There are 26 total results for your Figure Out search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
塑 see styles |
sù su4 su so |
to model (a figure) in clay; (bound form) plastic (i.e. the synthetic material) To model in clay. |
數 数 see styles |
shuò shuo4 shuo kazusaki かずさき |
(literary) frequently; repeatedly (surname) Kazusaki To number, count, enumerate, figure out, calculate, reason, reprimand; numbers, an account, fate, destiny; flurried. It is also used for 智 knowledge, and for mental content or conditions as in 心數. |
弄懂 see styles |
nòng dǒng nong4 dong3 nung tung |
to make sense of; to grasp the meaning of; to figure out |
恰好 see styles |
qià hǎo qia4 hao3 ch`ia hao chia hao kakkou / kakko かっこう kakko かっこ |
as it turns out; by lucky coincidence; (of number, time, size etc) just right (1) shape; form; figure; posture; pose; (2) appearance; (3) state; situation; (adj-na,adj-no,n) (4) suitable; fit; reasonable; (suffix noun) (5) about |
想出 see styles |
xiǎng chū xiang3 chu1 hsiang ch`u hsiang chu |
to figure out; to work out (a solution etc); to think up; to come up with (an idea etc) |
想通 see styles |
xiǎng tōng xiang3 tong1 hsiang t`ung hsiang tung |
to figure out; to realize; to become convinced; to come round (to an idea); to get over it |
揣摩 see styles |
chuǎi mó chuai3 mo2 ch`uai mo chuai mo shima しま |
to analyze; to try to figure out; to try to fathom (noun, transitive verb) (form) conjecture; guess; surmise; speculation; (female given name) Shima |
摸清 see styles |
mō qīng mo1 qing1 mo ch`ing mo ching |
to suss out; to figure out; to ascertain |
猜中 see styles |
cāi zhòng cai1 zhong4 ts`ai chung tsai chung |
to guess correctly; to figure out the right answer |
算出 see styles |
suàn chū suan4 chu1 suan ch`u suan chu sanshutsu さんしゅつ |
to figure out (noun, transitive verb) calculation; computation |
解出 see styles |
jiě chū jie3 chu1 chieh ch`u chieh chu |
to figure out |
默算 see styles |
mò suàn mo4 suan4 mo suan |
mental arithmetic; to figure out |
切れる see styles |
kireru きれる |
(v1,vi) (1) to break; to snap; to be cut; to split; to crack; (v1,vi) (2) to be injured; (v1,vi) (3) to wear out; to be worn out; (v1,vi) (4) to break; to burst; to collapse; (v1,vi) (5) to wear off; to stop working; to go dead; (v1,vi) (6) to expire (time limit, etc.); to run out; to become due; (v1,vi) (7) to run out (of stock, etc.); to be exhausted; to be used up; to be sold out; to be out of; (v1,vi) (8) to be broken off (e.g. of a relationship); to break up; to have severed ties; to be cut off; to be disconnected; (v1,vi) (9) to cut well; to be sharp; (v1,vi) (10) to be sharp-minded; to be keen; to be shrewd; to be quick-witted; to be able; (v1,vi) (11) to be short of; to drop under (a certain figure); to beat (e.g. a record time); (v1,vi) (12) to dry off; (v1,vi) (13) to curve; to veer; (v1,vi) (14) to shuffle (cards); (v1,vi) (15) (colloquialism) (See キレる) to get angry; to snap; to blow one's top; to lose one's temper; to flip; (aux-v,v1) (16) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to be able to do completely |
弄不清 see styles |
nòng bu qīng nong4 bu5 qing1 nung pu ch`ing nung pu ching |
unable to figure out |
弄明白 see styles |
nòng míng bai nong4 ming2 bai5 nung ming pai |
to figure out how to do something |
想不開 想不开 see styles |
xiǎng bu kāi xiang3 bu5 kai1 hsiang pu k`ai hsiang pu kai |
cannot figure out; to be unable to take a lighter view; to take things too hard; to be depressed; to fret over trifles |
你看著辦吧 你看着办吧 see styles |
nǐ kàn zhe bàn ba ni3 kan4 zhe5 ban4 ba5 ni k`an che pan pa ni kan che pan pa |
You figure it out for yourself.; Do as you please. |
目星がつく see styles |
meboshigatsuku めぼしがつく |
(exp,v5k) to figure out; to get an idea |
目星が付く see styles |
meboshigatsuku めぼしがつく |
(exp,v5k) to figure out; to get an idea |
人影を認める see styles |
hitokageomitomeru ひとかげをみとめる |
(exp,v1) to make out someone's figure |
Variations: |
kawaridane かわりだね |
(1) something out of the ordinary; variant; variety; exception; novelty; (2) person with an unusual character or background; unique figure; exceptional type; eccentric; oddball |
Variations: |
yomikiru よみきる |
(transitive verb) (1) to finish reading; to read through; (transitive verb) (2) to figure out; to fully anticipate |
Variations: |
meboshigatsuku めぼしがつく |
(exp,v5k) to figure out; to get an idea |
Variations: |
hakarikaneru はかりかねる |
(exp,v1) to find difficult to guess; to struggle to work out; to be unable to figure out |
Variations: |
ukagaishiru うかがいしる |
(transitive verb) to infer; to figure out; to get an idea of; to tell; to imagine; to guess; to grasp; to fathom; to understand; to know |
Variations: |
toraedokorononai とらえどころのない |
(exp,adj-i) (kana only) hard to figure out; elusive; slippery; vague; subtle |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 26 results for "Figure Out" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.