Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 885 total results for your Eyes search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ヤニ

see styles
 yani
    ヤニ

More info & calligraphy:

Yani
(1) resin; (2) (tobacco) resin; tar; nicotine; (3) sleep (in one's eyes, i.e. eye mucus)

觀世音


观世音

see styles
guān shì yīn
    guan1 shi4 yin1
kuan shih yin
 Kanzeon
    かんぜおん

More info & calligraphy:

Guan Shi Yin: Protector Of Life
Guanyin, the Bodhisattva of Compassion or Goddess of Mercy (Sanskrit Avalokiteśvara)
(out-dated kanji) Avalokiteshvara (Bodhisattva); Avalokitesvara; Kannon; Kwannon; Guanyin; Buddhist deity of compassion
Regarder of the world's sounds, or cries, the so-called Goddess of Mercy; also known as 觀音; 觀世音善薩; 觀自在 (觀世自在); 觀尹; 光世音 (the last being the older form). Avalokiteśvara, v. 阿 8. Originally represented as a male, the images are now generally those of a female figure. The meaning of the term is in doubt; it is intp. as above, but the term 觀自在 (觀世自在) accords with the idea of Sovereign Regarder and is not associated with sounds or cries. Guanyin is one of the triad of Amida, is represented on his left, and is also represented as crowned with Amida; but there are as many as thirty-three different forms of Guanyin, sometimes with a bird, a vase, a willow wand, a pearl, a 'thousand' eyes and hands, etc., and, when as bestower of children, carrying a child. The island of Putuo (Potala) is the chief centre of Guanyin worship, where she is the protector of all in distress, especially of those who go to sea. There are many sūtras, etc., devoted to the cult, but its provenance and the date of its introduction to China are still in doubt. Chapter 25 of the Lotus Sūtra is devoted to Guanyin, and is the principal scripture of the cult; its date is uncertain. Guanyin is sometimes confounded with Amitābha and Maitreya. She is said to be the daughter of king Śubhavyūha 妙莊王, who had her killed by 'stifling because the sword of the executioner broke without hurting her. Her spirit went to hell; but hell changed into paradise. Yama sent her back to life to save his hell, when she was miraculously transported on a Lotus flower to the island of Poo-too'. Eitel.

情人眼裡出西施


情人眼里出西施

see styles
qíng rén yǎn lǐ chū xī shī
    qing2 ren2 yan3 li3 chu1 xi1 shi1
ch`ing jen yen li ch`u hsi shih
    ching jen yen li chu hsi shih
lit. in the eyes of a lover appears 西施[Xi1 shi1] (idiom); fig. beauty is in the eye of the beholder

九竅


九窍

see styles
jiǔ qiào
    jiu3 qiao4
chiu ch`iao
    chiu chiao
 kyuukyou / kyukyo
    きゅうきょう
nine orifices of the human body (eyes, nostrils, ears, mouth, urethra, anus)
the nine holes in the body of humans and other mammals (mouth, eyes, ears, etc.); nine orifices
v. 九孔.

炯炯

see styles
jiǒng jiǒng
    jiong3 jiong3
chiung chiung
 keikei / keke
    けいけい
(literary) (of eyes) bright; shining
(adj-na,adj-t) glaring (e.g. eyes); piercing; penetrating

目力

see styles
mù lì
    mu4 li4
mu li
 mejikara; mejikara(ik)
    めぢから; めじから(ik)
eyesight (i.e. quality of vision)
strong impression conveyed by one's eyes; eyes that convey a strong sense of purpose

目送

see styles
mù sòng
    mu4 song4
mu sung
 mokusou / mokuso
    もくそう
to follow with one's eyes (a departing guest etc)
(noun/participle) following with one's eyes; gazing after

眼前

see styles
yǎn qián
    yan3 qian2
yen ch`ien
    yen chien
 ganzen
    がんぜん
before one's eyes; now; at present
before one's eyes

眼福

see styles
yǎn fú
    yan3 fu2
yen fu
 ganpuku
    がんぷく
a treat for the eyes; the rare chance of seeing something beautiful
(noun - becomes adjective with の) a sight for sore eyes; seeing something beautiful or precious

瞑目

see styles
míng mù
    ming2 mu4
ming mu
 meimoku / memoku
    めいもく
to close one's eyes; (fig.) to be contented at the time of one's death (Dying without closing one's eyes would signify having unresolved grievances.)
(n,vs,vi) (1) closing one's eyes; (n,vs,vi) (2) passing away; dying peacefully

碧眼

see styles
bì yǎn
    bi4 yan3
pi yen
 hekigan
    へきがん
blue eyes
blue eyes

耳目

see styles
ěr mù
    er3 mu4
erh mu
 jimoku(p); jiboku
    じもく(P); じぼく
eyes and ears; sb's attention or notice; information; knowledge; spies
(1) eyes and ears; seeing and hearing; (2) one's attention; one's interest

開眼


开眼

see styles
kāi yǎn
    kai1 yan3
k`ai yen
    kai yen
 kaigan; kaigen
    かいがん; かいげん
to open one's eyes; to widen one's horizons
(n,vs,vi) (1) (esp. かいげん) enlightenment; spiritual awakening; opening one's eyes to the truth; (n,vs,vi) (2) (esp. かいげん) reaching one's peak (as a performer, etc.); reaching the highest echelons; (n,vs,vi,vt) (3) (かいがん only) gaining eyesight; restoring eyesight; opening the eyes; (n,vs,vi) (4) (かいげん only) {Buddh} filling out the eyes (of a Buddha) as the last step of consecrating a new statue or picture; ceremony where a newly made image or idol is consecrated
opening the eye

see styles
qín
    qin2
ch`in
    chin
to hold in (usually refers the mouth or eyes)

see styles

    wu3
wu
to enclose; to cover with the hand (one's eyes, nose or ears); to cover up (an affair); contrary; to contradict


see styles
yān
    yan1
yen
 en
    けむり
cigarette or pipe tobacco; CL:根[gen1]; smoke; mist; vapour; CL:縷|缕[lu:3]; tobacco plant; (of the eyes) to be irritated by smoke
smoke; fumes
Smoke, tobacco, opium.

see styles
pān
    pan1
p`an
    pan
show the whites of eyes

see styles
yǎo
    yao3
yao
sunken eyes; deep; abstruse

see styles
mián
    mian2
mien
 min
    みん
to sleep; to hibernate
(female given name) Min
To close the eyes, to sleep.

see styles
dié
    die2
tieh
prominent eyes

see styles
chī
    chi1
ch`ih
    chih
discharge (rheum) from the mucous membranes of the eyes

see styles
hàn
    han4
han
protuberant eyes


see styles
zhēng
    zheng1
cheng
to open (one's eyes)


see styles

    mi1
mi
to narrow one's eyes; to squint; (dialect) to take a nap

see styles
míng
    ming2
ming
to close (the eyes)


see styles
kōu
    kou1
k`ou
    kou
to sink in (of eyes)

see styles
dèng
    deng4
teng
to open (one's eyes) wide; to stare at; to glare at

see styles
pín
    pin2
p`in
    pin
to glare angrily; to open the eyes with anger; variant of 顰|颦, to scowl; to knit the brows

see styles
guàn
    guan4
kuan
brilliant (of eyes)

see styles
yǎo
    yao3
yao
sunken eyes; deep and hollow; remote and obscure; variant of 杳[yao3]

see styles
zhī
    zhi1
chih
 yani; yani
    やに; ヤニ
fat; rouge (cosmetics); resin
(1) resin; (2) (tobacco) resin; tar; nicotine; (3) sleep (in one's eyes, i.e. eye mucus)
Fat, lard; soapstone; wealth; translit. ci, cai; see 支.

see styles
zhē
    zhe1
che
(of a bee or spider etc) to sting or bite; (of an irritant) to make (one's eyes or skin) sting

お目

see styles
 ome
    おめ
(1) (honorific or respectful language) eye; eyes; (2) sight; vision; looking

一揃

see styles
 pinzoro; pinzoro
    ピンぞろ; ピンゾロ
(kana only) (See ピン・1) roll of all ones (dice); snake eyes

一覧

see styles
 ichiran
    いちらん
(noun, transitive verb) (1) look; glance; sight; having a look at; looking over; glancing through; running one's eyes over; (2) summary; list; table; catalog; catalogue

七孔

see styles
qī kǒng
    qi1 kong3
ch`i k`ung
    chi kung
the seven apertures of the human head: 2 eyes, 2 ears, 2 nostrils, 1 mouth

七穴

see styles
 shichiketsu
    しちけつ
(archaism) the seven orifices of the head (eyes, nostrils, ear canals, mouth)

七竅


七窍

see styles
qī qiào
    qi1 qiao4
ch`i ch`iao
    chi chiao
the seven apertures of the human head: 2 eyes, 2 ears, 2 nostrils, 1 mouth

万目

see styles
 banmoku
    ばんもく
many eyes

三猿

see styles
sān yuán
    san1 yuan2
san yüan
 sanen; sanzaru
    さんえん; さんざる
(See 見猿,言わ猿,聞か猿) three wise monkeys (who "see no evil, hear no evil, and speak no evil")
The three monkeys, one guarding its eyes, another its ears, a third its mouth.

世眼

see styles
shì yǎn
    shi4 yan3
shih yen
 segen
idem 世間眼.

両目

see styles
 ryoume / ryome
    りょうめ
both eyes

両眼

see styles
 ryougan / ryogan
    りょうがん
both eyes

九孔

see styles
jiǔ kǒng
    jiu3 kong3
chiu k`ung
    chiu kung
 kuku
abalone (Haliotis diversicolor)
Also 九入, 九竅, 九漏, 九流, 九瘡 the nine orifices, cavities, entrances, leakages, or suppurations, i.e. the two eyes, two ears, two nostrils, mouth, and two lower organs.

五官

see styles
wǔ guān
    wu3 guan1
wu kuan
 gokan
    ごかん
five sense organs of TCM (nose, eyes, lips, tongue, ears 鼻目口舌耳); facial features
the five sense organs; (place-name) Gokan
The five controlling powers, v. 五大使, birth, old age, sickness, death, and the (imperial) magistrate.

五根

see styles
wǔ gēn
    wu3 gen1
wu ken
 gokon
pañcendriyāṇi. (1) The five roots, i. e. the five organs of the senses: eyes, ears, nose, tongue, and body as roots of knowing. (2) The five spiritual organs pr positive agents: 信 faith, 精進 energy, 念 memory, 定 visionary meditation, 慧 wisdom. The 五力 q. v. are regarded as negative agents.

五眼

see styles
wǔ yǎn
    wu3 yan3
wu yen
 gogen
    ごげん
{Buddh} the five eyes (physical eye, heavenly eye, wisdom eye, dharma eye and Buddha eye)
The five kinds of eyes or vision: human; deva (attainable by men in dhyāna); Hīnayāna wisdom; bodhisattva truth; and Buddha-vision or omniscience. There are five more relate to omniscience making 十眼 ten kinds of eyes or vision.

交睫

see styles
jiāo jié
    jiao1 jie2
chiao chieh
to close one's eyes (i.e. sleep)

亮眼

see styles
liàng yǎn
    liang4 yan3
liang yen
eye-catching; striking; impressive; sighted eyes; functioning eyes

人設


人设

see styles
rén shè
    ren2 she4
jen she
the design of a character (in games, manga etc) (abbr. for 人物設定|人物设定); (fig.) (a celebrity or other public figure's) image in the eyes of the public; public persona

佛像

see styles
fó xiàng
    fo2 xiang4
fo hsiang
 butsuzō
    ぶつぞう
Buddhist image; statue of Buddha or Bodhisattva; CL:尊[zun1], 張|张[zhang1]
statue of Buddha; image of Buddha; Buddhist statue; Buddhist image
Buddha's image, or pratimā. There is a statement that in the fifth century A.D. the images in China were of Indian features, thick lips, high nose, long eyes, full jaws, etc., but that after the Tang the form became "more effeminate".

俯く

see styles
 utsumuku
    うつむく
(Godan verb with "ku" ending) (kana only) to hang one's head in shame; to look downward; to cast one's eyes down

做眼

see styles
zuò yǎn
    zuo4 yan3
tso yen
(in the game of Go) to make an "eye"; to serve as eyes and ears (i.e. go and seek out information); to be a scout

入眼

see styles
rù yǎn
    ru4 yan3
ju yen
to appear before one's eyes; pleasing to the eye; nice to look at

八目

see styles
 yatsume
    やつめ
(1) (abbreviation) eighth (place, position, etc.); (2) having eight eyes; having many eyes; (3) (of a fabric) having a loose knit; (4) lamprey; (5) eight-holed arrow whistle; (surname) Yatsume

六入

see styles
liù rù
    liu4 ru4
liu ju
 rokunyuu / rokunyu
    ろくにゅう
{Buddh} six sense organs (eyes, ears, nose, tongue, body, and mind)
ṣaḍāyatana; 六阿耶怛那 (or 六阿也怛那) the six entrances, or locations, both the organ and the sensation — eye, ear, nose, tongue, body, and mind; sight, hearing, smell, taste, touch, and perception. The six form one of the twelve nidanas, see 十二因緣. The 六根 are the six organs, the 六境 the six objects, and the 六塵 or guṇas, the six inherent qualities. The later term is 六處 q. v.; The "six entries" ṣaḍāyatana, which form one of the links in the chain of causaton, v. 十二因緣 the preceding link being觸contact, and the succeeding link 識 perception. The six are the qualities and effects of the six organs of sense producing sight, hearing, smell, taste, touch, and thought (or mental presentations). v. also 二入.

六処

see styles
 rokusho
    ろくしょ
{Buddh} six sense organs (eyes, ears, nose, tongue, body, and mind)

六根

see styles
liù gēn
    liu4 gen1
liu ken
 rokkon
    ろっこん
{Buddh} six sense organs (eyes, ears, nose, tongue, body, and mind); (surname) Rokkon
The six indriyas or sense-organs: eye, ear, nose, tongue, body, and mind. See also 六入, 六境, 六塵, and 六處.

円ら

see styles
 tsubura
    つぶら
(adjectival noun) (kana only) round and cute (esp. of eyes)

凝視


凝视

see styles
níng shì
    ning2 shi4
ning shih
 gyoushi / gyoshi
    ぎょうし
to gaze at; to fix one's eyes on
(noun, transitive verb) stare; gaze; fixation

凡眼

see styles
 bongan
    ぼんがん
(through) a layman's eyes

凹目

see styles
 kubome
    くぼめ
sunken (deep-set) eyes

凹眼

see styles
 ougan / ogan
    おうがん
cavernous eyes

出目

see styles
 deme
    でめ
(noun - becomes adjective with の) (1) protruding eyes; (noun - becomes adjective with の) (2) number of pips visible after a throw of the dice; (surname) Deme

刺目

see styles
cì mù
    ci4 mu4
tz`u mu
    tzu mu
gaudy; glaring; unpleasant to the eyes

刺眼

see styles
cì yǎn
    ci4 yan3
tz`u yen
    tzu yen
to dazzle; to offend the eyes; dazzling; harsh (light); crude (colors); unsightly

前房

see styles
 zenbou / zenbo
    ぜんぼう
anterior chamber (of the eyes)

剥く

see styles
 muku
    むく
(transitive verb) (1) (kana only) to peel; to skin; to pare; to hull; to strip; (transitive verb) (2) (kana only) to bare (teeth, fangs); to open wide (eyes)

十二

see styles
shí èr
    shi2 er4
shih erh
 tooji
    とおじ
twelve; 12
12; twelve; (given name) Tooji
dvātriṃśa. Thirty-two. 三十二應 (or 三十二身) The thirty-two forms of Guanyin, and of Puxian, ranging from that of a Buddha to that of a man, a maid, a rakṣas; similar to the thirty-three forms named in the Lotus Sūtra. 三十二相三十二大人相 dvātriṃśadvaralakṣaṇa. The thirty-two lakṣaṇas, or physical marks of a cakravartī, or 'wheel-king', especially of the Buddha, i. e. level feet, thousand-spoke wheel-sign on feet, long slender fingers, pliant hands and feet, toes and fingers finely webbed, full-sized heels, arched insteps, thighs like a royal stag, hands reaching below the knees well-retracted male organ, height and stretch of arms equal, every hair-root dark coloured, body hair graceful and curly, golden-hued body, a 10 ft. halo around him, soft smooth skin, the 七處, i. e. two soles, two palms, two shoulders, and crown well rounded, below the armpits well-filled, lion-shaped body, erect, full shoulders, forty teeth, teeth white even and close, the four canine teeth pure white, lion-jawed, saliva improving the taste of all food, tongue long and broad, voice deep and resonant, eyes deep blue, eyelashes like a royal bull, a white ūrnā or curl between the eyebrows emitting light, an uṣṇīṣa or fleshy protuberance on the crown. These are from the 三藏法數 48, with which the 智度論 4, 涅盤經 28, 中阿含經, 三十ニ相經 generally agree. The 無量義經 has a different list. 三十二相經 The eleventh chapter of the 阿含經. 三十二相經願 The twenty-first of Amitābha's vows, v. 無量壽經. 三十三 trayastriṃśat. Thirty-three. 三十三天忉利天; 憺梨天, 多羅夜登陵舍; 憺利夜登陵奢; 憺利耶憺利奢 Trayastriṃśas. The Indra heaven, the second of the six heavens of form. Its capital is situated on the summit of Mt. Sumeru, where Indra rules over his thirty-two devas, who reside on thirty-two peaks of Sumeru, eight in each of the four directons. Indra's capital is called 殊勝 Sudarśana, 喜見城 Joy-view city. Its people are a yojana in height, each one's clothing weighs 六鐵 (1; 4 oz. ), and they live 1, 000 years, a day and night being equal to 100 earthly years. Eitel says Indra's heaven 'tallies in all its details with the Svarga of Brahminic mythology' and suggests that 'the whole myth may have an astronomical meaning', or be connected, with 'the atmosphere with its phenomena, which strengthens Koeppen's hypothesis explaining the number thirty-three as referring to the eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology'. In his palace called Vaijayanta 'Indra is enthroned with 1, 000 eyes with four arms grasping the vajra. There he revels in numberless sensual pleasures together with his wife Śacī... and with 119, 000 concubines with whom he associates by means of transformation'.; dvādaśa, twelve.

十目

see styles
 juumoku / jumoku
    じゅうもく
all eyes

十眼

see styles
shí yǎn
    shi2 yan3
shih yen
 jūgen
The ten kinds of eyes: (1) 肉眼 eyes of flesh; (2) 天眼 deva eyes; (3) 慧眼 wisdom eyes; (4) 法眼 dharma eyes; (5) 佛眼 Buddha eyes; (6) 智眼 eyes of judgment; (7) 光明眼 eyes shining with Buddha-light; (8) 出生死眼 immortal eyes; (9) 無碍眼 unhindered eyes; (10) 一切智眼 omniscient eyes.

千眼

see styles
qiān yǎn
    qian1 yan3
ch`ien yen
    chien yen
 sengen
Thousand Eyes

半眼

see styles
 hangan
    はんがん
with eyes half-closed

双眸

see styles
 soubou / sobo
    そうぼう
(form) one's eyes; (pair of) eyes

双眼

see styles
 sougan / sogan
    そうがん
(noun - becomes adjective with の) both eyes; binocular

号泣

see styles
 goukyuu / gokyu
    ごうきゅう
(n,vs,vi) (1) crying loudly; bawling; wailing; lamentation; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) (non-standard usage) crying one's eyes out (without making noise); breaking into a flood of tears; crying buckets; weeping

合攏


合拢

see styles
hé lǒng
    he2 long3
ho lung
to close (flower, eyes, suitcase etc); to bring together; (insect or bird when not flying) to fold (its wings)

合眼

see styles
hé yǎn
    he2 yan3
ho yen
to close one's eyes; to get to sleep

吊る

see styles
 tsuru
    つる
(transitive verb) (1) to hang; to suspend; to sling; to wear (e.g. a sword); to put up (e.g. a shelf); (transitive verb) (2) (in the form 首を吊る) (See 首を吊る) to hang oneself; (transitive verb) (3) {sumo} to hoist an opponent off of his feet by his loincloth; (v5r,vi) (4) (kana only) to turn upwards (as if being pulled); to be slanted (of eyes); (v5r,vi) (5) (kana only) to pucker (e.g. of a seam); to be pulled tight

吊目

see styles
 tsurime
    つりめ
(irregular okurigana usage) slant eyes; almond-shaped eyes; eyes that are turned up at the corners

吊眼

see styles
 tsurime
    つりめ
(irregular okurigana usage) slant eyes; almond-shaped eyes; eyes that are turned up at the corners

命門


命门

see styles
mìng mén
    ming4 men2
ming men
(TCM) the right kidney; (TCM) acupuncture point GV-4, midway between the kidneys; the region between the kidneys; the eyes; (fortune-telling) the temples; (fig.) most critical or vulnerable point

嗔目

see styles
chēn mù
    chen1 mu4
ch`en mu
    chen mu
glare; angry look; to open one's eyes wide; to stare angrily; to glare; to glower

回望

see styles
huí wàng
    hui2 wang4
hui wang
to return sb's gaze; to meet sb's eyes; to look back (to one's rear); (fig.) to look back at (the past); to reflect on

圧面

see styles
 beshimi
    べしみ
beshimi; noh mask with a slanted mouth, bulging eyes and large nostrils

塞く

see styles
 fusagu
    ふさぐ
(transitive verb) (1) to stop up; to close up; to block (up); to plug up; to shut up; to cover (ears, eyes, etc.); to close (eyes, mouth); (transitive verb) (2) to stand in the way; to obstruct; (transitive verb) (3) to occupy; to fill up; to take up; (transitive verb) (4) to perform one's role; to do one's duty; (v5g,vi) (5) (See 鬱ぐ・ふさぐ) to feel depressed; to be in low spirits; to mope

壅ぐ

see styles
 fusagu
    ふさぐ
(transitive verb) (1) to stop up; to close up; to block (up); to plug up; to shut up; to cover (ears, eyes, etc.); to close (eyes, mouth); (2) to stand in the way; to obstruct; (3) to occupy; to fill up; to take up; (4) to perform one's role; to do one's duty; (Godan verb with "gu" ending) (5) to feel depressed; to mope

大目

see styles
 oome
    おおめ
(noun or adjectival noun) (1) (See 大目に見る・おおめにみる) magnanimity; tolerance; (2) (rare) large eyes; (surname) Daime

天眼

see styles
tiān yǎn
    tian1 yan3
t`ien yen
    tien yen
 tengen; tengan
    てんげん; てんがん
nickname of the FAST radio telescope (in Guizhou)
(1) {Buddh} (See 五眼) the heavenly eye; (2) (てんがん only) (rare) rolling back one's eyes during convulsions; (given name) Tengan
divyacakṣṣus. The deva-eye; the first abhijñā, v. 六通; one of the five classes of eyes; divine sight, unlimited vision; all things are open to it, large and small, near and distant, the destiny of all beings in future rebirths. It may be obtained among men by their human eyes through the practice of meditation 修得: and as a reward or natural possession by those born in the deva heavens 報得. Cf 天耳, etc.

奪目


夺目

see styles
duó mù
    duo2 mu4
to mu
to dazzle the eyes

女色

see styles
nǚ sè
    nu:3 se4
nü se
 joshoku; nyoshoku; joshiki
    じょしょく; にょしょく; じょしき
female charms; femininity
woman's beauty or charms; love affair with a woman; lust for women
Female beauty— is a chain, a serious delusion, a grievous calamity. The 智度論 14 says it is better to burn out the eyes with a red-hot iron than behold woman with unsteady heart.

妙音

see styles
miào yīn
    miao4 yin1
miao yin
 myouon / myoon
    みょうおん
exquisite voice; exquisite music; (place-name) Myōon
Wonderful sound. (1) Gadgadasvara, 妙音菩薩 (or 妙音大士) a Bodhisattva, master of seventeen degrees of samādhi, residing in Vairocanaraśmi-pratimaṇḍita, whose name heads chap. 24 of the Lotus Sutra. (2) Sughoṣa, a sister of Guanyin; also a Buddha like Varuṇa controlling the waters 水天德佛, the 743rd Buddha of the present kalpa. (3) Ghoṣa, 瞿沙 an arhat, famous for exegesis, who "restored the eyesight of Dharmavivardhana by washing his eyes with the tears of people who were moved by his eloquence." Eitel.

媚る

see styles
 kobiru
    こびる
(irregular okurigana usage) (v1,vi) (1) to flatter; to curry favor with; to curry favour with; to fawn on; to butter up to; (2) to flirt with (woman with a man); to make eyes at (a man)

媚眼

see styles
mèi yǎn
    mei4 yan3
mei yen
charming eyes; coquettish glances

実見

see styles
 jikken
    じっけん
(noun, transitive verb) seeing with one's own eyes; witnessing

寓目

see styles
yù mù
    yu4 mu4
yü mu
 guumoku / gumoku
    ぐうもく
(literary) to look over; to view
(n,vs,vi) fastening one's eyes upon

対子

see styles
 toitsu
    トイツ
{mahj} pair (chi:); eyes; (female given name) Taiko

展現


展现

see styles
zhǎn xiàn
    zhan3 xian4
chan hsien
to unfold before one's eyes; to emerge; to reveal; to display

巡視


巡视

see styles
xún shì
    xun2 shi4
hsün shih
 junshi
    じゅんし
to patrol; to make a tour; to inspect; to scan with one's eyes
(n,vs,vi,adj-no) inspection tour

張目


张目

see styles
zhāng mù
    zhang1 mu4
chang mu
to open one's eyes wide

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

123456789>

This page contains 100 results for "Eyes" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary