Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 250 total results for your Excuse search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
liàng
    liang4
liang
 ryouji / ryoji
    りょうじ

More info & calligraphy:

Forgive
to show understanding; to excuse; to presume; to expect
truth; (personal name) Ryōji

原諒


原谅

see styles
yuán liàng
    yuan2 liang4
yüan liang

More info & calligraphy:

Forgive
to excuse; to forgive; to pardon

對不起


对不起

see styles
duì bu qǐ
    dui4 bu5 qi3
tui pu ch`i
    tui pu chi

More info & calligraphy:

Sorry / Apology
I'm sorry; excuse me; I beg your pardon; to let (sb) down; to disappoint

see styles
nán
    nan2
nan
 nou / no
    のう
mumble in repetition
(interjection) (1) (kana only) (archaism) excuse me! (when calling out to someone); (interjection) (2) (kana only) (archaism) right?; don't you agree?


see styles
shì
    shi4
shih
 kazari
    かざり
decoration; ornament; to decorate; to adorn; to hide; to conceal (a fault); excuse (to hide a fault); to play a role (in opera); to impersonate
(surname, female given name) Kazari
To adorn; gloss over; pretend. 裝飾.

もし

see styles
 moshi
    もし
(interjection) excuse me! (when calling out to someone); (female given name) Moji

もん

see styles
 mon
    モン
(particle) (1) indicates reason or excuse; (2) (feminine speech) indicates dissatisfaction; indicates desire to be pampered or indulged; (f,p) Mon; Monn; Monts; Mons

仮借

see styles
 kashaku; kasha
    かしゃく; かしゃ
(noun/participle) (1) (かしゃく only) pardon; extenuation; excuse; (noun/participle) (2) (かしゃく only) borrowing; (3) borrowing a kanji with the same pronunciation to write a similar-sounding word

作る

see styles
 tsukuru
    つくる
(transitive verb) (1) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food term); to brew (alcohol); (3) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.)

借光

see styles
jiè guāng
    jie4 guang1
chieh kuang
excuse me (i.e. let me through, please); reflected glory; to benefit from sb else's prestige

借口

see styles
jiè kǒu
    jie4 kou3
chieh k`ou
    chieh kou
to use as an excuse; excuse; pretext

借故

see styles
jiè gù
    jie4 gu4
chieh ku
to find an excuse

借過


借过

see styles
jiè guò
    jie4 guo4
chieh kuo
excuse me (i.e. let me through, please)

假條


假条

see styles
jià tiáo
    jia4 tiao2
chia t`iao
    chia tiao
leave of absence request (from work or school); excuse note; CL:張|张[zhang1]

免除

see styles
miǎn chú
    mian3 chu2
mien ch`u
    mien chu
 menjo
    めんじょ
to prevent; to avoid; to excuse; to exempt; to relieve; (of a debt) to remit
(noun, transitive verb) exemption; exoneration; discharge

出し

see styles
 dashi
    だし
(1) (kana only) dashi (Japanese soup stock made from fish and kelp); (2) pretext; excuse; pretense (pretence); dupe; front man; (place-name) Dashi

切掛

see styles
 kirikake
    きりかけ
(kana only) chance; start; cue; excuse; motive; impetus; occasion; (place-name) Kirikake

創る

see styles
 tsukuru
    つくる
(transitive verb) (1) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food term); to brew (alcohol); (3) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.)

勞駕


劳驾

see styles
láo jià
    lao2 jia4
lao chia
excuse me

包涵

see styles
bāo han
    bao1 han5
pao han
to excuse; to forgive; to bear with; to be tolerant

口実

see styles
 koujitsu / kojitsu
    こうじつ
excuse; pretext

失礼

see styles
 shitsurei(p); shitsurai(ok); shichirai(ok) / shitsure(p); shitsurai(ok); shichirai(ok)
    しつれい(P); しつらい(ok); しちらい(ok)
(n,vs,vi,adj-na) (1) (See 無礼) discourtesy; impoliteness; (expression) (2) (See 失礼します) excuse me; goodbye; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (3) to leave; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (4) (See 無礼) to be rude

失陪

see styles
shī péi
    shi1 pei2
shih p`ei
    shih pei
Excuse me, I must be leaving now.

寬假


宽假

see styles
kuān jiǎ
    kuan1 jia3
k`uan chia
    kuan chia
to pardon; to excuse

寬貸


宽贷

see styles
kuān dài
    kuan1 dai4
k`uan tai
    kuan tai
to pardon; to excuse

弁明

see styles
 benmei / benme
    べんめい
(n,vs,adj-no) explanation; excuse; vindication; apology

弁疏

see styles
 benso
    べんそ
(noun, transitive verb) excuse; plea; defense; defence

弁解

see styles
 benkai
    べんかい
(n,vs,adj-no) justification; rationalization; pretext; explanation; exculpation; defence; defense; excuse; apology

托す

see styles
 takusu
    たくす
(transitive verb) (1) to entrust; (2) to make an excuse of

抜道

see styles
 nukemichi
    ぬけみち
(irregular okurigana usage) (1) byway; bypath; byroad; secret path; way of escape; (2) loophole; excuse

推托

see styles
tuī tuō
    tui1 tuo1
t`ui t`o
    tui to
to make excuses; to give an excuse (for not doing something)

推說


推说

see styles
tuī shuō
    tui1 shuo1
t`ui shuo
    tui shuo
to plead; to claim as an excuse

擔待


担待

see styles
dān dài
    dan1 dai4
tan tai
to pardon; please excuse (me); to take responsibility

支走

see styles
zhī zǒu
    zhi1 zou3
chih tsou
to send sb away (with an excuse)

断り

see styles
 kotowari
    ことわり
(1) notice; notification; warning; (2) permission; consent; (3) rejection; refusal; nonacceptance; declination; declining; (4) excuse; plea

断る

see styles
 kotowaru
    ことわる
(transitive verb) (1) to refuse; to reject; to dismiss; to turn down; to decline; (2) to inform; to give notice; to tell in advance; (3) to ask leave; to excuse oneself (from)

歹勢


歹势

see styles
dǎi shì
    dai3 shi4
tai shih
(Tw) excuse me; to be sorry (from Taiwanese, Tai-lo pr. [pháinn-sè])

由頭


由头

see styles
yóu tou
    you2 tou5
yu t`ou
    yu tou
pretext; excuse; justification; reason

申し

see styles
 moushi / moshi
    もうし
(interjection) (archaism) excuse me! (when calling out to someone)

申分

see styles
 moushiwake / moshiwake
    もうしわけ
(irregular okurigana usage) (noun/participle) apology; excuse

申訳

see styles
 moushiwake / moshiwake
    もうしわけ
(noun/participle) apology; excuse

盾牌

see styles
dùn pái
    dun4 pai2
tun p`ai
    tun pai
shield; pretext; excuse

聴す

see styles
 yurusu
    ゆるす
(transitive verb) (1) to permit; to allow; to approve; to tolerate; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield

胡編


胡编

see styles
hú biān
    hu2 bian1
hu pien
to make things up; to concoct (a story, an excuse etc)

藉口

see styles
jiè kǒu
    jie4 kou3
chieh k`ou
    chieh kou
 shakou / shako
    しゃこう
to use as an excuse; on the pretext; excuse; pretext; also written 借口[jie4 kou3]
(n,vs,vi) pretence; pretense

言分

see styles
 iibun / ibun
    いいぶん
(1) one's say; one's point; (2) complaint; grievance; objection; excuse

言条

see styles
 iijou / ijo
    いいじょう
an excuse; however; nonetheless

言種

see styles
 iigusa / igusa
    いいぐさ
(1) remarks; comments; (2) way of talking; speaking style; (3) excuse; (4) topic (of conversation)

言草

see styles
 iigusa / igusa
    いいぐさ
(1) remarks; comments; (2) way of talking; speaking style; (3) excuse; (4) topic (of conversation)

言訳

see styles
 iiwake / iwake
    いいわけ
(noun/participle) (1) excuse; (2) explanation

託け

see styles
 kotozuke
    ことづけ
    kakotsuke
    かこつけ
(noun/participle) (1) (verbal) message; (2) excuse; pretext; (kana only) pretext; excuse

託す

see styles
 takusu
    たくす
(transitive verb) (1) to entrust; (2) to make an excuse of

託つ

see styles
 kakotsu
    かこつ
(transitive verb) to complain about; to grumble; to make an excuse for

託言

see styles
 takugen; kagoto; kazukegoto
    たくげん; かごと; かずけごと
(1) pretext; excuse; plea; (2) message (esp. oral)

託詞


托词

see styles
tuō cí
    tuo1 ci2
t`o tz`u
    to tzu
to make an excuse; pretext; excuse

許す

see styles
 yurusu
    ゆるす
(transitive verb) (1) to permit; to allow; to approve; to tolerate; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield

說辭


说辞

see styles
shuō cí
    shuo1 ci2
shuo tz`u
    shuo tzu
excuse; pretext; entreaties; arguments

請問


请问

see styles
qǐng wèn
    qing3 wen4
ch`ing wen
    ching wen
Excuse me, may I ask...?

謝り

see styles
 ayamari
    あやまり
excuse; apology

謝病


谢病

see styles
xiè bìng
    xie4 bing4
hsieh ping
to excuse oneself because of illness

赦す

see styles
 yurusu
    ゆるす
(transitive verb) (1) to permit; to allow; to approve; to tolerate; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield

辞す

see styles
 jisu
    じす
(v5s,vi) (1) (See 辞する・1) to take one's leave; to excuse oneself; to leave; to depart; (transitive verb) (2) to resign (from); to step down; to leave (one's position); to quit; (transitive verb) (3) to decline; to turn down; to refuse; (transitive verb) (4) (in the negative as ...を(も)辞さない, ...を(も)辞さず, etc.) (See 辞さない) to do unwaveringly; to be prepared to do; to not mind doing

辞柄

see styles
 jihei / jihe
    じへい
pretext; excuse

辯解


辩解

see styles
biàn jiě
    bian4 jie3
pien chieh
 benkai
    べんかい
to explain; to justify; to defend (a point of view etc); to provide an explanation; to try to defend oneself
(out-dated kanji) (n,vs,adj-no) justification; rationalization; pretext; explanation; exculpation; defence; defense; excuse; apology

辯詞


辩词

see styles
biàn cí
    bian4 ci2
pien tz`u
    pien tzu
an excuse

辯辭


辩辞

see styles
biàn cí
    bian4 ci2
pien tz`u
    pien tzu
an excuse

通用

see styles
tōng yòng
    tong1 yong4
t`ung yung
    tung yung
 tsuuyou / tsuyo
    つうよう
to use anywhere, anytime (card, ticket etc); to be used by everyone (language, textbook etc); (of two or more things) interchangeable
(n,vs,vi) (1) (common) use (of a language, currency, etc.); current use; circulation; currency; validity (e.g. of a ticket); (vs,vi) (2) to be accepted (e.g. of a way of thinking); to work (of an excuse, trick, etc.); to hold true (e.g. of a theory); to apply; to be valid; to pass (for); to do well; to get by; (n,vs,vi) (3) (See 通用口) going in and out; entrance and exit
having the same basis

造る

see styles
 tsukuru
    つくる
(transitive verb) (1) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food term); to brew (alcohol); (3) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.)

遁辞

see styles
 tonji
    とんじ
excuse; evasive answer; subterfuge

飾詞


饰词

see styles
shì cí
    shi4 ci2
shih tz`u
    shih tzu
excuse; pretext

饒過


饶过

see styles
ráo guò
    rao2 guo4
jao kuo
to pardon; to excuse; to forgive

あいや

see styles
 aiya
    あいや
(interjection) hey!; excuse me!; wait a moment

いい事

see styles
 iikoto / ikoto
    いいこと
(exp,n) (1) (kana only) good thing; nice thing; (2) (kana only) good excuse; good grounds; good opportunity; (interjection) (3) (feminine speech) (kana only) interjection used to impress an idea or to urge a response

すまん

see styles
 suman
    すまん
(expression) (See 済みません・1) sorry; excuse me

事寄す

see styles
 kotoyosu
    ことよす
(transitive verb) to find an excuse

免じる

see styles
 menjiru
    めんじる
(transitive verb) (1) to dismiss (from a position); (transitive verb) (2) to exempt; to excuse from; to forgive

免ずる

see styles
 menzuru
    めんずる
(vz,vt) (1) to dismiss (from a position); (vz,vt) (2) to exempt; to excuse from; to forgive

免罪符

see styles
 menzaifu
    めんざいふ
(1) {Christn} indulgence (esp. in the Catholic Church); pardon; (2) excuse; justification; rationalization

切かけ

see styles
 kikkake
    きっかけ
(kana only) chance; start; cue; excuse; motive; impetus; occasion

切っ掛

see styles
 kikkake
    きっかけ
(kana only) chance; start; cue; excuse; motive; impetus; occasion

切掛け

see styles
 kikkake
    きっかけ
(kana only) chance; start; cue; excuse; motive; impetus; occasion

善い事

see styles
 iikoto / ikoto
    いいこと
(exp,n) (1) (kana only) good thing; nice thing; (2) (kana only) good excuse; good grounds; good opportunity; (interjection) (3) (feminine speech) (kana only) interjection used to impress an idea or to urge a response

好い事

see styles
 yoikoto
    よいこと
    iikoto / ikoto
    いいこと
(exp,n) (1) good thing; nice thing; (2) good excuse; good grounds; good opportunity; (interjection) (3) (feminine speech) interjection used to impress an idea or to urge a response; (exp,n) (1) (kana only) good thing; nice thing; (2) (kana only) good excuse; good grounds; good opportunity; (interjection) (3) (feminine speech) (kana only) interjection used to impress an idea or to urge a response

後付け

see styles
 atozuke
    あとづけ
(1) appendix; postscript; back matter; (noun/participle) (2) retrofit; post-installation; custom installation; (noun/participle) (3) giving a reason afterwards; making an excuse after the event

恕する

see styles
 josuru
    じょする
(vs-s,vt) to forgive; to pardon; to excuse

托する

see styles
 takusuru
    たくする
(vs-s,vt) (1) to entrust; (2) to make an excuse of

抜け路

see styles
 nukemichi
    ぬけみち
(1) byway; bypath; byroad; secret path; way of escape; (2) loophole; excuse

抜け道

see styles
 nukemichi
    ぬけみち
(1) byway; bypath; byroad; secret path; way of escape; (2) loophole; excuse

擋箭牌


挡箭牌

see styles
dǎng jiàn pái
    dang3 jian4 pai2
tang chien p`ai
    tang chien pai
shield; (fig.) excuse

断わり

see styles
 kotowari
    ことわり
(1) notice; notification; warning; (2) permission; consent; (3) rejection; refusal; nonacceptance; declination; declining; (4) excuse; plea

断わる

see styles
 kotowaru
    ことわる
(transitive verb) (1) to refuse; to reject; to dismiss; to turn down; to decline; (2) to inform; to give notice; to tell in advance; (3) to ask leave; to excuse oneself (from)

済まぬ

see styles
 sumanu
    すまぬ
(interjection) (kana only) (See すまない・3) excuse me; I'm sorry

申し訳

see styles
 moushiwake / moshiwake
    もうしわけ
(noun/participle) apology; excuse

申分け

see styles
 moushiwake / moshiwake
    もうしわけ
(noun/participle) apology; excuse

良い事

see styles
 yoikoto
    よいこと
(exp,n) (1) good thing; nice thing; (2) good excuse; good grounds; good opportunity; (interjection) (3) (feminine speech) interjection used to impress an idea or to urge a response

苦しい

see styles
 kurushii / kurushi
    くるしい
(adjective) (1) painful; difficult; tough; hard; (adjective) (2) distressing; (psychologically) difficult; stressful; awkward (e.g. position); (adjective) (3) straitened (circumstances); tight (financial situation); needy; struggling; (adjective) (4) strained (interpretation, explanation, etc.); lame (e.g. excuse); forced (e.g. smile); far-fetched; (suf,adj-i) (5) (after -masu stem of verb; often ぐるしい) (See 寝苦しい・ねぐるしい,見苦しい・みぐるしい) hard to do; unpleasant

被ける

see styles
 kazukeru; kazukeru
    かずける; かづける
(Ichidan verb) (1) (kana only) (archaism) to place a hat, etc. on someone's head; (Ichidan verb) (2) to award clothing to someone as a reward or a souvenir; (Ichidan verb) (3) to place the blame or burden of responsibility on someone else; (Ichidan verb) (4) to use something as an excuse or a pretext

言い分

see styles
 iibun / ibun
    いいぶん
(1) one's say; one's point; (2) complaint; grievance; objection; excuse

言い条

see styles
 iijou / ijo
    いいじょう
an excuse; however; nonetheless

言い種

see styles
 iigusa / igusa
    いいぐさ
(1) remarks; comments; (2) way of talking; speaking style; (3) excuse; (4) topic (of conversation)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

123>

This page contains 100 results for "Excuse" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary