Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 885 total results for your Eyes search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

目を開く

see styles
 meohiraku
    めをひらく
(exp,v5k) (1) to open one's eyes; (exp,v5k) (2) (idiom) to open one's eyes (to the truth, a new way of thinking, etc.); to awaken; to discover

目を離す

see styles
 meohanasu
    めをはなす
(exp,v5s) to take one's eyes off

目不暇接

see styles
mù bù xiá jiē
    mu4 bu4 xia2 jie1
mu pu hsia chieh
lit. too much for the eye to take in (idiom); a feast for the eyes

目不暇給


目不暇给

see styles
mù bù xiá jǐ
    mu4 bu4 xia2 ji3
mu pu hsia chi
lit. the eye cannot take it all in (idiom); fig. too many good things to see; a feast for the eyes

目不轉睛


目不转睛

see styles
mù bù zhuǎn jīng
    mu4 bu4 zhuan3 jing1
mu pu chuan ching
unable to take one's eyes off (idiom); to gaze steadily; to stare

目元千両

see styles
 memotosenryou / memotosenryo
    めもとせんりょう
(exp,n) (yoji) beautiful eyes; bright-eyed; there being a sublime charm about one's eyes

目光呆滯


目光呆滞

see styles
mù guāng dāi zhì
    mu4 guang1 dai1 zhi4
mu kuang tai chih
to have a lifeless look in one's eyes (idiom)

目挑心招

see styles
mù tiǎo xīn zhāo
    mu4 tiao3 xin1 zhao1
mu t`iao hsin chao
    mu tiao hsin chao
the eye incites, the heart invites (idiom); flirtatious; making eyes at sb

目無光澤


目无光泽

see styles
mù wú guāng zé
    mu4 wu2 guang1 ze2
mu wu kuang tse
to have eyes without luster (idiom)

目紺青色


目绀青色

see styles
mù gàn qīng sè
    mu4 gan4 qing1 se4
mu kan ch`ing se
    mu kan ching se
 moku konshō shiki
eyes that are deep blue in color

目覚まし

see styles
 mezamashi
    めざまし
(1) (abbreviation) alarm clock; (2) opening one's eyes; keeping one's eyes open; (3) type of candy given to a child after it wakes up from a nap

目許千両

see styles
 memotosenryou / memotosenryo
    めもとせんりょう
(exp,n) (yoji) beautiful eyes; bright-eyed; there being a sublime charm about one's eyes

眉來眼去


眉来眼去

see styles
méi lái yǎn qù
    mei2 lai2 yan3 qu4
mei lai yen ch`ü
    mei lai yen chü
(idiom) to make eyes; to exchange flirting glances with sb

眉目傳情


眉目传情

see styles
méi mù chuán qíng
    mei2 mu4 chuan2 qing2
mei mu ch`uan ch`ing
    mei mu chuan ching
to make sheep eyes at; to cast amorous glances at

眉眼傳情


眉眼传情

see styles
méi yǎn chuán qíng
    mei2 yan3 chuan2 qing2
mei yen ch`uan ch`ing
    mei yen chuan ching
to give the eye to; to make eyes at

眉開眼笑


眉开眼笑

see styles
méi kāi yǎn xiào
    mei2 kai1 yan3 xiao4
mei k`ai yen hsiao
    mei kai yen hsiao
brows raised in delight, eyes laughing (idiom); beaming with joy; all smiles

眼の当り

see styles
 manoatari
    まのあたり
(exp,adv) just before one's eyes; in one's presence; personally

眼を瞑る

see styles
 meotsumuru
    めをつむる
    meotsuburu
    めをつぶる
(exp,v5r) (1) to shut one's eyes; (2) to ignore; to pretend not to know; (3) to die

眼元千両

see styles
 memotosenryou / memotosenryo
    めもとせんりょう
(irregular kanji usage) (exp,n) (yoji) beautiful eyes; bright-eyed; there being a sublime charm about one's eyes

眼光炯々

see styles
 gankoukeikei / gankokeke
    がんこうけいけい
(adj-t,adv-to) (yoji) having piercing eyes; eagle-eyed; having a penetrating insight (into)

眼光炯炯

see styles
 gankoukeikei / gankokeke
    がんこうけいけい
(adj-t,adv-to) (yoji) having piercing eyes; eagle-eyed; having a penetrating insight (into)

眼皮底下

see styles
yǎn pí dǐ xia
    yan3 pi2 di3 xia5
yen p`i ti hsia
    yen pi ti hsia
in front of one's eyes

眼露殺氣


眼露杀气

see styles
yǎn lù shā qì
    yan3 lu4 sha1 qi4
yen lu sha ch`i
    yen lu sha chi
to have a murderous look in one's eyes (idiom)

眼饞肚飽


眼馋肚饱

see styles
yǎn chán dù bǎo
    yan3 chan2 du4 bao3
yen ch`an tu pao
    yen chan tu pao
to have eyes bigger than one's belly (idiom)

瞑目合掌

see styles
 meimokugasshou / memokugassho
    めいもくがっしょう
(noun/participle) closing one's eyes and joining one's hands together in prayer

碧眼紅毛

see styles
 hekigankoumou / hekigankomo
    へきがんこうもう
(yoji) blue eyes and red hair; Westerner

秀色可餐

see styles
xiù sè kě cān
    xiu4 se4 ke3 can1
hsiu se k`o ts`an
    hsiu se ko tsan
a feast for the eyes (idiom); (of women) gorgeous; graceful; (of scenery) beautiful

耳聰目明


耳聪目明

see styles
ěr cōng mù míng
    er3 cong1 mu4 ming2
erh ts`ung mu ming
    erh tsung mu ming
sharp ears and keen eyes (idiom); keen and alert; perceptive

脇見運転

see styles
 wakimiunten
    わきみうんてん
(noun/participle) (yoji) looking aside while driving; taking one's eyes off the road ahead while driving

華嚴骨目


华严骨目

see styles
huā yán gǔ mù
    hua1 yan2 gu3 mu4
hua yen ku mu
 Kegon kotsumoku
Bones and Eyes of the Flower Ornament

萬目睽睽


万目睽睽

see styles
wàn mù kuí kuí
    wan4 mu4 kui2 kui2
wan mu k`uei k`uei
    wan mu kuei kuei
thousands of staring eyes (idiom)

虚ろな目

see styles
 utsuroname
    うつろなめ
(exp,n) vacant eyes

血まなこ

see styles
 chimanako
    ちまなこ
(1) bloodshot eyes; (2) (doing something in a) frenzy

衆人環視

see styles
 shuujinkanshi / shujinkanshi
    しゅうじんかんし
(expression) (yoji) (in) the presence of the whole company; with all eyes fixed upon (one)

見あげる

see styles
 miageru
    みあげる
(transitive verb) (1) to look up at; to raise one's eyes; (2) to look up to; to admire; to respect

見す見す

see styles
 misumisu
    みすみす
(adverb) (kana only) before one's own eyes; from under one's very nose; without doing anything; without resistance; helplessly; negligently; knowingly

見つめる

see styles
 mitsumeru
    みつめる
(transitive verb) to stare at; to gaze at; to look hard at; to watch intently; to fix one's eyes on

見る見る

see styles
 mirumiru
    みるみる
(adverb) (kana only) very fast; in a twinkle; before one's eyes

見る間に

see styles
 mirumani
    みるまに
(expression) quickly, suddenly (while one is watching); before one's eyes

見上げる

see styles
 miageru
    みあげる
(transitive verb) (1) to look up at; to raise one's eyes; (2) to look up to; to admire; to respect

見届ける

see styles
 mitodokeru
    みとどける
(transitive verb) to make sure of; to assure oneself of; to see with one's own eyes; to ascertain

見詰める

see styles
 mitsumeru
    みつめる
(transitive verb) to stare at; to gaze at; to look hard at; to watch intently; to fix one's eyes on

見錢眼開


见钱眼开

see styles
jiàn qián yǎn kāi
    jian4 qian2 yan3 kai1
chien ch`ien yen k`ai
    chien chien yen kai
to open one's eyes wide at the sight of profit (idiom); thinking of nothing but personal gain; money-grubbing

親眼目睹


亲眼目睹

see styles
qīn yǎn mù dǔ
    qin1 yan3 mu4 du3
ch`in yen mu tu
    chin yen mu tu
to see for oneself; to see with one's own eyes

読書三到

see styles
 dokushosantou / dokushosanto
    どくしょさんとう
(yoji) using mind, mouth and eyes to understand a book fully

走らせる

see styles
 hashiraseru
    はしらせる
(transitive verb) (1) to dispatch (someone); to send; to make run; (transitive verb) (2) to make go fast (a car, horse, etc.); to drive; to ride; to sail; (transitive verb) (3) to move quickly (one's pen, eyes, etc.); to run (one's eyes over something); (transitive verb) (4) to rout (the enemy); to put to flight; (transitive verb) (5) to run (a computer program)

跳び出る

see styles
 tobideru
    とびでる
(v1,vi) (1) to project; to protrude; to pop out (e.g. eyes); (2) to jump out; to rush out

轉移視線


转移视线

see styles
zhuǎn yí shì xiàn
    zhuan3 yi2 shi4 xian4
chuan i shih hsien
to shift one's eyes; (fig.) to shift one's attention; to divert attention

近在眼前

see styles
jìn zài yǎn qián
    jin4 zai4 yan3 qian2
chin tsai yen ch`ien
    chin tsai yen chien
right under one's nose; right in front of one's eyes; close at hand; imminent

酔眼朦朧

see styles
 suiganmourou / suiganmoro
    すいがんもうろう
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) (with) one's eyes blurred from drinking; with drunken eyes; dazed by wine

金髪碧眼

see styles
 kinpatsuhekigan
    きんぱつへきがん
(noun - becomes adjective with の) blonde hair and blue eyes

長生久視


长生久视

see styles
cháng shēng jiǔ shì
    chang2 sheng1 jiu3 shi4
ch`ang sheng chiu shih
    chang sheng chiu shih
to grow old with unfailing eyes and ears (idiom)

閉目塞聽


闭目塞听

see styles
bì mù sè tīng
    bi4 mu4 se4 ting1
pi mu se t`ing
    pi mu se ting
to shut one's eyes and stop one's ears; out of touch with reality; to bury one's head in the sand

閉目養神


闭目养神

see styles
bì mù yǎng shén
    bi4 mu4 yang3 shen2
pi mu yang shen
to relax with one's eyes closed

開眼供養


开眼供养

see styles
kāi yǎn gōng yǎng
    kai1 yan3 gong1 yang3
k`ai yen kung yang
    kai yen kung yang
 kaigenkuyou / kaigenkuyo
    かいげんくよう
(yoji) ceremony to consecrate a newly made Buddhist statue or image by inserting the eyes (thereby investing it with soul)
offering of opening the eye

阿耳戈斯

see styles
ā ěr gē sī
    a1 er3 ge1 si1
a erh ko ssu
Argus; in Greek mythology, a monster with 100 eyes, transformed into peacock's tail

雙瞳翦水


双瞳剪水

see styles
shuāng tóng jiǎn shuǐ
    shuang1 tong2 jian3 shui3
shuang t`ung chien shui
    shuang tung chien shui
clear, bright eyes (idiom)

雲煙過眼

see styles
 unenkagan
    うんえんかがん
(yoji) not being obsessed with something very long (just as clouds and haze pass swiftly before one's eyes)

靑面金剛


靑面金刚

see styles
qīng miàn jīn gāng
    qing1 mian4 jin1 gang1
ch`ing mien chin kang
    ching mien chin kang
The blue-faced rāja, protector of Buddhism, king of the yaksas, with open mouth, dog's fangs, three eyes, four arms, wearing skulls on his head, serpents on his legs, etc.

頬かぶり

see styles
 hookaburi
    ほおかぶり
(noun/participle) (1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc.; tying a cloth around one's head; (2) feigning ignorance; shutting one's eyes (to)

頬かむり

see styles
 hookamuri
    ほおかむり
(noun/participle) (1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc.; tying a cloth around one's head; (2) feigning ignorance; shutting one's eyes (to)

頭昏眼暗


头昏眼暗

see styles
tóu hūn yǎn àn
    tou2 hun1 yan3 an4
t`ou hun yen an
    tou hun yen an
head spinning and eyes dark (idiom); dizzy; fainting; vertigo

頭昏眼花


头昏眼花

see styles
tóu hūn yǎn huā
    tou2 hun1 yan3 hua1
t`ou hun yen hua
    tou hun yen hua
to faint with blurred vision (idiom); dizzy and eyes dimmed

頭暈眼花


头晕眼花

see styles
tóu yūn yǎn huā
    tou2 yun1 yan3 hua1
t`ou yün yen hua
    tou yün yen hua
to faint with blurred vision (idiom); dizzy and eyes dimmed

飛び出る

see styles
 tobideru
    とびでる
(v1,vi) (1) to project; to protrude; to pop out (e.g. eyes); (2) to jump out; to rush out

飛耳長目

see styles
 hijichoumoku / hijichomoku
    ひじちょうもく
(expression) (yoji) sharp eyes and ears used for collecting information far and wide; having the acumen and shrewd discernment gained by widely-collected information; being well-versed on a subject; books which broaden our knowledge

髮指眥裂


发指眦裂

see styles
fà zhǐ zì liè
    fa4 zhi3 zi4 lie4
fa chih tzu lieh
hair standing up and eyes wide in anger (idiom); enraged; in a towering rage

魚目混珠


鱼目混珠

see styles
yú mù hùn zhū
    yu2 mu4 hun4 zhu1
yü mu hun chu
to pass off fish eyes for pearls; to pass off fake products as genuine (idiom)

點眼開眼

see styles
diǎn yǎn kāi yǎn
    dian3 yan3 kai1 yan3
tien yen k`ai yen
    tien yen kai yen
dot and open eyes

點睛之筆


点睛之笔

see styles
diǎn jīng zhī bǐ
    dian3 jing1 zhi1 bi3
tien ching chih pi
the brush stroke that dots in the eyes (idiom); fig. to add the vital finishing touch; the crucial point that brings the subject to life; a few words to clinch the point

アカメイモ

see styles
 akameimo / akamemo
    アカメイモ
(kana only) type of taro originally from Sulawesi, has large tubers with red eyes

うつろな目

see styles
 utsuroname
    うつろなめ
(exp,n) vacant eyes

オッドアイ

see styles
 oddoai
    オッドアイ
(See 虹彩異色症) eyes mismatched in colour (color) (wasei: odd eye)

Variations:
お目
御目

see styles
 ome
    おめ
(1) (honorific or respectful language) (See 目・め・1) eye; eyes; (2) (See 目・め・2) sight; vision; looking

お高祖頭巾

see styles
 okosozukin
    おこそずきん
kerchief worn by women in former times in Japan in cold weather, covering the whole head (except eyes)

しばしば目

see styles
 shibashibame
    しばしばめ
(expression) blinking away tears; blinking tear filled eyes

しょぼつく

see styles
 shobotsuku
    しょぼつく
(Godan verb with "ku" ending) (1) to drizzle; (Godan verb with "ku" ending) (2) to become bleary (eyes)

どんぐり眼

see styles
 dongurimanako
    どんぐりまなこ
(noun - becomes adjective with の) goggle-eyes

ぶら下がる

see styles
 burasagaru
    ぶらさがる
(v5r,vi) (1) to hang down (from); to dangle; to swing; to be suspended; (v5r,vi) (2) to be within one's reach; to dangle (before one's eyes); (v5r,vi) (3) to be completely reliant on; to be entirely dependent on

わき見運転

see styles
 wakimiunten
    わきみうんてん
(noun/participle) (yoji) looking aside while driving; taking one's eyes off the road ahead while driving

上目づかい

see styles
 uwamezukai
    うわめづかい
upturned eyes

乞眼婆羅門


乞眼婆罗门

see styles
qǐ yǎn pó luó mén
    qi3 yan3 po2 luo2 men2
ch`i yen p`o lo men
    chi yen po lo men
 kotsugen baramon
The Brahman who begged one of Śāriputra's eyes in a former incarnation, then trampled on it, causing Śāriputra to give up his efforts to become a bodhisattva and turn back to the Hīnayāna.

充血した目

see styles
 juuketsushitame / juketsushitame
    じゅうけつしため
(exp,n) inflamed eyes

切れ長の目

see styles
 kirenaganome
    きれながのめ
almond eyes; slit eyes

前方不注意

see styles
 zenpoufuchuui / zenpofuchui
    ぜんぽうふちゅうい
not watching where one is driving; not keeping one's eyes on the road

小手を翳す

see styles
 koteokazasu
    こてをかざす
(exp,v5s) to shade one's eyes with one's hand (blocking sunlight, looking afar, etc.)

御高祖頭巾

see styles
 okosozukin
    おこそずきん
kerchief worn by women in former times in Japan in cold weather, covering the whole head (except eyes)

摩醯徑伐羅


摩醯径伐罗

see styles
mó xì jìng fá luó
    mo2 xi4 jing4 fa2 luo2
mo hsi ching fa lo
 Makeikeibara
魔醯首羅; 魔醯 Maheśvara. Explained by 大自在天 great sovereign deva, 天王 king of devas. Śiva, lord of one great chiliocosm, a deity with eight arms, three eyes, riding on a white bull. Xuanzang says specially worshipped in the Panjab. It is a term also for certain bodhisattvas and certain heavens.

Variations:
正眼
青眼

see styles
 seigan / segan
    せいがん
(1) holding one's sword pointing towards the opponent's eyes (kendo stance); (2) (青眼 only) (See 白眼・はくがん・2) warm, welcoming eyes

泣きはらす

see styles
 nakiharasu
    なきはらす
(transitive verb) to weep one's eyes out

泣き腫らす

see styles
 nakiharasu
    なきはらす
(transitive verb) to weep one's eyes out

Variations:
炯眼
烱眼

see styles
 keigan / kegan
    けいがん
(noun or adjectival noun) (1) keen eyes; piercing gaze; penetrating eyes; (noun or adjectival noun) (2) insightfulness; acumen

物珍しげに

see styles
 monomezurashigeni
    ものめずらしげに
(adverb) with curious eyes; curiously

玉子に目鼻

see styles
 tamagonimehana
    たまごにめはな
(expression) (obscure) cute, white, oval face (appearing as if someone glued eyes and a nose on an egg)

Variations:
白沢
白澤

see styles
 hakutaku
    はくたく
bai ze (mythical Chinese animal able to understand human speech, having the body of a lion and eight eyes)

Variations:
白目
白眼

see styles
 shirome; hakugan(白眼)
    しろめ; はくがん(白眼)
(1) (See 黒目) white of the eye; (2) (See 青眼・2) cold, unwelcoming eyes

白目をむく

see styles
 shiromeomuku
    しろめをむく
(exp,v5k) (1) to open one's eyes wide (as in fear or anger); (2) to faint

白目を剥く

see styles
 shiromeomuku
    しろめをむく
(exp,v5k) (1) to open one's eyes wide (as in fear or anger); (2) to faint

目がかすむ

see styles
 megakasumu
    めがかすむ
(exp,v5m) to get blurry vision; to get bleary eyes; to get dim eyesight

目が据わる

see styles
 megasuwaru
    めがすわる
(exp,v5r) to have glazed eyes (when drunk, angry, etc.); to have glassy eyes

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "Eyes" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary