Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 84 total results for your Eve search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大年

see styles
 dainen
    だいねん

More info & calligraphy:

Danian
(1) (archaism) New Year's Eve; December 31st; (2) (archaism) Jupiter (planet); (surname) Dainen

イーヴ

see styles
 iii / ii
    イーヴ

More info & calligraphy:

Eve
(personal name) Eve

前夜

see styles
qián yè
    qian2 ye4
ch`ien yeh
    chien yeh
 zenya
    ぜんや
the eve; the night before
(n,adv) (1) last night; the previous night; (n,adv) (2) night before (Christmas, etc.); eve (of festival, major event, etc.)

除夕

see styles
chú xī
    chu2 xi1
ch`u hsi
    chu hsi
 joseki
    じょせき
lunar New Year's Eve
New Year's Eve

イヴ

see styles
 iii / ii
    イヴ
eve (esp. Christmas Eve); the night before; (male given name) Yves; (female given name) Eve

三尸

see styles
 sanshi
    さんし
(See 庚申待) the three worms (in Taoism); worms that inhabit the human gut and, on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle, ascend to heaven during one's sleep to report on one's wrongdoings

伊芙

see styles
yī fú
    yi1 fu2
i fu
Eve (name)

分歲


分岁

see styles
fēn suì
    fen1 sui4
fen sui
 bunsai
New Year's eve, the dividing night of the year, also styled 歲夜.

前夕

see styles
qián xī
    qian2 xi1
ch`ien hsi
    chien hsi
eve; the day before

前日

see styles
qián rì
    qian2 ri4
ch`ien jih
    chien jih
 zenjitsu(p); maebi
    ぜんじつ(P); まえび
day before yesterday
(n,adv) (esp. 〜の前日) previous day; day before; eve; prior day; preceding day

厄娃

see styles
è wá
    e4 wa2
o wa
Eve, the first woman (transcription used in Catholic versions of the Bible) (from Hebrew Ḥawwāh)

團年


团年

see styles
tuán nián
    tuan2 nian2
t`uan nien
    tuan nien
(of a family) to come together at lunar New Year's Eve; family reunion at New Year's

夏娃

see styles
xià wá
    xia4 wa2
hsia wa
Eve, the first woman (transcription used in Protestant versions of the Bible) (from Hebrew Ḥawwāh, probably via Cantonese 夏娃 {Haa6waa1})

夜宮

see styles
 yomiya
    よみや
festival-eve vigil; eve of a festival vigil; (place-name, surname) Yomiya

大晦

see styles
 ootsugomori
    おおつごもり
the last day of the year; New Year's Eve

大歳

see styles
 daisai
    だいさい
(1) Taisai; one of the eight gods of the koyomi; (2) (archaism) Jupiter (planet); (1) (archaism) New Year's Eve; December 31st; (2) (archaism) Jupiter (planet); (surname) Daisai

守歲


守岁

see styles
shǒu suì
    shou3 sui4
shou sui
to see in the New Year; to stay up all night on lunar New Year's Eve

宵宮

see styles
 yomiya
    よみや
festival-eve vigil; eve of a festival vigil

宵山

see styles
 yoiyama
    よいやま
(See 宵宮) small festival on the eve of the main festival (esp. of the Gion festival)

尽日

see styles
 jinjitsu
    じんじつ
(n,adv) (1) all day long; (n,adv) (2) last day of the month; last day of the year; New Year's Eve

年夜

see styles
nián yè
    nian2 ye4
nien yeh
lunar New Year's Eve

年越

see styles
 toshikoshi
    としこし
(irregular okurigana usage) (noun/participle) New Year's Eve; end of the year

旦暮

see styles
 tanbo
    たんぼ
dawn and dusk; morn and eve; (surname) Tanbo

歲夜


岁夜

see styles
suì yè
    sui4 ye4
sui yeh
 saiya
new year's eve

生剥

see styles
 namahage
    なまはげ
(kana only) namahage; folklore demons of the Oga Peninsula (villagers dress up as them on New Year's Eve and frighten children)

紅白

see styles
 kouhaku / kohaku
    こうはく
(noun - becomes adjective with の) (1) red and white; colours for festive or auspicious occasions (colors); (2) two teams; two groups; (3) (abbreviation) (See 紅白歌合戦) Kōhaku Uta Gassen; annual contest between male and female popular singers on New Year's Eve (sponsored and broadcast by NHK); (surname) Irimajiri

聖夜

see styles
 seiya / seya
    せいや
(1) (See クリスマスイブ) Christmas Eve; (2) holy night; (female given name) Miya

臨戰


临战

see styles
lín zhàn
    lin2 zhan4
lin chan
just before the contest; on the eve of war

逮夜

see styles
dǎi yè
    dai3 ye4
tai yeh
 taiya
    たいや
eve of the anniversary of a person's death
The night previous to a fast day, or to any special occasion.

除夜

see styles
 joya
    じょや
New Year's Eve

除日

see styles
 jojitsu
    じょじつ
(archaism) New Year's eve

鬼遣

see styles
 oniyarai
    おにやらい
(See 追儺) driving out evil spirits (on New Year's eve)

鳥追

see styles
 torioi
    とりおい
(1) driving off birds; (2) procession held at the New Year to chase away the birds for the year, with children singing songs as the villagers walked from house to house; (3) female street musician who wore a braided hat and carried a shamisen; (4) street entertainer who appeared on New Year's eve and performed with a fan; (place-name) Torioi

前夜祭

see styles
 zenyasai
    ぜんやさい
event held the night before another event; eve (of a festival) (e.g. Christmas Eve)

十二夜

see styles
 juuniya / juniya
    じゅうにや
{Christn} Twelfth Night; Epiphany Eve; (wk) Twelfth Night (comedy by William Shakespeare); Twelfth Night, or What You Will

壓歲錢


压岁钱

see styles
yā suì qián
    ya1 sui4 qian2
ya sui ch`ien
    ya sui chien
money given to children as a gift on Chinese New Year's Eve

大晦日

see styles
 oomisoka
    おおみそか
(temporal noun) New Year's Eve; December 31st; (place-name) Oomisoka

小年夜

see styles
xiǎo nián yè
    xiao3 nian2 ye4
hsiao nien yeh
(coll.) the night before lunisolar New Year's Eve; (Tw) the night before New Year's Eve (either lunisolar or Gregorian); (old) Little New Year's Eve (the 23rd or 24th of the 12th lunisolar month, when people offer sacrifices to the kitchen god)

小除夕

see styles
xiǎo chú xī
    xiao3 chu2 xi1
hsiao ch`u hsi
    hsiao chu hsi
the day before New Year's Eve

平安夜

see styles
píng ān yè
    ping2 an1 ye4
p`ing an yeh
    ping an yeh
Silent Night (Christmas carol); Christmas Eve

年三十

see styles
nián sān shí
    nian2 san1 shi2
nien san shih
last day of the lunar year; Chinese New Year's Eve

年取り

see styles
 toshitori
    としとり
(1) growing older; (2) aging ceremony (on New Year's Eve or the last night of winter)

年夜飯


年夜饭

see styles
nián yè fàn
    nian2 ye4 fan4
nien yeh fan
New Year's Eve family dinner

年越し

see styles
 toshikoshi
    としこし
(noun/participle) New Year's Eve; end of the year

庚申待

see styles
 koushinmachi / koshinmachi
    こうしんまち
staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle (to prevent the three worms from reporting one's wrongdoings and shortening one's lifespan), while worshipping Sakra, the Blue-Faced Vajra, or Sarutahiko

生剥げ

see styles
 namahage
    なまはげ
(kana only) namahage; folklore demons of the Oga Peninsula (villagers dress up as them on New Year's Eve and frighten children)

鳥追い

see styles
 torioi
    とりおい
(1) driving off birds; (2) procession held at the New Year to chase away the birds for the year, with children singing songs as the villagers walked from house to house; (3) female street musician who wore a braided hat and carried a shamisen; (4) street entertainer who appeared on New Year's eve and performed with a fan

ナマハゲ

see styles
 namahage
    ナマハゲ
(kana only) namahage; folklore demons of the Oga Peninsula (villagers dress up as them on New Year's Eve and frighten children)

一夜飾り

see styles
 ichiyakazari
    いちやかざり
decoration hung on the New Year's pine on New Year's eve

二年参り

see styles
 ninenmairi
    にねんまいり
visiting a shrine on New Year's Eve and staying there until (or returning on) New Year's Day

大みそか

see styles
 oomisoka
    おおみそか
(temporal noun) New Year's Eve; December 31st

大年三十

see styles
dà nián sān shí
    da4 nian2 san1 shi2
ta nien san shih
last day of the lunar year; Chinese New Year's Eve

年取り魚

see styles
 toshitorizakana
    としとりざかな
(See 年取り・2) fish served with white rice on New Year's eve

年越蕎麦

see styles
 toshikoshisoba
    としこしそば
soba noodles eaten on New Year's Eve

庚申待ち

see styles
 koushinmachi / koshinmachi
    こうしんまち
staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle (to prevent the three worms from reporting one's wrongdoings and shortening one's lifespan), while worshipping Sakra, the Blue-Faced Vajra, or Sarutahiko

新年前夕

see styles
xīn nián qián xī
    xin1 nian2 qian2 xi1
hsin nien ch`ien hsi
    hsin nien chien hsi
New Year's eve

聖誕前夕


圣诞前夕

see styles
shèng dàn qián xī
    sheng4 dan4 qian2 xi1
sheng tan ch`ien hsi
    sheng tan chien hsi
Christmas eve

除夜の鐘

see styles
 joyanokane
    じょやのかね
(exp,n) temple bell rung 108 times on New Year's Eve

Variations:
夜宮
宵宮

see styles
 yomiya
    よみや
(See 宵祭り・よいまつり) festival-eve vigil; eve of a festival vigil

大つごもり

see styles
 ootsugomori
    おおつごもり
the last day of the year; New Year's Eve

Variations:
大年
大歳

see styles
 ootoshi; oodoshi
    おおとし; おおどし
(1) (archaism) (See 大晦日) New Year's Eve; (2) (archaism) (See 太歳・たいさい・2) Jupiter (planet)

年越しそば

see styles
 toshikoshisoba
    としこしそば
soba noodles eaten on New Year's Eve

年越し蕎麦

see styles
 toshikoshisoba
    としこしそば
soba noodles eaten on New Year's Eve

紅白歌合戦

see styles
 kouhakuutagassen / kohakutagassen
    こうはくうたがっせん
Kōhaku Uta Gassen; annual singing contest between famous male and female singers on New Year's Eve; sponsored and broadcast by NHK

萬聖節前夕


万圣节前夕

see styles
wàn shèng jié qián xī
    wan4 sheng4 jie2 qian2 xi1
wan sheng chieh ch`ien hsi
    wan sheng chieh chien hsi
All Saints' Eve; Halloween

Variations:
宵祭り
宵祭

see styles
 yoimatsuri
    よいまつり
(See 本祭り) small festival held the night before the main festival; eve of a festival

Variations:
生剥
生剥げ

see styles
 namahage; namahage
    なまはげ; ナマハゲ
(kana only) namahage; folklore demon of the Oga Peninsula (people dress up as them on New Year's Eve to admonish children)

Variations:
鳥追い
鳥追

see styles
 torioi
    とりおい
(1) driving off birds; (2) procession held at the New Year to chase away the birds for the year, with children singing songs as the villagers walked from house to house; (3) female street musician who wore a braided hat and carried a shamisen; (4) street entertainer who appeared on New Year's eve and performed with a fan

クリスマスイヴ

see styles
 kurisumasuiii / kurisumasuii
    クリスマスイヴ
Christmas Eve

クリスマスイブ

see styles
 kurisumasuibu
    クリスマスイブ
Christmas Eve

Variations:
イブ(P)
イヴ

see styles
 ibu(p); iii / ibu(p); ii
    イブ(P); イヴ
eve (esp. Christmas Eve); the night before

クリスマス・イヴ

see styles
 kurisumasu iii / kurisumasu ii
    クリスマス・イヴ
Christmas Eve

クリスマス・イブ

see styles
 kurisumasu ibu
    クリスマス・イブ
Christmas Eve

Variations:
大晦
大つごもり

see styles
 ootsugomori
    おおつごもり
(See 大晦日) the last day of the year; New Year's Eve

Variations:
庚申待
庚申待ち

see styles
 koushinmachi / koshinmachi
    こうしんまち
(hist) {Buddh} (See 三尸) kōshin-machi; staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle to prevent the three worms that were said to inhabit the human gut from reporting one's wrongdoings to the gods; a tradition that began among nobility in the Heian period and became widespread during the Edo period

ミトコンドリアイブ

see styles
 mitokondoriaibu
    ミトコンドリアイブ
mitochondrial Eve

ミトコンドリア・イブ

see styles
 mitokondoria ibu
    ミトコンドリア・イブ
mitochondrial Eve

Variations:
年越し
年越(io)

see styles
 toshikoshi
    としこし
(n,vs,vi) greeting the New Year (on New Year's Eve); welcoming the New Year

Variations:
大晦日(P)
大みそか

see styles
 oomisoka
    おおみそか
New Year's Eve

Variations:
間際(P)
真際(rK)

see styles
 magiwa
    まぎわ
(1) the point just before ...; the point of (doing); the verge (of); the eve (of); (2) (just before the) edge

Variations:
年越しそば
年越し蕎麦
年越蕎麦

see styles
 toshikoshisoba
    としこしそば
(See 蕎麦・2) soba noodles eaten at night on New Year's Eve

Variations:
ミトコンドリアイブ
ミトコンドリア・イブ

see styles
 mitokondoriaibu; mitokondoria ibu
    ミトコンドリアイブ; ミトコンドリア・イブ
mitochondrial Eve

Variations:
厄払い
厄祓い(sK)
厄ばらい(sK)

see styles
 yakubarai; yakuharai
    やくばらい; やくはらい
(n,vs,vi) (1) exorcism; ceremonial cleansing from evil influence; (n,vs,vi) (2) (See 節分・1) exorcism performed door to door, in exchange for beans and money (on the night of New Year's Eve or Setsubun)

Variations:
クリスマスイブ(P)
クリスマスイヴ
クリスマス・イブ
クリスマス・イヴ

see styles
 kurisumasuibu(p); kurisumasuiii; kurisumasu ibu; kurisumasu iii / kurisumasuibu(p); kurisumasuii; kurisumasu ibu; kurisumasu ii
    クリスマスイブ(P); クリスマスイヴ; クリスマス・イブ; クリスマス・イヴ
Christmas Eve

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 84 results for "Eve" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary