; something on one's mind

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<10111213141516>

This page contains 100 results for "Fish" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary