Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 84 total results for your Fati search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
勞頓 劳顿 see styles |
láo dùn lao2 dun4 lao tun |
More info & calligraphy: Lawton |
法蒂瑪 法蒂玛 see styles |
fǎ dì mǎ fa3 di4 ma3 fa ti ma |
More info & calligraphy: Fatimah |
不屈不撓 不屈不挠 see styles |
bù qū bù náo bu4 qu1 bu4 nao2 pu ch`ü pu nao pu chü pu nao fukutsufutou / fukutsufuto ふくつふとう |
More info & calligraphy: Indomitable / Unyielding(yoji) indefatigability; indomitableness; with unremitting tenacity |
百折不撓 百折不挠 see styles |
bǎi zhé bù náo bai3 zhe2 bu4 nao2 pai che pu nao hyakusetsufutou / hyakusetsufuto ひゃくせつふとう |
More info & calligraphy: Undaunted After Repeated Setbacks(yoji) indefatigability; indomitableness |
ファティマ see styles |
fatima ファティマ |
More info & calligraphy: Fatimah |
儽 see styles |
lěi lei3 lei |
lazy; tired out, worn fatigued |
殢 𣨼 see styles |
tì ti4 t`i ti |
fatigue |
不倦 see styles |
bù juàn bu4 juan4 pu chüan |
tireless; untiring; indefatigable |
不懈 see styles |
bù xiè bu4 xie4 pu hsieh |
untiring; unremitting; indefatigable |
倦怠 see styles |
juàn dài juan4 dai4 chüan tai kentai けんたい |
worn out; exhausted; dispirited (n,vs,vi) weariness; fatigue; languor; boredom; tedium; ennui |
倦憊 see styles |
kenpai けんぱい |
(noun/participle) extreme fatigue |
傾眠 see styles |
keimin / kemin けいみん |
drowsiness; somnolence; somnolentia; fatigue; lethargy |
困憊 see styles |
konpai こんぱい |
(n,vs,vi) exhaustion; fatigue |
困頓 困顿 see styles |
kùn dùn kun4 dun4 k`un tun kun tun |
fatigued; exhausted; poverty-stricken; in straitened circumstances |
所労 see styles |
shorou / shoro しょろう |
illness; fatigue |
昏睡 see styles |
hūn shuì hun1 shui4 hun shui konsui こんすい |
to sleep heavily (due to illness, fatigue etc) (n,vs,vi) (1) {med} coma; (n,vs,vi) (2) deep sleep; falling fast asleep |
春困 see styles |
chūn kùn chun1 kun4 ch`un k`un chun kun |
spring fatigue; spring fever |
疲れ see styles |
zukare づかれ |
(suffix noun) (See 湯疲れ) weariness (from); fatigue; tiredness; exhaustion |
疲労 see styles |
hirou / hiro ひろう |
(n,vs,vi) (1) fatigue; weariness; exhaustion; tiredness; (n,vs,vi) (2) fatigue (of metal, etc.) |
疲勞 疲劳 see styles |
pí láo pi2 lao2 p`i lao pi lao hirō |
fatigue; wearily; weariness; weary fatigue |
疲困 see styles |
pí kùn pi2 kun4 p`i k`un pi kun |
(literary) tired; fatigued; (economics) weak; sluggish |
疲弊 see styles |
hihei / hihe ひへい |
(n,vs,vi) (1) exhaustion; fatigue; (n,vs,vi) (2) impoverishment; (financial) exhaustion; ruin |
疲態 疲态 see styles |
pí tài pi2 tai4 p`i t`ai pi tai |
fatigued look; signs of weariness; (fig.) weakness (in the stock market etc) |
解㑊 see styles |
xiè yì xie4 yi4 hsieh i |
(TCM) fatigue, often associated with muscle atony and emaciation |
軍装 see styles |
gunsou / gunso ぐんそう |
(n,vs,vi) (1) soldier's equipment; war outfit; war fatigues; equipping for war; (n,vs,vi) (2) (wearing) soldier's fatigues |
お疲れ see styles |
otsukare おつかれ |
(interjection) (1) thanks (e.g. for coming, helping, etc.); glad you could make it; (noun - becomes adjective with の) (2) tiredness; fatigue |
作業着 see styles |
sagyougi / sagyogi さぎょうぎ |
work clothes; fatigues |
倦怠感 see styles |
kentaikan けんたいかん |
physical weariness; sense of fatigue; washed-out feeling |
力落し see styles |
chikaraotoshi ちからおとし |
discouragement; disappointment; loss of energy; fatigue |
吃得消 see styles |
chī de xiāo chi1 de5 xiao1 ch`ih te hsiao chih te hsiao |
to be able to endure (exertion, fatigue etc); to be able to afford |
夏ばて see styles |
natsubate なつばて |
(noun/participle) suffering from summer heat; summer heat fatigue |
御疲れ see styles |
otsukare おつかれ |
(interjection) (1) thanks (e.g. for coming, helping, etc.); glad you could make it; (noun - becomes adjective with の) (2) tiredness; fatigue |
気疲れ see styles |
kizukare きづかれ |
(noun/participle) mental fatigue; worry; boredom |
熱疲労 see styles |
netsuhirou / netsuhiro ねつひろう |
(1) thermal fatigue (e.g. in structures); (2) (See 熱ばて,熱疲憊) heat exhaustion |
疲らす see styles |
tsukarasu つからす |
(transitive verb) to tire; to weary; to exhaust; to fatigue |
疲れる see styles |
tsukareru つかれる |
(v1,vi) (1) to get tired; to tire; to get fatigued; to become exhausted; to grow weary; (v1,vi) (2) to become worn out (of a well-used object); (v1,vi) (3) (archaism) to starve |
疲労感 see styles |
hiroukan / hirokan ひろうかん |
tired feeling; feeling of exhaustion; sense of fatigue; fatigability |
疲勞症 疲劳症 see styles |
pí láo zhèng pi2 lao2 zheng4 p`i lao cheng pi lao cheng |
fatigue |
硫酸化 see styles |
ryuusanka / ryusanka りゅうさんか |
(noun/participle) {chem} sulfation; sulphation |
逞しい see styles |
takumashii / takumashi たくましい |
(adjective) (1) (kana only) burly; strong; sturdy; (adjective) (2) (kana only) indomitable; indefatigable; strong-willed; resolute; bold; (adjective) (3) (kana only) robust (vitality, appetite, economic growth, etc.); strong |
けん怠感 see styles |
kentaikan けんたいかん |
physical weariness; sense of fatigue; washed-out feeling |
人困馬乏 人困马乏 see styles |
rén kùn mǎ fá ren2 kun4 ma3 fa2 jen k`un ma fa jen kun ma fa |
riders tired and horses weary (idiom); worn out; exhausted; spent; fatigued |
介護疲れ see styles |
kaigozukare かいごづかれ |
tiredness after taking care of someone; nursing fatigue |
制度疲労 see styles |
seidohirou / sedohiro せいどひろう |
institutional fatigue; systemic fatigue |
力落とし see styles |
chikaraotoshi ちからおとし |
discouragement; disappointment; loss of energy; fatigue |
勉強疲れ see styles |
benkyouzukare / benkyozukare べんきょうづかれ |
tiredness from (over-)studying; study fatigue |
旅行疲れ see styles |
ryokouzukare / ryokozukare りょこうづかれ |
travel fatigue |
気づかれ see styles |
kizukare きづかれ |
(noun/participle) mental fatigue; worry; boredom |
疲らかす see styles |
tsukarakasu つからかす |
(transitive verb) (archaism) to fatigue; to exhaust |
疲憊不堪 疲惫不堪 see styles |
pí bèi bù kān pi2 bei4 bu4 kan1 p`i pei pu k`an pi pei pu kan |
exhausted; fatigued to the extreme |
看病疲れ see styles |
kanbyouzukare / kanbyozukare かんびょうづかれ |
nursing fatigue |
看護疲れ see styles |
kangotsukare かんごつかれ |
nursing fatigue |
金属疲労 see styles |
kinzokuhirou / kinzokuhiro きんぞくひろう |
metal fatigue |
金屬疲勞 金属疲劳 see styles |
jīn shǔ pí láo jin1 shu3 pi2 lao2 chin shu p`i lao chin shu pi lao |
metal fatigue |
コロナ疲れ see styles |
koronazukare コロナづかれ |
being tired of dealing with (or worrying over) the COVID-19 pandemic; pandemic fatigue |
心が疲れる see styles |
shingatsukareru しんがつかれる |
(exp,v1) to be mentally fatigued; to tired to the bone |
心を疲らす see styles |
kokorootsukarasu こころをつからす |
(exp,v5s) to fatigue one's mind |
戦争神経症 see styles |
sensoushinkeishou / sensoshinkesho せんそうしんけいしょう |
{psy} war neurosis; combat fatigue; battle fatigue; shell shock |
根をつめる see styles |
konotsumeru こんをつめる |
(exp,v1) to persevere; to keep at something (regardless of one's fatigue) |
根を詰める see styles |
konotsumeru こんをつめる |
(exp,v1) to persevere; to keep at something (regardless of one's fatigue) |
花地瑪堂區 花地玛堂区 see styles |
huā dì mǎ táng qū hua1 di4 ma3 tang2 qu1 hua ti ma t`ang ch`ü hua ti ma tang chü |
Parish of Our Lady of Fatima (Macau); Freguesia de Nossa Senhora de Fátima |
サーファティ see styles |
saafati / safati サーファティ |
(personal name) Sarfaty |
サルファティ see styles |
sarufati サルファティ |
(personal name) Sarfati |
ファーティマ see styles |
faatima / fatima ファーティマ |
(personal name) Fatimah |
ラファティー see styles |
rafatii / rafati ラファティー |
(personal name) Lafferty |
Variations: |
konpai こんぱい |
(n,vs,vi) exhaustion; fatigue |
Variations: |
iyasu いやす |
(transitive verb) to heal; to cure; to satisfy (e.g. hunger, thirst); to alleviate (e.g. sorrow, fatigue) |
Variations: |
otsukare おつかれ |
(interjection) (1) thanks (for coming, helping, etc.); glad you could make it; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 疲れ・つかれ) tiredness; fatigue |
マッカファティ see styles |
makkafati マッカファティ |
(surname) McCafferty |
慢性疲労症候群 see styles |
manseihiroushoukougun / mansehiroshokogun まんせいひろうしょうこうぐん |
{med} chronic fatigue syndrome; CFS |
慢性疲勞症候群 慢性疲劳症候群 see styles |
màn xìng pí láo zhèng hòu qún man4 xing4 pi2 lao2 zheng4 hou4 qun2 man hsing p`i lao cheng hou ch`ün man hsing pi lao cheng hou chün |
chronic fatigue syndrome (CFS) |
ボニファティウス see styles |
bonifatiusu ボニファティウス |
(personal name) Bonifatius |
マクラファティー see styles |
makurafatii / makurafati マクラファティー |
(surname) Mcafferty |
Variations: |
kentaikan けんたいかん |
physical weariness; sense of fatigue; washed-out feeling |
Variations: |
chikaraotoshi ちからおとし |
discouragement; disappointment; loss of energy; fatigue |
Variations: |
kontsumeru こんつめる |
(exp,v1) (See 根を詰める) to persevere; to keep at something (regardless of one's fatigue) |
Variations: |
natsubate(夏bate)(p); natsubate(夏bate) なつばて(夏ばて)(P); なつバテ(夏バテ) |
(n,vs,vi) suffering from summer heat; summer heat fatigue |
Variations: |
otsukare おつかれ |
(interjection) (1) thanks (for coming, helping, etc.); glad you could make it; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 疲れ・つかれ) tiredness; fatigue |
Variations: |
konotsumeru こんをつめる |
(exp,v1) (See 根・こん・1) to persevere; to keep at something (regardless of one's fatigue) |
Variations: |
kizukare きづかれ |
(n,vs,vi) mental fatigue; worry; boredom |
Variations: |
tsukareotoru つかれをとる |
(exp,v5r) to relieve one's fatigue (e.g. by resting) |
Variations: |
natsubate なつばて |
(n,vs,vi) suffering from summer heat; summer heat fatigue |
Variations: |
sentaku(p); sendaku(ok) せんたく(P); せんだく(ok) |
(noun, transitive verb) (1) washing; laundry; (2) (See 命の洗濯) relaxation; rejuvenation; melting away (of worries, fatigue, etc.) |
Variations: |
nemuritsuwari(眠ritsuwari, 眠ri悪阻); nemurizuwari(眠rizuwari, 眠ri悪阻) ねむりつわり(眠りつわり, 眠り悪阻); ねむりづわり(眠りづわり, 眠り悪阻) |
(extreme) sleepiness during pregnancy; pregnancy fatigue |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 84 results for "Fati" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.