There are 1271 total results for your Face search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
表盤 表盘 see styles |
biǎo pán biao3 pan2 piao p`an piao pan |
meter dial; watch face |
表記 表记 see styles |
biǎo jì biao3 ji4 piao chi hyouki / hyoki ひょうき |
something given as a token; souvenir (noun, transitive verb) (1) expression in writing; written representation; notation; transcription; orthography; (noun, transitive verb) (2) writing on the surface (e.g. an address on an envelope); inscribing on the face |
西側 西侧 see styles |
xī cè xi1 ce4 hsi ts`e hsi tse nishigawa にしがわ |
west side; west face (noun - becomes adjective with の) west side; west bank; (surname) Nishira |
西壁 see styles |
seiheki / seheki せいへき |
west wall; west face (of a mountain) |
要臉 要脸 see styles |
yào liǎn yao4 lian3 yao lien |
to save sb's face |
覆面 复面 see styles |
fù miàn fu4 mian4 fu mien fukumen ふくめん |
(n,vs,vi,adj-no) (1) mask; veil; disguise; (adj-f,n) (2) anonymous; unmarked; incognito A veil for the face; to cover the face. |
覗く see styles |
nozoku のぞく |
(transitive verb) (1) to peek (though a keyhole, gap, etc.); (2) to look down into (a ravine, etc.); (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.); (4) to sneak a look at; to take a quick look at; (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.); (v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.); (7) (archaism) to face |
覘く see styles |
nozoku のぞく |
(transitive verb) (1) to peek (though a keyhole, gap, etc.); (2) to look down into (a ravine, etc.); (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.); (4) to sneak a look at; to take a quick look at; (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.); (v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.); (7) (archaism) to face |
調う see styles |
totonou / totono ととのう |
(v5u,vi) (1) to be ready; to be prepared; to be arranged; (2) to be in order; to be put in order; to be well-ordered; to be well-proportioned; to be harmonious; (3) to be adjusted; to be regulated; to be refined (e.g. of a face); (4) to be settled (e.g. treaty, contract); to be completed |
變臉 变脸 see styles |
biàn liǎn bian4 lian3 pien lien |
to turn hostile suddenly; face changing, a device of Sichuan Opera, a dramatic change of attitude expressing fright, anger etc |
赤面 see styles |
sekimen せきめん |
(noun/participle) (1) blushing; getting red in the face; (noun/participle) (2) embarrassment; (place-name) Akatsura |
赧然 see styles |
nǎn rán nan3 ran2 nan jan tanzen たんぜん |
blushing; embarrassed (adv-to,adj-t) (rare) blushing; getting red in the face |
赧顔 see styles |
tangan たんがん |
blushing (with shyness); flushed face |
赭面 see styles |
akazura あかづら akatsura あかつら akattsura あかっつら |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) red face; (2) villain (in kabuki, joruri, etc.) |
赭顔 see styles |
shagan しゃがん |
ruddy face |
赴く see styles |
omomuku おもむく omobuku おもぶく |
(v5k,vi) (1) to go in the direction of; to proceed toward; to proceed according to; to repair to; to betake oneself to; (2) to become; to face (facts, circumstances, etc.); (3) (archaism) to abide by; to agree to; to consent to; to obey |
趣く see styles |
omomuku おもむく omobuku おもぶく |
(v5k,vi) (1) to go in the direction of; to proceed toward; to proceed according to; to repair to; to betake oneself to; (2) to become; to face (facts, circumstances, etc.); (3) (archaism) to abide by; to agree to; to consent to; to obey |
趨く see styles |
omomuku おもむく omobuku おもぶく |
(v5k,vi) (1) to go in the direction of; to proceed toward; to proceed according to; to repair to; to betake oneself to; (2) to become; to face (facts, circumstances, etc.); (3) (archaism) to abide by; to agree to; to consent to; to obey |
跌份 see styles |
diē fèn die1 fen4 tieh fen |
(coll.) to lose face |
踹共 see styles |
chuài gòng chuai4 gong4 ch`uai kung chuai kung |
(Tw) (neologism c. 2010) to speak one's mind directly (face to face with the person with whom one has an issue) (from Taiwanese 出來講, Tai-lo pr. [tshut-lâi kóng], with "tshut-lâi" pronounced in contracted form as "tshòai") |
転向 see styles |
tenkou / tenko てんこう |
(n,vs,vi) conversion; shift; about-face; switch |
轉身 转身 see styles |
zhuǎn shēn zhuan3 shen1 chuan shen tenjin |
(of a person) to turn round; to face about; (of a widow) to remarry (archaic) transformed life |
轉頭 转头 see styles |
zhuàn tóu zhuan4 tou2 chuan t`ou chuan tou |
nutation (plants turning to face the sun) |
迎擊 迎击 see styles |
yíng jī ying2 ji1 ying chi |
to face an attack; to repulse the enemy |
迎面 see styles |
yíng miàn ying2 mian4 ying mien |
directly; head-on (collision); (of wind) in one's face |
迎頭 迎头 see styles |
yíng tóu ying2 tou2 ying t`ou ying tou |
to meet head-on; face-to-face; directly |
造る see styles |
tsukuru つくる |
(transitive verb) (1) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food term); to brew (alcohol); (3) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.) |
逢迎 see styles |
féng yíng feng2 ying2 feng ying |
to fawn on; to ingratiate oneself; (literary) to meet face to face |
酔顔 see styles |
suigan すいがん |
drunken face; drunken expression |
醜貌 see styles |
shuubou / shubo しゅうぼう |
hideous face |
金印 see styles |
jīn yìn jin1 yin4 chin yin kinin きんいん |
golden seal; characters tattooed on a convict's face (1) gold seal; (2) (See 漢委奴国王印) King of Na gold seal |
銅錘 铜锤 see styles |
tóng chuí tong2 chui2 t`ung ch`ui tung chui |
mace (weapon); (Chinese opera) "tongchui" (painted face role) (abbr. for 銅錘花臉|铜锤花脸[tong2 chui2 hua1 lian3]) |
錶盤 表盘 see styles |
biǎo pán biao3 pan2 piao p`an piao pan |
variant of 表盤|表盘[biao3 pan2]; watch face |
鐘面 钟面 see styles |
zhōng miàn zhong1 mian4 chung mien |
clock face |
開光 开光 see styles |
kāi guāng kai1 guang1 k`ai kuang kai kuang kaikou / kaiko かいこう |
eye-opening ceremony for a religious idol (Buddhism); to consecrate; to bless; transparent; translucent; haircut; shaving the head or face (humorous); a method of decoration; first light (astronomy) (surname) Kaikou Introducing the light, the ceremony of 'opening the eyes' of an image, i.e. painting or touching in the pupil; also 開眼. |
開臉 开脸 see styles |
kāi liǎn kai1 lian3 k`ai lien kai lien |
(of a bride-to-be) to remove facial hair and trim hairline (old); to carve a face |
露臉 露脸 see styles |
lòu liǎn lou4 lian3 lou lien |
to show one's face; to make one's good name; to become successful and well known; to shine |
露面 see styles |
lòu miàn lou4 mian4 lou mien |
to show one's face; to appear (in public) |
面上 see styles |
menjou / menjo めんじょう |
(1) (form) on one's face; one's face; (2) (archaism) (used mainly in letters) meeting face-to-face; seeing in person; (surname) Menjō |
面交 see styles |
miàn jiāo mian4 jiao1 mien chiao |
to deliver personally; to hand over face-to-face |
面会 see styles |
menkai めんかい |
(n,vs,vi) meeting (face-to-face); seeing; visit; interview |
面体 see styles |
mentei / mente めんてい |
face; looks |
面值 see styles |
miàn zhí mian4 zhi2 mien chih |
face value; par value |
面像 see styles |
miàn xiàng mian4 xiang4 mien hsiang |
shape of the face |
面前 see styles |
miàn qián mian4 qian2 mien ch`ien mien chien menzen めんぜん |
in front of; facing; (in the) presence (of) (in the) presence (of); in front (of); before (someone) in front of one's face |
面友 see styles |
miàn yǒu mian4 you3 mien yu |
to put on a friendly face |
面口 see styles |
miàn kǒu mian4 kou3 mien k`ou mien kou |
forehead (lit.mouth of the face) |
面嚮 面向 see styles |
miàn xiàng mian4 xiang4 mien hsiang |
to face; to turn towards; to incline to; geared towards; catering for; -oriented; facial feature; appearance; aspect; facet |
面型 see styles |
miàn xíng mian4 xing2 mien hsing |
shape of face |
面壁 see styles |
miàn bì mian4 bi4 mien pi menpeki めんぺき |
to face the wall; to sit facing the wall in meditation (Buddhism); (fig.) to devote oneself to study, work etc (n,vs,vi) meditation facing a wall; (surname) Omokabe To sit in meditation with the face to a wall, as did Bodhidharma for nine years, without uttering a word. |
面孔 see styles |
miàn kǒng mian4 kong3 mien k`ung mien kung |
face |
面對 面对 see styles |
miàn duì mian4 dui4 mien tui |
to face; to confront |
面巾 see styles |
miàn jīn mian4 jin1 mien chin |
face flannel or towel; shroud (over the face of a corpse) |
面帶 面带 see styles |
miàn dài mian4 dai4 mien tai |
to wear (on one's face) |
面形 see styles |
miàn xíng mian4 xing2 mien hsing |
shape of face |
面持 see styles |
omomochi おももち |
expression; look; countenance; face |
面授 see styles |
miàn shòu mian4 shou4 mien shou menju |
to teach face to face; to instruct in person Personal or face-to-face instruction. |
面敘 面叙 see styles |
miàn xù mian4 xu4 mien hsü |
to talk face-to-face |
面斥 see styles |
miàn chì mian4 chi4 mien ch`ih mien chih |
to reproach sb to his face |
面晤 see styles |
miàn wù mian4 wu4 mien wu mengo めんご |
to interview; to meet (n,vs,vi) face-to-face conversation; interview |
面目 see styles |
miàn mù mian4 mu4 mien mu menboku(p); menmoku(p); meiboku(ok) / menboku(p); menmoku(p); meboku(ok) めんぼく(P); めんもく(P); めいぼく(ok) |
appearance; facial features; look (1) face; honour; honor; reputation; prestige; dignity; credit; (2) appearance; look Face and eyes, face, looks. |
面石 see styles |
miàn shí mian4 shi2 mien shih |
face stone |
面罵 see styles |
menba めんば |
(noun, transitive verb) abusing someone to his (her) face |
面膜 see styles |
miàn mó mian4 mo2 mien mo |
facial mask; cleanser; face pack; facial (treatment) |
面臨 面临 see styles |
miàn lín mian4 lin2 mien lin |
to face something; to be confronted with |
面自 see styles |
miàn zì mian4 zi4 mien tzu |
to face to face |
面見 面见 see styles |
miàn jiàn mian4 jian4 mien chien |
to meet face to face; to meet in person |
面角 see styles |
menkaku めんかく |
{math} (See 平面角) face angle |
面談 面谈 see styles |
miàn tán mian4 tan2 mien t`an mien tan mendan めんだん |
face-to-face meeting; an interview (n,vs,vi) interview |
面諛 面谀 see styles |
miàn yú mian4 yu2 mien yü |
to praise sb to his face |
面謝 面谢 see styles |
miàn xiè mian4 xie4 mien hsieh |
to thank sb personally; to thank sb to his face |
面議 面议 see styles |
miàn yì mian4 yi4 mien i |
to bargain face-to-face; to negotiate directly |
面貌 see styles |
miàn mào mian4 mao4 mien mao menbou / menbo めんぼう |
face; features; appearance; look; CL:個|个[ge4] looks |
面輪 面轮 see styles |
miàn lún mian4 lun2 mien lun omowa おもわ |
features round face |
面金 see styles |
mengane めんがね |
metal bars of a face guard (kendo) |
面陳 see styles |
menchin めんちん |
(See 平積み・ひらづみ,面出し・めんだし) displaying face out (magazines, books, etc. on a shelf); front facing display; forward facing display |
面頬 see styles |
menpoo めんぽお |
face guard; visor |
面顏 面颜 see styles |
miàn yán mian4 yan2 mien yen |
face |
面龐 面庞 see styles |
miàn páng mian4 pang2 mien p`ang mien pang |
face |
頂風 顶风 see styles |
dǐng fēng ding3 feng1 ting feng |
to face into the wind; against the wind; fig. against the law |
頭臉 头脸 see styles |
tóu liǎn tou2 lian3 t`ou lien tou lien |
head and face |
頭面 头面 see styles |
tóu miàn tou2 mian4 t`ou mien tou mien zumen |
head ornament (in former times); (literary) head; face; looks head |
額面 see styles |
gakumen がくめん |
face value; par |
顏射 颜射 see styles |
yán shè yan2 she4 yen she |
to ejaculate onto sb's face |
顏面 颜面 see styles |
yán miàn yan2 mian4 yen mien |
face; prestige |
顔中 see styles |
kaojuu / kaoju かおじゅう |
(n,adv) whole face; all over one's face |
顔付 see styles |
kaotsuki かおつき |
(irregular okurigana usage) (outward) looks; features; face; countenance; expression |
顔射 see styles |
gansha がんしゃ |
(noun/participle) ejaculation onto partner's face |
顔着 see styles |
ganchaku がんちゃく |
(slang) {sports} face plant; landing on one's face |
顔色 see styles |
ganshoku がんしょく kaoiro かおいろ |
(1) complexion; one's colour; one's color; (2) countenance; expression; one's face |
顔謝 see styles |
gansha がんしゃ |
(noun/participle) ejaculation onto partner's face |
顔面 see styles |
ganmen がんめん |
(noun - becomes adjective with の) face (of person) |
風防 see styles |
fuubou / fubo ふうぼう |
(1) protection against wind; windbreak; (2) crystal (glass or plastic cover over a watch face) |
饒王 饶王 see styles |
ráo wáng rao2 wang2 jao wang |
(饒王佛) Lokeśvara, 'the lord or ruler of the world; N. of a Buddha' (M.W.); probably a development of the idea of Brahmā, Viṣṇu or Śiva as lokanātha, 'lord of worlds.' In Indo-China especially it refers to Avalokiteśvara, whose image or face, in masculine form, is frequently seen, e.g. at Angkor. Also 世饒王佛. It is to Lokeśvara that Amitābha announces his forty-eight vows. |
饢糠 馕糠 see styles |
nǎng kāng nang3 kang1 nang k`ang nang kang |
to stuff one's face with forage; to guttle hay |
香粉 see styles |
xiāng fěn xiang1 fen3 hsiang fen |
face powder; talcum powder |
香脂 see styles |
xiāng zhī xiang1 zhi1 hsiang chih |
balsam; face cream |
馬趴 马趴 see styles |
mǎ pā ma3 pa1 ma p`a ma pa |
face-plant |
體面 体面 see styles |
tǐ miàn ti3 mian4 t`i mien ti mien |
dignity; prestige; face; honorable; creditable; (of sb's appearance) presentable; respectable See: 体面 |
髭面 see styles |
higezura ひげづら |
bearded face; unshaven face; hairy face |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Face" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.