Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 76 total results for your Fallen search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

堕天使

see styles
 datenshi
    だてんし

More info & calligraphy:

Fallen Angel
{Christn} fallen angel (esp. Lucifer)

倒木

see styles
dǎo mù
    dao3 mu4
tao mu
 touboku / toboku
    とうぼく
fallen tree
fallen tree


see styles
tuò
    tuo4
t`o
    to
fallen leaves and bark


see styles
kuī
    kui1
k`uei
    kuei
to lose (money); to have a deficit; to be deficient; to treat unfairly; luckily; fortunately; thanks to; (used to introduce an ironic remark about sb who has fallen short of expectations)

下品

see styles
xià pǐn
    xia4 pin3
hsia p`in
    hsia pin
 gehin
    げひん
(noun or adjectival noun) vulgar; indecent; coarse; crude; (place-name) Shimoshina
The three lowest of the nine classes born in the Amitābha Pure Land, v. 無量壽經. These three lowest grades are (1) 下品上生 The highest of the three lowest classes who enter the Pure Land of Amitābha, i.e. those who have committed all sins except dishonouring the sūtras. If at the end of life the sinner clasps hands and says "Namo Amitābha", such a one will be born in His precious lake. (2) 下品中生 The middle class consists of those who have broken all the commandments, even stolen from monks and abused the law. If at death such a one hears of the great power of Amitābha, and assents with but a thought, he will be received into paradise. (3) 下品下生 The lowest class, because of their sins, should have fallen into the lowest gati, but by invoking the name of Amitābha, they can escape countless ages of reincarnation and suffering and on dying will behold a lotus flower like the sun, and, by the response of a single thought, will enter the Pure Land of Amitābha.

伽陀

see styles
qié tuó
    qie2 tuo2
ch`ieh t`o
    chieh to
 gyada
伽他 (1) gātha = song; gāthā, a metrical narrative or hymn, with moral purport, described as generally composed of thirty-two characters, and called 孤起頌 a detached stanza, distinguished from geya, 重頌 which repeats the ideas of preceding prose passages. (2) agada as adjective = healthy; as noun = antidote. (3) gata, arrived at, fallen into, or "in a state".

據地


据地

see styles
jù dì
    ju4 di4
chü ti
 kochi
flown or fallen down

枕藉

see styles
zhěn jiè
    zhen3 jie4
chen chieh
 chinseki
    ちんせき
    chinsha
    ちんしゃ
to lie in total disorder; lying fallen over one another
(1) (archaism) bedding; bed; (noun/participle) (2) (archaism) to sleep together in the same bed; (3) (archaism) to sleep together using each other's bodies as pillow; (4) (archaism) to sleep together using books as a pillow

秋扇

see styles
 shuusen; akiougi / shusen; akiogi
    しゅうせん; あきおうぎ
(See 秋の扇) fan in autumn (esp. one that is no longer used); outdated item that has fallen into disuse; woman who has lost a man's affection or interest; (given name) Shuusen

積雪


积雪

see styles
jī xuě
    ji1 xue3
chi hsüeh
 sekisetsu
    せきせつ
snow; snow cover; snow mantle
(n,vs,vi) fallen snow; snow cover

腥い

see styles
 namagusai
    なまぐさい
(adjective) (1) smelling of fish; fishy; smelling of blood; bloody; (2) degenerate (of a monk); depraved; corrupt; fallen; (3) worldly; mundane; secular; common; ordinary; (4) fishy; suspicious; questionable

花筏

see styles
 hanaikada; hanaikada
    はないかだ; ハナイカダ
(1) (poetic term) floral raft; flower raft; flower petals fallen on water, resembling a raft; (2) (kana only) Helwingia japonica (species of shrub); (3) (archaism) oily perfume applied under white makeup; (surname) Hanaikada

落在

see styles
luò zài
    luo4 zai4
lo tsai
 rakuzai
a fallen existence

落果

see styles
 rakka
    らっか
(n,vs,vi) (1) falling of fruit; (2) fallen fruit

落梅

see styles
 rakubai
    らくばい
(See 梅・1) fallen ume blossoms; fallen ume fruit

落石

see styles
luò shí
    luo4 shi2
lo shih
 rakuseki
    らくせき
falling stone
(n,vs,vi) falling rocks; fallen rocks; (place-name, surname) Ochiishi

落穂

see styles
 ochiho
    おちほ
fallen ears (of grain); gleanings; (given name) Ochiho

落葉


落叶

see styles
luò yè
    luo4 ye4
lo yeh
 rakuyou / rakuyo
    らくよう
dead leaves; to lose leaves (of plants); deciduous
(noun/participle) (1) fallen leaves; leaf litter; (can be adjective with の) (2) deciduous; (noun/participle) fallen leaves; leaf litter; (given name) Rakuyou

葉桜

see styles
 hazakura
    はざくら
cherry tree in leaf; cherry tree whose blossoms have fallen, revealing the young leaves; (female given name) Hazakura

雪虫

see styles
 yukimushi; yukimushi
    ゆきむし; ユキムシ
(1) flies that appear in Tohoku and Hokkaido in late autumn or early winter (esp. the woolly apple aphid); (2) flies that appear above fallen snow in the early spring (esp. certain species of small winter stonefly and true crane fly); (place-name) Yukimushi

零落

see styles
líng luò
    ling2 luo4
ling lo
 reiraku / reraku
    れいらく
withered and fallen; scattered; sporadic
(n,vs,vi) falling into straitened circumstances; downfall; ruin

土埋木

see styles
 domaiboku
    どまいぼく
(See 屋久杉・やくすぎ) fallen trees (esp. cryptomeria on Yakushima)

引起す

see styles
 hikiokosu
    ひきおこす
(transitive verb) (1) to cause; to induce; to bring about; (2) to pull upright; to help up (e.g. a fallen person)

戦没者

see styles
 senbotsusha
    せんぼつしゃ
persons who have fallen in battle

抜け毛

see styles
 nukege
    ぬけげ
fallen hair; combings; hair left on comb

散蓮華

see styles
 chirirenge
    ちりれんげ
(1) ceramic spoon; (2) fallen lotus petal

柿落葉

see styles
 kakiochiba
    かきおちば
(archaism) fallen red persimmon leaves

生臭い

see styles
 namagusai
    なまぐさい
(adjective) (1) smelling of fish; fishy; smelling of blood; bloody; (2) degenerate (of a monk); depraved; corrupt; fallen; (3) worldly; mundane; secular; common; ordinary; (4) fishy; suspicious; questionable

紅葉酒

see styles
 momijizake
    もみじざけ
(rare) sake heated by burning fallen leaves

脱け毛

see styles
 nukege
    ぬけげ
fallen hair; combings; hair left on comb

落ち穂

see styles
 ochibo
    おちぼ
fallen ears (of grain); gleanings

落ち葉

see styles
 ochiba
    おちば
(noun/participle) fallen leaves; leaf litter

落下物

see styles
 rakkabutsu
    らっかぶつ
falling object; fallen object

井中撈月


井中捞月

see styles
jǐng zhōng lāo yuè
    jing3 zhong1 lao1 yue4
ching chung lao yüeh
 shōchū rōgetsu
Like ladling the moon out of the well; the parable of the monkeys who saw the moon fallen into a well, and fearing there would be no more moonlight, sought to save it; the monkey-king hung on to a branch, one hung on to his tail and so on, but the branch broke and all were drowned.

前仆後繼


前仆后继

see styles
qián pū hòu jì
    qian2 pu1 hou4 ji4
ch`ien p`u hou chi
    chien pu hou chi
one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen comrades; advancing wave upon wave

半壁江山

see styles
bàn bì jiāng shān
    ban4 bi4 jiang1 shan1
pan pi chiang shan
half of the country (esp. when half the country has fallen into enemy hands); vast swathe of territory

夜幕低垂

see styles
yè mù dī chuí
    ye4 mu4 di1 chui2
yeh mu ti ch`ui
    yeh mu ti chui
darkness fell (falls, had fallen etc)

引き起す

see styles
 hikiokosu
    ひきおこす
(transitive verb) (1) to cause; to induce; to bring about; (2) to pull upright; to help up (e.g. a fallen person)

引起こす

see styles
 hikiokosu
    ひきおこす
(transitive verb) (1) to cause; to induce; to bring about; (2) to pull upright; to help up (e.g. a fallen person)

投井下石

see styles
tóu jǐng xià shí
    tou2 jing3 xia4 shi2
t`ou ching hsia shih
    tou ching hsia shih
to throw stones at sb who has fallen down a well (idiom); to hit a person when he's down

敗柳殘花


败柳残花

see styles
bài liǔ cán huā
    bai4 liu3 can2 hua1
pai liu ts`an hua
    pai liu tsan hua
broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman

散り蓮華

see styles
 chirirenge
    ちりれんげ
(1) ceramic spoon; (2) fallen lotus petal

殘花敗柳


残花败柳

see styles
cán huā bài liǔ
    can2 hua1 bai4 liu3
ts`an hua pai liu
    tsan hua pai liu
broken flower, withered willow (idiom); fig. fallen woman

落井下石

see styles
luò jǐng xià shí
    luo4 jing3 xia4 shi2
lo ching hsia shih
to throw stones at sb who has fallen down a well (idiom); to hit a person when he's down

落葉焚き

see styles
 ochibataki
    おちばたき
burning fallen leaves; autumn leaf burning

落魄の身

see styles
 rakuhakunomi
    らくはくのみ
(exp,n) (being in) reduced circumstances; (having) fallen into poverty

行路病者

see styles
 kourobyousha / korobyosha
    こうろびょうしゃ
person fallen sick by the wayside

身陷牢籠


身陷牢笼

see styles
shēn xiàn láo lóng
    shen1 xian4 lao2 long2
shen hsien lao lung
fallen into a trap

ハナイカダ

see styles
 hanaikada
    ハナイカダ
(1) (poetic term) floral raft; flower raft; flower petals fallen on water, resembling a raft; (2) (kana only) Helwingia japonica (species of shrub); (3) (archaism) oily perfume applied under white makeup

引きおこす

see styles
 hikiokosu
    ひきおこす
(transitive verb) (1) to cause; to induce; to bring about; (2) to pull upright; to help up (e.g. a fallen person)

引き起こす

see styles
 hikiokosu
    ひきおこす
(transitive verb) (1) to cause; to induce; to bring about; (2) to pull upright; to help up (e.g. a fallen person)

濡れ落ち葉

see styles
 nureochiba
    ぬれおちば
(1) wet fallen leaves; (2) retired men who get underfoot at home

秋風掃落葉


秋风扫落叶

see styles
qiū fēng sǎo luò yè
    qiu1 feng1 sao3 luo4 ye4
ch`iu feng sao lo yeh
    chiu feng sao lo yeh
lit. as the autumn gale sweeps away the fallen leaves (idiom); to drive out the old and make a clean sweep

落ち葉焚き

see styles
 ochibataki
    おちばたき
burning fallen leaves; autumn leaf burning

Variations:
落穂
落ち穂

see styles
 ochibo
    おちぼ
fallen ears (of grain); gleanings

Variations:
抜け毛
脱け毛

see styles
 nukege
    ぬけげ
fallen hair; combings; hair left on comb

木から落ちた猿

see styles
 kikaraochitasaru
    きからおちたさる
(exp,n) (idiom) person who has lost something they used to rely on; a monkey fallen from the tree

やせても枯れても

see styles
 yasetemokaretemo
    やせてもかれても
(expression) even though one has fallen on hard times; however down on one's luck one may be

Variations:
散り蓮華
散蓮華

see styles
 chirirenge
    ちりれんげ
(1) ceramic spoon; (2) fallen lotus petal

痩せても枯れても

see styles
 yasetemokaretemo
    やせてもかれても
(expression) even though one has fallen on hard times; however down on one's luck one may be

Variations:
生臭い(P)
腥い

see styles
 namagusai
    なまぐさい
(adjective) (1) smelling of fish; fishy; smelling of blood; bloody; (adjective) (2) degenerate (of a monk); depraved; corrupt; fallen; (adjective) (3) worldly; mundane; secular; common; ordinary; (adjective) (4) fishy; suspicious; questionable

Variations:
落ち葉(P)
落葉

see styles
 ochiba(p); rakuyou(落葉) / ochiba(p); rakuyo(落葉)
    おちば(P); らくよう(落葉)
(1) fallen leaves; leaf litter; falling leaves; (n,vs,vi) (2) (らくよう only) leaf fall; dropping leaves; defoliation; (can be adjective with の) (3) (らくよう only) deciduous

Variations:
落ち葉焚き
落葉焚き

see styles
 ochibataki
    おちばたき
burning fallen leaves; autumn leaf burning

Variations:
転び芸者
ころび芸者

see styles
 korobigeisha / korobigesha
    ころびげいしゃ
fallen geisha; geisha who prostitutes herself

Variations:
床芸者
床藝者(oK)

see styles
 tokogeisha / tokogesha
    とこげいしゃ
fallen geisha; geisha who prostitutes herself

Variations:
棚からぼた餅
棚から牡丹餅

see styles
 tanakarabotamochi
    たなからぼたもち
(exp,n) (idiom) (See 牡丹餅) sudden windfall; unexpected piece of good luck; azuki-covered mochi (fallen) from a shelf

Variations:
棚から牡丹餅
棚からぼた餅

see styles
 tanakarabotamochi
    たなからぼたもち
(exp,n) (idiom) (See 牡丹餅) sudden windfall; unexpected piece of good luck; azuki-covered mochi (fallen) from a shelf

Variations:
落ちこぼれ(P)
落ち零れ

see styles
 ochikobore
    おちこぼれ
(1) fallen scraps; scatterings; (2) leftovers; remainder; pickings; odds and ends; (noun - becomes adjective with の) (3) (colloquialism) (sensitive word) student who cannot keep up in school; dropout (from school, society, a movement, etc.)

Variations:
転びキリシタン
転び切支丹

see styles
 korobikirishitan
    ころびキリシタン
former Christian (forced to apostatize during the Edo period); fallen Christian

天から降ったか地から湧いたか

see styles
 tenkarafuttakachikarawaitaka
    てんからふったかちからわいたか
(expression) (idiom) (appearing) out of nowhere; as if one had fallen from the sky or sprung from the ground

落花枝に帰らず破鏡再び照らさず

see styles
 rakkaedanikaerazuhakyoufutatabiterasazu / rakkaedanikaerazuhakyofutatabiterasazu
    らっかえだにかえらずはきょうふたたびてらさず
(expression) (proverb) fallen blossom doesn't return to the branch, a broken mirror can not be made to shine; what's done is done; there's no use crying over spilled milk

Variations:
痩せても枯れても
やせても枯れても

see styles
 yasetemokaretemo
    やせてもかれても
(expression) even though one has fallen on hard times; however down on one's luck one may be

Variations:
寝入りばな
寝入り端
寝いりばな(sK)

see styles
 neiribana / neribana
    ねいりばな
when one has just fallen asleep; moment just after falling asleep; time soon after falling asleep

Variations:
生臭い(P)
腥い(rK)
生ぐさい(sK)
なま臭い(sK)

see styles
 namagusai
    なまぐさい
(adjective) (1) smelling of fish; fishy; smelling of blood; bloody; (adjective) (2) degenerate (of a monk); depraved; corrupt; fallen; (adjective) (3) worldly; mundane; secular; common; ordinary; (adjective) (4) fishy; suspicious; questionable

Variations:
引き起こす(P)
引きおこす
ひき起こす
引き起す(P)
引起す
引起こす
ひき起す
惹き起こす
惹き起す

see styles
 hikiokosu
    ひきおこす
(transitive verb) (1) to cause; to induce; to bring about; to provoke; (transitive verb) (2) (引き起こす, etc. only) to pull upright; to help up (e.g. a fallen person)

Variations:
引き起こす(P)
引きおこす(sK)
ひき起こす(sK)
引き起す(sK)(P)
引起す(sK)
引起こす(sK)
ひき起す(sK)
惹き起こす(sK)
惹き起す(sK)

see styles
 hikiokosu
    ひきおこす
(transitive verb) (1) (occ. written as 惹き起こす) to cause; to induce; to bring about; to provoke; (transitive verb) (2) to pull upright; to help up (e.g. a fallen person)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 76 results for "Fallen" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary