There are 966 total results for your Eye to Eye search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
明 see styles |
míng ming2 ming meishuu / meshu めいしゅう |
More info & calligraphy: Light / Bright(1) (ant: 暗) brightness; (2) discernment; insight; an eye (for); (3) (See 明を失う) eyesight; vision; (prefix) (4) (abbreviation) (See 明治) nth year in the Meiji era (1868.9.8-1912.7.30); (surname) Meishuu vidyā, knowledge. ming means bright, clear, enlightenment, intp. by 智慧 or 聰明 wisdom, wise; to understand. It represents Buddha-wisdom and its revelation; also the manifestation of a Buddha's light or effulgence; it is a term for 眞言 because the 'true word' can destroy the obscurity of illusion; the 'manifestation' of the power of the object of worship; it means also dhāraṇīs or mantras of mystic wisdom. Also, the Ming dynasty A. D. 1368-1644. |
眼 see styles |
yǎn yan3 yen mesaki めさき |
More info & calligraphy: Eyeballs / Eyes(1) eye; eyeball; (2) (archaism) pupil and (dark) iris of the eye; (3) (archaism) insight; perceptivity; power of observation; (4) (archaism) look; field of vision; (5) (archaism) core; center; centre; essence; (surname) Mesaki cakṣuh, the eye. |
ヤニ see styles |
yani ヤニ |
More info & calligraphy: Yani |
佛眼 see styles |
fó yǎn fo2 yan3 fo yen butsugen |
More info & calligraphy: The Eye of the Buddha |
心眼 see styles |
xīn yǎn xin1 yan3 hsin yen shingan しんがん |
More info & calligraphy: Mind’s Eyethe mind's eye The eye of the mind, mental vision. |
マーク see styles |
maagu / magu マーグ |
More info & calligraphy: Mark |
不動明王 不动明王 see styles |
bù dòng míng wáng bu4 dong4 ming2 wang2 pu tung ming wang fudoumyouou / fudomyoo ふどうみょうおう |
More info & calligraphy: Fudo Myo-o / Wisdom King不動尊 Aryacalanatha 阿奢羅曩 tr. 不動尊 and 無動尊 and Acalaceta, 阿奢囉逝吒 tr. 不動使者. The mouthpiece or messenger, e. g. the Mercury, of the Buddhas; and the chief of the five Ming Wang. He is regarded as the third person in the Vairocana trinity. He has a fierce mien overawing all evil spirits. He is said to have attained to Buddhahood, but also still to retain his position with Vairocana. He has many descriptive titles, e. g. 無量力神通無動者; 不動忿怒王, etc. Five different verbal signs are given to him. He carries a sharp wisdom-sword, a noose, a thunder-bolt. The colour of his images is various—black, blue, purple. He has a youthful appearance; his hair falls over his left shoulder; he stands or sits on a rock; left eye closed; mouth shut, teeth gripping upper lip, wrinkled forehead, seven locks of hair, full-bodied, A second representation is with four faces and four arms, angry mien, protruding teeth, with fames around him. A third with necklaces. A fourth, red, seated on a rock, fames, trident, etc. There are other forms. He has fourteen distinguishing symbols, and many dharanis associated with the realm of fire, of saving those in distress, and of wisdom. He has two messengers 二童子 Kimkara 矜羯羅 and Cetaka 制吒迦, and, including these, a group of eight messengers 八大童子 each with image, symbol, word-sign, etc. Cf. 不動佛. |
以眼還眼 以眼还眼 see styles |
yǐ yǎn huán yǎn yi3 yan3 huan2 yan3 i yen huan yen |
More info & calligraphy: Eye for an eye |
情人眼裡出西施 情人眼里出西施 see styles |
qíng rén yǎn lǐ chū xī shī qing2 ren2 yan3 li3 chu1 xi1 shi1 ch`ing jen yen li ch`u hsi shih ching jen yen li chu hsi shih |
lit. in the eyes of a lover appears 西施[Xi1 shi1] (idiom); fig. beauty is in the eye of the beholder |
百聞は一見に如かず see styles |
hyakubunhaikkennishikazu ひゃくぶんはいっけんにしかず |
More info & calligraphy: Seeing is Believing |
境 see styles |
jìng jing4 ching sakae さかえ |
border; place; condition; boundary; circumstances; territory (1) border; boundary; (2) turning point; watershed; (3) area; region; spot; space; environment; (4) psychological state; mental state; (1) border; boundary; (2) area; region; spot; space; environment; (3) psychological state; mental state; (4) (Buddhist term) cognitive object; something perceptible by the sense organs or mind; (surname) Sakae viṣaya; artha; gocara. A region, territory, environment, surroundings, area, field, sphere, e.g. the sphere of mind, the sphere of form for the eye, of sound for the ear, etc.; any objective mental projection regarded as reality. |
壷 see styles |
tsubosaki つぼさき |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) jar; pot; vase; (2) dice cup; (3) depression (i.e. the basin of a waterfall); (4) (archaism) target (when aiming an arrow); (5) (kana only) (figurative) bull's-eye; (6) (kana only) key point (of a conversation, etc.); (7) (kana only) acupuncture point; moxibustion point; (8) (kana only) nodes on a fingerboard (of a shamisen, etc.); hu (ancient Chinese vessel shaped like a vase, usually used to store alcohol); (surname) Tsubosaki |
壺 壶 see styles |
hú hu2 hu tsubosaki つぼさき |
pot; classifier for bottled liquid (out-dated or obsolete kana usage) (1) jar; pot; vase; (2) dice cup; (3) depression (i.e. the basin of a waterfall); (4) (archaism) target (when aiming an arrow); (5) (kana only) (figurative) bull's-eye; (6) (kana only) key point (of a conversation, etc.); (7) (kana only) acupuncture point; moxibustion point; (8) (kana only) nodes on a fingerboard (of a shamisen, etc.); hu (ancient Chinese vessel shaped like a vase, usually used to store alcohol); (surname) Tsubosaki |
壼 壸 see styles |
kǔn kun3 k`un kun tsubo つぼ tsuho つほ tsufu つふ |
palace corridor; fig. women's quarters; women (irregular kanji usage) (1) jar; pot; vase; (2) dice cup; (3) depression (i.e. the basin of a waterfall); (4) (archaism) target (when aiming an arrow); (5) (kana only) (figurative) bull's-eye; (6) (kana only) key point (of a conversation, etc.); (7) (kana only) acupuncture point; moxibustion point; (8) (kana only) nodes on a fingerboard (of a shamisen, etc.); (irregular kanji usage) (out-dated or obsolete kana usage) (1) jar; pot; vase; (2) dice cup; (3) depression (i.e. the basin of a waterfall); (4) (archaism) target (when aiming an arrow); (5) (kana only) (figurative) bull's-eye; (6) (kana only) key point (of a conversation, etc.); (7) (kana only) acupuncture point; moxibustion point; (8) (kana only) nodes on a fingerboard (of a shamisen, etc.) |
屎 see styles |
shǐ shi3 shih ki ばば |
feces; excrement; a stool; (bound form) secretion (of the ear, eye etc) (child. language) (kana only) pooh-pooh; poop; something dirty; (interjection) (1) (colloquialism) bullshit; shit; damn; (2) (colloquialism) feces; excrement; dung; (can act as adjective) (3) damn; damned; blasted; stupid; (4) (slang) very; extremely; (adverb) (5) (slang) a lot Excrement. |
根 see styles |
gēn gen1 ken nemawari ねまわり |
root; basis; classifier for long slender objects, e.g. cigarettes, guitar strings; CL:條|条[tiao2]; radical (chemistry) (1) root (of a plant); (2) root (of a tooth, hair, etc.); center (of a pimple, etc.); (3) root (of all evil, etc.); source; origin; cause; basis; (4) one's true nature; (5) (fishing) reef; (personal name) Nemawari mūla, a root, basis, origin; but when meaning an organ of sense, indriyam, a 'power', 'faculty of sense, sense, organ of sense'. M.W. A root, or source; that which is capable of producing or growing, as the eye is able to produce knowledge, as faith is able to bring forth good works, as human nature is able to produce good or evil karma. v. 五根 and 二十二根. |
牟 see styles |
móu mou2 mou mu む |
barley; to moo; to seek or obtain; old variant of 侔[mou2]; old variant of 眸[mou2] (surname) Mu To low (as an ox); overpass; barley; a grain vessel; weevil; eye-pupil; translit. mu, ma. |
的 see styles |
dì di4 ti yukuha ゆくは |
(bound form) bull's-eye; target (1) mark; target; (2) object; subject; focus; (3) point (e.g. of argument); (personal name) Yukuha main point |
目 see styles |
mù mu4 mu mokuzaki もくざき |
eye; (literary) to look; to regard; eye (of a net); mesh; mesh size; grit size (abbr. for 目數|目数[mu4 shu4]); item; section; list; catalogue; (taxonomy) order; name; title (1) {biol} order; (2) item (of a budget revision, etc.); (counter) (3) {go} counter for go pieces; counter for surrounded positions; (surname) Mokuzaki cakṣṣuḥ, the eye; the organ of vision; the head or chief; translit. ma, mu. |
眇 see styles |
miǎo miao3 miao byou / byo びょう |
blind in one eye; blind; tiny; humble; to stare (adj-t,adv-to) (1) (obsolete) (See 眇たる・びょうたる) small; minute; tiny; little; insignificant; (2) (obsolete) (See 眇・すがめ) squint eye; cross-eye; strabismus |
眚 see styles |
shěng sheng3 sheng |
cataract of the eye; error |
眥 眦 see styles |
zì zi4 tzu manajiri まなじり |
(anatomy) corner of the eye; canthus corner of the eye |
眦 see styles |
zì zi4 tzu manajiri まなじり |
variant of 眥|眦[zi4] corner of the eye |
眵 see styles |
chī chi1 ch`ih chih |
(bound form) sleep (dried mucus in the corner of the eye) |
眶 see styles |
kuàng kuang4 k`uang kuang |
(bound form) eye socket; Taiwan pr. [kuang1] |
眸 see styles |
móu mou2 mou mu む |
pupil (of the eye); eye (noun - becomes adjective with の) (1) pupil (of eye); (2) eye; (personal name) Mu |
睚 see styles |
yá ya2 ya |
(literary) corner of the eye; canthus |
睛 see styles |
jīng jing1 ching hitomi ひとみ |
eye; eyeball (female given name) Hitomi |
睟 see styles |
suì sui4 sui |
bright eye; clear |
瞕 see styles |
zhàng zhang4 chang |
cataract in the eye |
瞖 翳 see styles |
yì yi4 i ei |
variant of 翳[yi4] timira, an affection of the eye, eye-film, cataract, dim sight, blindness. |
瞳 see styles |
tóng tong2 t`ung tung manami まなみ |
pupil of the eye (noun - becomes adjective with の) (1) pupil (of eye); (2) eye; (female given name) Manami |
脂 see styles |
zhī zhi1 chih yani; yani やに; ヤニ |
fat; rouge (cosmetics); resin (1) resin; (2) (tobacco) resin; tar; nicotine; (3) sleep (in one's eyes, i.e. eye mucus) Fat, lard; soapstone; wealth; translit. ci, cai; see 支. |
裏 里 see styles |
lǐ li3 li urasaki うらさき |
variant of 裡|里[li3] (1) (ant: 表・おもて・1) opposite side; bottom; other side; side hidden from view; undersurface; reverse side; (2) rear; back; behind; (3) lining; inside; (4) in the shadows; behind the scenes; offstage; behind (someone's) back; (5) more (to something than meets the eye); hidden side (e.g. of one's personality); unknown circumstances; different side; (6) (See 裏付け) proof; (7) (See 裏をかく・1) opposite (of a prediction, common sense, etc.); contrary; (8) inverse (of a hypothesis, etc.); (9) {baseb} (ant: 表・おもて・7) bottom (of an inning); last half (of an inning); (surname) Urasaki back |
識 识 see styles |
zhì zhi4 chih tsuguhide つぐひで |
to record; to write a footnote (1) acquaintanceship; (2) {Buddh} vijnana; consciousness; (3) (after a signature) written by...; (personal name) Tsuguhide vijñāna, "the art of distinguishing, or perceiving, or recognizing, discerning, understanding, comprehending, distinction, intelligence, knowledge, science, learning . . . wisdom." M.W. parijñāna, "perception, thorough knowledge," etc. M.W. It is intp. by 心 the mind, mental discernment, perception, in contrast with the object discerned; also by 了別 understanding and discrimination. There are classifications of 一識 that all things are the one mind, or are metaphysical; 二識 q. v. discriminating the ālaya-vijñāna or primal undivided condition from the mano-vijñāna or that of discrimination; 三識 in the Laṅkāvatāra Sutra, fundamental, manifested and discriminate; 五識 q.v. in the 起信論, i.e. 業, 轉, 現, 知, and 相續識; 六識 the perceptions and discernings of the six organs of sense; also of 8, 9, 10, and 11 識. The most important is the eight of the 起信論, i.e. the perceptions of the six organs of sense, eye, ear, nose, tongue, body (or touch), and mind, together with manas, intp. as 意識 the consciousness of the previous moment, on which the other six depend; the eighth is the ālaya-vijñāna, v. 阿賴耶, in which is contained the seed or stock of all phenomena and which 無沒 loses none, or nothing, is indestructible; a substitute for the seventh is ādāna 'receiving' of the 唯識, which is intp. as 無解 undiscriminated, or indefinite perception; there is a difference of view between the 相 and the 性 schools in regard to the seventh and eight 識; and the latter school add a ninth called the amala, or pure vijñāna, i.e. the non-phenomenal 眞如識. The esoterics add that all phenomena are mental and all things are the one mind, hence the one mind is 無量識 unlimited mind or knowledge, every kind of knowledge, or omniscience. vijñāna is one of the twelve nidānas.; Ālaya-vijñāna and mano-vijñāna; i. e. 阿梨耶 | and 分別事 |; v. 識. |
銎 see styles |
qiōng qiong1 ch`iung chiung |
eye of an axe |
鶼 鹣 see styles |
jiān jian1 chien |
mythical bird with one eye and one wing; see also 鰈鶼|鲽鹣[die2 jian1] |
あい see styles |
ai アイ |
eye; (place-name) Ay; (female given name) Ai |
お目 see styles |
ome おめ |
(1) (honorific or respectful language) eye; eyes; (2) sight; vision; looking |
ツボ see styles |
tsubo ツボ |
(1) jar; pot; vase; (2) dice cup; (3) depression (i.e. the basin of a waterfall); (4) (archaism) target (when aiming an arrow); (5) (kana only) (figurative) bull's-eye; (6) (kana only) key point (of a conversation, etc.); (7) (kana only) acupuncture point; moxibustion point; (8) (kana only) nodes on a fingerboard (of a shamisen, etc.) |
一望 see styles |
kazumi かずみ |
(noun/participle) one sweep (of the eye); an unbroken view; (female given name) Kazumi |
一眸 see styles |
ichibou / ichibo いちぼう |
(noun/participle) one sweep (of the eye); an unbroken view |
一眼 see styles |
yī yǎn yi1 yan3 i yen ichigan いちがん |
a glance; a quick look; a glimpse (noun - becomes adjective with の) one eye; single lens (e.g. camera) |
一瞬 see styles |
yī shùn yi1 shun4 i shun isshun いっしゅん |
one instant; very short time; the twinkle of an eye (n,adv) instant; moment; for an instant a single moment |
一翳 see styles |
yī yì yi1 yi4 i i ichiei |
A film on the eye; a hindrance to enlightenment. |
三力 see styles |
sān lì san1 li4 san li sanriki |
The three powers, of which there are various groups: (1) (a) personal power; (6) tathāgata-power; (c) power of the Buddha-nature within. (2) (a) power of a wise eye to see the Buddha-medicine (for evil); (b) of diagnosis of the ailment; (c) of suiting and applying the medicine to the disease. (3) (a) the power of Buddha; (b) of samādhi; (c) of personal achievement or merit. |
上翳 see styles |
uwahi うわひ |
(obscure) degenerative eye disorder caused by cloudiness in front of the pupil |
下瞰 see styles |
kakan かかん |
(noun/participle) looking down on; getting a bird's-eye view |
中看 see styles |
zhōng kàn zhong1 kan4 chung k`an chung kan |
pleasant to the eye; Taiwan pr. [zhong4 kan4] |
九喩 see styles |
jiǔ yú jiu3 yu2 chiu yü kuyu |
The nine similes: stars, eye-film, lamp, prestidigitation, dew, bubble, dream, lightning, cloud. There is also another group. |
五眼 see styles |
wǔ yǎn wu3 yan3 wu yen gogen ごげん |
{Buddh} the five eyes (physical eye, heavenly eye, wisdom eye, dharma eye and Buddha eye) The five kinds of eyes or vision: human; deva (attainable by men in dhyāna); Hīnayāna wisdom; bodhisattva truth; and Buddha-vision or omniscience. There are five more relate to omniscience making 十眼 ten kinds of eyes or vision. |
亮眼 see styles |
liàng yǎn liang4 yan3 liang yen |
eye-catching; striking; impressive; sighted eyes; functioning eyes |
人見 see styles |
hitomi ひとみ |
(1) (archaism) slit in the curtains that allows someone on stage to see the audience (in kabuki theatre); (2) (archaism) public eye; feeling of being watched; casual observers; (p,s,f) Hitomi |
仏眼 see styles |
butsugen ぶつげん |
{Buddh} (See 五眼) the Buddha eye |
仙茅 see styles |
xiān máo xian1 mao2 hsien mao |
golden eye-grass (Curculigo orchioides); Curculigo rhizome (used in TCM) |
俯瞰 see styles |
fǔ kàn fu3 kan4 fu k`an fu kan fukan ふかん |
to look down at (from a high vantage point) (noun, transitive verb) overlooking; looking down at; having an overhead view; having a bird's-eye view; having a high-angle view |
值守 see styles |
zhí shǒu zhi2 shou3 chih shou |
(of a security guard etc) to be on duty, keeping an eye on things; to keep watch |
假眼 see styles |
jiǎ yǎn jia3 yan3 chia yen |
artificial eye; glass eye |
做眼 see styles |
zuò yǎn zuo4 yan3 tso yen |
(in the game of Go) to make an "eye"; to serve as eyes and ears (i.e. go and seek out information); to be a scout |
兎眼 see styles |
togan とがん |
{med} lagophthalmos; hare's eye |
入目 see styles |
ireme いれめ irime いりめ |
artificial eye; expenses |
入眼 see styles |
rù yǎn ru4 yan3 ju yen |
to appear before one's eyes; pleasing to the eye; nice to look at |
內眥 内眦 see styles |
nèi zì nei4 zi4 nei tzu |
(anatomy) medial canthus; inner corner of the eye |
內眼 内眼 see styles |
nèi yǎn nei4 yan3 nei yen naigen |
eye of flesh |
全景 see styles |
quán jǐng quan2 jing3 ch`üan ching chüan ching zenkei / zenke ぜんけい |
panoramic view panoramic view; bird's-eye view |
六入 see styles |
liù rù liu4 ru4 liu ju rokunyuu / rokunyu ろくにゅう |
{Buddh} six sense organs (eyes, ears, nose, tongue, body, and mind) ṣaḍāyatana; 六阿耶怛那 (or 六阿也怛那) the six entrances, or locations, both the organ and the sensation — eye, ear, nose, tongue, body, and mind; sight, hearing, smell, taste, touch, and perception. The six form one of the twelve nidanas, see 十二因緣. The 六根 are the six organs, the 六境 the six objects, and the 六塵 or guṇas, the six inherent qualities. The later term is 六處 q. v.; The "six entries" ṣaḍāyatana, which form one of the links in the chain of causaton, v. 十二因緣 the preceding link being觸contact, and the succeeding link 識 perception. The six are the qualities and effects of the six organs of sense producing sight, hearing, smell, taste, touch, and thought (or mental presentations). v. also 二入. |
六根 see styles |
liù gēn liu4 gen1 liu ken rokkon ろっこん |
{Buddh} six sense organs (eyes, ears, nose, tongue, body, and mind); (surname) Rokkon The six indriyas or sense-organs: eye, ear, nose, tongue, body, and mind. See also 六入, 六境, 六塵, and 六處. |
六賊 六贼 see styles |
liù zéi liu4 zei2 liu tsei rokuzoku |
The six cauras, or robbers, i. e. the six senses; the 六根 sense organs are the 媒 'matchmakers', or medial agents, of the six robbers. The 六賊 are also likened to the six pleasures of the six sense organs. Prevention is by not acting with them, i. e. the eye avoiding beauty, the ear sound, nose scent, tongue flavors, body seductions, and mind uncontrolled thoughts. |
具眼 see styles |
jù yǎn ju4 yan3 chü yen gugan ぐがん |
discerning possessed of the eye [of the buddhas] |
内障 see styles |
naishou / naisho ないしょう sokohi そこひ |
(1) (Buddhist term) internal hindrance; (2) any visual disorder caused by a problem within the eye (i.e. glaucoma, amaurosis, etc.); any visual disorder caused by a problem within the eye (i.e. glaucoma, amaurosis, etc.) |
冷眼 see styles |
lěng yǎn leng3 yan3 leng yen reigan / regan れいがん |
cool eye; fig. detached; (treating) with indifference cold look |
剎時 刹时 see styles |
chà shí cha4 shi2 ch`a shih cha shih |
in a flash; in the twinkling of an eye |
剎那 刹那 see styles |
chà nà cha4 na4 ch`a na cha na |
an instant (Sanskrit: ksana); split second; the twinkling of an eye See: 刹那 |
割く see styles |
saku さく |
(transitive verb) (1) to cut up; to cleave; to cut open (esp. the abdomen); (2) to spare (time, money, etc.); to use part of something; (3) (archaism) to have a tattoo in the corner of one's eye |
動目 动目 see styles |
dòng mù dong4 mu4 tung mu dōmoku |
eye movement |
単眼 see styles |
tangan たんがん |
(1) (See 単眼鏡) single eye; one eye; single lens; (2) {zool} (See 複眼) simple eye; ocellus |
右目 see styles |
migime みぎめ |
right eye |
右眼 see styles |
ugan うがん |
right eye |
名堂 see styles |
míng tang ming2 tang5 ming t`ang ming tang |
item (in a program of entertainments); trick (act of mischief); worthwhile result; accomplishment; something significant but not immediately apparent; something more than meets the eye |
吸睛 see styles |
xī jīng xi1 jing1 hsi ching |
eye-catching |
單眼 单眼 see styles |
dān yǎn dan1 yan3 tan yen |
ommatidium (single component of insect's compound eye); one eye (i.e. one's left or right eye) |
嘱目 see styles |
shokumoku しょくもく |
(noun/participle) paying attention to; catching one's eye |
図星 see styles |
zuboshi ずぼし |
bull's-eye; the mark |
外眥 外眦 see styles |
wài zì wai4 zi4 wai tzu |
(anatomy) lateral canthus; outer corner of the eye |
多羅 多罗 see styles |
duō luó duo1 luo2 to lo tara たら |
(1) (abbreviation) (See 多羅樹) palmyra; (2) (abbreviation) (See 多羅葉) lusterleaf holly; (3) patra (silver incense dish placed in front of a Buddhist statue); (surname, female given name) Tara tārā, in the sense of starry, or scintillation; Tāla, for the fan-palm; Tara, from 'to pass over', a ferry, etc. Tārā, starry, piercing, the eye, the pupil; the last two are both Sanskrit and Chinese definitions; it is a term applied to certain female deities and has been adopted especially by Tibetan Buddhism for certain devīs of the Tantric school. The origin of the term is also ascribed to tar meaning 'to cross', i. e. she who aids to cross the sea of mortality. Getty, 19-27. The Chinese derivation is the eye; the tara devīs; either as śakti or independent, are little known outside Lamaism. Tāla is the palmyra, or fan-palm, whose leaves are used for writing and known as 具多 Pei-to, pattra. The tree is described as 70 or 80 feet high, with fruit like yellow rice-seeds; the borassus eabelliformis; a measure of 70 feet. Taras, from to cross over, also means a ferry, and a bank, or the other shore. Also 呾囉. |
大日 see styles |
dà rì da4 ri4 ta jih dainichi だいにち |
Mahavairocana (Tathagata); Great Sun; Supreme Buddha of Sino-Japanese esoteric Buddhism; (place-name, surname) Dainichi Vairocana, or Mahāvairocana 大日如來; 遍照如來; 摩訶毘盧遮那; 毘盧遮那; 大日覺王 The sun, "shining everywhere" The chief object of worship of the Shingon sect in Japan, "represented by the gigantic image in the temple at Nara." (Eliot.) There he is known as Dai-nichi-nyorai. He is counted as the first, and according to some, the origin of the five celestial Buddhas (dhyāni-buddhas, or jinas). He dwells quiescent in Arūpa-dhātu, the Heaven beyond form, and is the essence of wisdom (bodhi) and of absolute purity. Samantabhadra 普賢 is his dhyāni-bodhisattva. The 大日經 "teaches that Vairocana is the whole world, which is divided into Garbhadhātu (material) and Vajradhātu (indestructible), the two together forming Dharmadhātu. The manifestations of Vairocana's body to himself―that is, Buddhas and Bodhisattvas ―are represented symbolically by diagrams of several circles ". Eliot. In the 金剛界 or vajradhātu maṇḍala he is the center of the five groups. In the 胎藏界 or Garbhadhātu he is the center of the eight-leaf (lotus) court. His appearance, symbols, esoteric word, differ according to the two above distinctions. Generally he is considered as an embodiment of the Truth 法, both in the sense of dharmakāya 法身 and dharmaratna 法寳. Some hold Vairocana to be the dharmakāya of Śākyamuni 大日與釋迦同一佛 but the esoteric school denies this identity. Also known as 最高顯廣眼藏如來, the Tathagata who, in the highest, reveals the far-reaching treasure of his eye, i.e. the sun. 大日大聖不動明王 is described as one of his transformations. Also, a śramaņa of Kashmir (contemporary of Padma-saṃbhava); he is credited with introducing Buddhism into Khotan and being an incarnation of Mañjuśrī; the king Vijaya Saṃbhava built a monastery for him. |
天眼 see styles |
tiān yǎn tian1 yan3 t`ien yen tien yen tengan てんがん |
nickname of the FAST radio telescope (in Guizhou) (1) {Buddh} (See 五眼) the heavenly eye; (2) (てんがん only) (rare) rolling back one's eyes during convulsions; (given name) Tengan divyacakṣṣus. The deva-eye; the first abhijñā, v. 六通; one of the five classes of eyes; divine sight, unlimited vision; all things are open to it, large and small, near and distant, the destiny of all beings in future rebirths. It may be obtained among men by their human eyes through the practice of meditation 修得: and as a reward or natural possession by those born in the deva heavens 報得. Cf 天耳, etc. |
害眼 see styles |
hài yǎn hai4 yan3 hai yen |
to have eye trouble |
實眼 实眼 see styles |
shí yǎn shi2 yan3 shih yen jitsugen |
An eye able to discern reality, i.e. the Buddha-eye. |
尻目 see styles |
shirime しりめ |
(1) backward glance; sidelong glance; (2) faceless ghost with an eye in its rump |
属目 see styles |
shokumoku しょくもく |
(noun/participle) paying attention to; catching one's eye |
左目 see styles |
hidarime ひだりめ |
left eye |
左眼 see styles |
sagan さがん |
left eye |
常眼 see styles |
cháng yǎn chang2 yan3 ch`ang yen chang yen jōgen |
The ordinary physical eye. |
底翳 see styles |
sokohi そこひ |
any visual disorder caused by a problem within the eye (i.e. glaucoma, amaurosis, etc.) |
後目 see styles |
shirime しりめ |
(out-dated kanji) (1) backward glance; sidelong glance; (2) faceless ghost with an eye in its rump |
御目 see styles |
ome おめ |
(1) (honorific or respectful language) eye; eyes; (2) sight; vision; looking |
心目 see styles |
xīn mù xin1 mu4 hsin mu shinmoku |
mind Mind and eye, the chief causes of the emotions. |
惠眼 see styles |
huì yǎn hui4 yan3 hui yen egen |
wisdom eye |
愛眼 爱眼 see styles |
ài yǎn ai4 yan3 ai yen aigen |
The eye of love, that of Buddha. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Eye to Eye" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.