Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2249 total results for your Eternal Long-Lasting search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

久方ぶり

see styles
 hisakataburi
    ひさかたぶり
(noun or adjectival noun) long time (since the last time); many days

久方振り

see styles
 hisakataburi
    ひさかたぶり
(noun or adjectival noun) long time (since the last time); many days

久病成醫


久病成医

see styles
jiǔ bìng chéng yī
    jiu3 bing4 cheng2 yi1
chiu ping ch`eng i
    chiu ping cheng i
(proverb) a long illness makes the patient into a doctor

久經考驗


久经考验

see styles
jiǔ jīng kǎo yàn
    jiu3 jing1 kao3 yan4
chiu ching k`ao yen
    chiu ching kao yen
well tested over a long period of time (idiom); seasoned

久聞大名


久闻大名

see styles
jiǔ wén dà míng
    jiu3 wen2 da4 ming2
chiu wen ta ming
your name has been known to me for a long time (polite)

九十九神

see styles
 tsukumogami
    つくもがみ
artifact spirit; in folk belief, long-lived objects (household objects, living beings, nature, etc.) become inhabited by a spirit

九品大衣

see styles
jiǔ pǐn dà yī
    jiu3 pin3 da4 yi1
chiu p`in ta i
    chiu pin ta i
 ku hon dai e
The 僧伽梨 saṇghāṭī. There are nine grades of the monk's patch robe; the three lowest ranks have 9, 11, and 13 patches, two long patches to one short one; the three middle 15, 17, 19, three long to one short; and the three superior 21, 23, 25, four long to one short.

二十億耳


二十亿耳

see styles
èr shí yì ěr
    er4 shi2 yi4 er3
erh shih i erh
 Nijūoku ni
Sroṇakoṭīviṁśa. Defined as the most zealous of Śākyamuni's disciples, who became an arhat. Having lived in a heaven for ninety-one kalpas, where his feet did not touch the ground, he was born with hair on his soles two inches long, an omen which led his father and brothers to endow him with twenty kotis of ounces of gold, hence this name. v. 智度論 22.

二十四史

see styles
èr shí sì shǐ
    er4 shi2 si4 shi3
erh shih ssu shih
 nijuushishi / nijushishi
    にじゅうしし
the Twenty-Four Histories (25 or 26 in modern editions), collection of books on Chinese dynastic history from 3000 BC till 17th century; fig. a long and complicated story
(See 二十五史) Twenty-Four Histories; authoritative collection of twenty-four Chinese historical books

二種光明


二种光明

see styles
èr zhǒng guāng míng
    er4 zhong3 guang1 ming2
erh chung kuang ming
 nishu kōmyō
The two kinds of light: (1) (a) 色光明 physical light; (b) 智慧光明 or 心光明 wisdom or mental light. (2) (a) 魔光 Māra's delusive light; (b) 佛光 the true light of the Buddha. (3) (a) 常光The constant or eternal light; (b) 現起光 the light in temporary manifestations.

五佛五身

see styles
wǔ fó wǔ shēn
    wu3 fo2 wu3 shen1
wu fo wu shen
 gobutsu goshin
A Shingon term for the five Buddhas in their five manifestations: Vairocana as eternal and pure dharmakāya; Akṣobhya as immutable and sovereign; Ratnasaṃbhava as bliss and glory; Amitābha as wisdom in action; Śākyamuni as incarnation and nirmāṇakāya.

五增上緣


五增上缘

see styles
wǔ zēng shàng yuán
    wu3 zeng1 shang4 yuan2
wu tseng shang yüan
 go zōjō en
(種增上緣) ; 五緣 Five excellent causes, e.g. of blessedness: keeping the commandments; sufficient food and clothing; a secluded abode; cessation of worry; good friendship. Another group is: riddance of sin; protection through long life; vision of Buddha (or Amitābha, etc. ); universal salvation (by Amitābha); assurance of Amitābha's heaven.

五寸くぎ

see styles
 gosunkugi
    ごすんくぎ
long nail; spike

人壽年豐


人寿年丰

see styles
rén shòu nián fēng
    ren2 shou4 nian2 feng1
jen shou nien feng
long-lived people, rich harvests (idiom); stable and affluent society; prosperity

任重道遠


任重道远

see styles
rèn zhòng dào yuǎn
    ren4 zhong4 dao4 yuan3
jen chung tao yüan
a heavy load and a long road; fig. to bear heavy responsibilities through a long struggle (cf Confucian Analects, 8.7)

伝統ある

see styles
 dentouaru / dentoaru
    でんとうある
(exp,adj-f) long-established; old-established; traditional

何時まで

see styles
 itsumade
    いつまで
(adverb) (kana only) how long?; till when?

何時迄も

see styles
 itsumademo
    いつまでも
(adverb) (kana only) forever; for good; eternally; as long as one likes; indefinitely; no matter what

余命宣告

see styles
 yomeisenkoku / yomesenkoku
    よめいせんこく
(noun/participle) telling a patient how long they have left to live; giving a diagnosis of terminal illness

佛法壽命


佛法寿命

see styles
fó fǎ shòu mìng
    fo2 fa3 shou4 ming4
fo fa shou ming
 buppō jumyō
The life or extent of a period of Buddhism, i.e. as long as his commandments prevail.

使いこむ

see styles
 tsukaikomu
    つかいこむ
(transitive verb) (1) to embezzle; to misappropriate; to peculate; (2) to accustom oneself to using; to use for a long time

使い込む

see styles
 tsukaikomu
    つかいこむ
(transitive verb) (1) to embezzle; to misappropriate; to peculate; (2) to accustom oneself to using; to use for a long time

來日方長


来日方长

see styles
lái rì fāng cháng
    lai2 ri4 fang1 chang2
lai jih fang ch`ang
    lai jih fang chang
the future is long (idiom); there will be ample time for that later; We'll cross that bridge when we get there

入り浸る

see styles
 iribitaru
    いりびたる
(v5r,vi) (1) to stay long; to hang around; to hang out; to frequent; (2) to be immersed; to be soaked; to seep in

八十日目

see styles
 yattokame
    やっとかめ
(adjectival noun) (kana only) a long time (since the last time); it's been a while (since I last saw, mailed, etc., you)

六度果報


六度果报

see styles
liù dù guǒ bào
    liu4 du4 guo3 bao4
liu tu kuo pao
 rokudo kahō
The reward s stimulated by the six pāramitās are 富 enrichment; 具色 all things, or perfection; 力 power; 壽 long life; 安 peace (or calmness); 辯 discrimination, or powers of exposition of the truth.

冥思苦索

see styles
míng sī kǔ suǒ
    ming2 si1 ku3 suo3
ming ssu k`u so
    ming ssu ku so
to mull over (idiom); to think long and hard

分の悪い

see styles
 bunowarui
    ぶのわるい
(exp,adj-i) (See 分が悪い) disadvantageous; long (odds)

前々から

see styles
 maemaekara
    まえまえから
(expression) for a long time; since long ago; always; already; far in advance (e.g. reservation)

前途遼遠

see styles
 zentoryouen / zentoryoen
    ぜんとりょうえん
(noun or adjectival noun) (yoji) having a long way to go; having a long road ahead of one; being a long way off; being far off

割り干し

see styles
 wariboshi
    わりぼし
strips of daikon sliced the long way and dried

割干大根

see styles
 wariboshidaikon
    わりぼしだいこん
strips of daikon sliced the long way and dried

勤続疲労

see styles
 kinzokuhirou / kinzokuhiro
    きんぞくひろう
(joc) (pun on 金属疲労) worsened performance because of long service; malfunctioning resulting from continuous long-term operation

十二眞如

see styles
shí èr zhēn rú
    shi2 er4 zhen1 ru2
shih erh chen ju
 jūni shinnyo
The twelve aspects of the bhūtatathhatā or the ultimate, which is also styled the 十二無為 "inactive" or nirvana-like: and the 十二空 "void" or immaterial: (1) The chen ju itself; (2) 法界 as the medium of all things; (3) 法性 as the nature of all things; (4) 不虛妄性 its reality contra the unreality of phenomena; (5) 不變異性 its immutability contra mortality and phenomenal variation; (6) 平等性 as universal or undifferentiated; (7) 離生性 as immortal, i.e. apart from birth and death, or creation and destruction; (8) 法定 as eternal, its nature ever sure; (9) 法住 as the abode of all things; (10) 實際 as the bounds of all reality; (11) 虛空界 as the realm of space, the void, or immateriality; (12)不思議界 as the realm beyond thought or expression.

十年一日

see styles
 juunenichijitsu; juunenichinichi / junenichijitsu; junenichinichi
    じゅうねんいちじつ; じゅうねんいちにち
(yoji) without intermission for ten (long) years; with constancy of purpose for ten (long) years; in the same old rut for years on end

千古遺恨


千古遗恨

see styles
qiān gǔ yí hèn
    qian1 gu3 yi2 hen4
ch`ien ku i hen
    chien ku i hen
to have eternal regrets (idiom)

反正一樣


反正一样

see styles
fǎn zhèng yī yàng
    fan3 zheng4 yi1 yang4
fan cheng i yang
whether it's right or wrong doesn't make a lot of difference; six of one and half a dozen of the other; as broad as it is long

古くから

see styles
 furukukara
    ふるくから
(exp,adj-no) from long ago; from old times; from time immemorial

名垂青史

see styles
míng chuí qīng shǐ
    ming2 chui2 qing1 shi3
ming ch`ui ch`ing shih
    ming chui ching shih
lit. reputation will go down in history (idiom); fig. achievements will earn eternal glory

呾叉始羅


呾叉始罗

see styles
dá chā shǐ luó
    da2 cha1 shi3 luo2
ta ch`a shih lo
    ta cha shih lo
 Tasashira
竺刹尸羅 Takṣaśīlā, 'ancient kingdom and city, the Taxila of the Greeks, the region near Hoosum Abdaul in Lat. 35°48 N., Long. 72° 44 E.' Eitel.

哀江南賦


哀江南赋

see styles
āi jiāng nán fù
    ai1 jiang1 nan2 fu4
ai chiang nan fu
Lament for the South, long poem in Fu style by Yu Xin 庾信 mourning the passing of Liang of the Southern dynasties 南朝梁朝

哭喪著臉


哭丧着脸

see styles
kū sang zhe liǎn
    ku1 sang5 zhe5 lian3
k`u sang che lien
    ku sang che lien
to pull a long face; to wear a mournful expression

喋々喃々

see styles
 chouchounannan / chochonannan
    ちょうちょうなんなん
(n,vs,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) billing and cooing; holding an intimate, long-winded conversation in whispers

喋喋喃喃

see styles
 chouchounannan / chochonannan
    ちょうちょうなんなん
(n,vs,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) billing and cooing; holding an intimate, long-winded conversation in whispers

嘴長土竜

see styles
 hashinagamogura; hashinagamogura
    はしながもぐら; ハシナガモグラ
(kana only) long-nosed mole (Euroscaptor longirostris)

囉里囉嗦


啰里啰嗦

see styles
luō li luō suo
    luo1 li5 luo1 suo5
lo li lo so
long-winded; verbose

四法本末

see styles
sì fǎ běn mò
    si4 fa3 ben3 mo4
ssu fa pen mo
 shihō honmatsu
The alpha and omega in four laws or dogmas— that nothing is permanent, that all things involve suffering, that there is no personality, and that nirvana is 永寂 eternal rest.

国常立尊

see styles
 kuninotokotachinomikoto
    くにのとこたちのみこと
Kuninotokotachi no Mikoto (eternal god of the land)

地久天長


地久天长

see styles
dì jiǔ tiān cháng
    di4 jiu3 tian1 chang2
ti chiu t`ien ch`ang
    ti chiu tien chang
enduring while the world lasts (idiom, from Laozi); eternal; for ever and ever (of friendship, hate etc); also written 天長地久|天长地久

地引き網

see styles
 jibikiami
    じびきあみ
beach seine; long-haul seine; dragnet

地曳き網

see styles
 jibikiami
    じびきあみ
beach seine; long-haul seine; dragnet

壽命不長


寿命不长

see styles
shòu mìng bù cháng
    shou4 ming4 bu4 chang2
shou ming pu ch`ang
    shou ming pu chang
one's days are numbered; not to have long to live (often fig.)

壽命長久


寿命长久

see styles
shòu mìng cháng jiǔ
    shou4 ming4 chang2 jiu3
shou ming ch`ang chiu
    shou ming chang chiu
 jumyō chōku
extremely long life

壽比南山


寿比南山

see styles
shòu bǐ nán shān
    shou4 bi3 nan2 shan1
shou pi nan shan
Live as long as the Zhongnan Mountains! (idiom); Long may you live!

壽量具足


寿量具足

see styles
shòu liáng jù zú
    shou4 liang2 ju4 zu2
shou liang chü tsu
 juryō gusoku
a complete [long] life span

夙願以償


夙愿以偿

see styles
sù yuàn yǐ cháng
    su4 yuan4 yi3 chang2
su yüan i ch`ang
    su yüan i chang
a long-cherished ambition is realized

夙願得償


夙愿得偿

see styles
sù yuàn dé cháng
    su4 yuan4 de2 chang2
su yüan te ch`ang
    su yüan te chang
to have a long-cherished wish realized

夢寐以求


梦寐以求

see styles
mèng mèi yǐ qiú
    meng4 mei4 yi3 qiu2
meng mei i ch`iu
    meng mei i chiu
to yearn for something even in one's dreams (idiom); to long for something day and night

大むかし

see styles
 oomukashi
    おおむかし
(n-adv,n-t) great antiquity; old-fashioned; long ago

大器晚成

see styles
dà qì wǎn chéng
    da4 qi4 wan3 cheng2
ta ch`i wan ch`eng
    ta chi wan cheng
lit. it takes a long time to make a big pot (idiom); fig. a great talent matures slowly; in the fullness of time a major figure will develop into a pillar of the state; Rome wasn't built in a day

大型連休

see styles
 oogatarenkyuu / oogatarenkyu
    おおがたれんきゅう
(See ゴールデンウィーク) long holiday (esp. Golden Week in late April and early May)

大排長龍


大排长龙

see styles
dà pái cháng lóng
    da4 pai2 chang2 long2
ta p`ai ch`ang lung
    ta pai chang lung
to form a long queue (idiom); (of cars) to be bumper to bumper

大樹仙人


大树仙人

see styles
dà shù xiān rén
    da4 shu4 xian1 ren2
ta shu hsien jen
 Daiju Sennin
Mahāvṛkṣa ṛṣi, the ascetic Vāyu, who meditated so long that a big tree grew out of his shoulders. Seeing a hundred beautiful princesses he desired them; being spurned, he was filled with hatred, and with a spell turned them into hunchbacks; hence Kanyākubja, v. 羯 or 罽 the city of hump-backed maidens; its king was ? Brahmadatta. v. 西域記 5.

大河小説

see styles
 taigashousetsu / taigashosetsu
    たいがしょうせつ
roman-fleuve; long novel; epic novel

大相國寺


大相国寺

see styles
dà xiāng guó sì
    da4 xiang1 guo2 si4
ta hsiang kuo ssu
 Dai sōkoku ji
The great aid-the-dynasty monastery at Kaifeng, Henan, founded in A.D. 555, first named 建國, changed circa 700 to the above; rebuilt 996, repaired by the Jin, the Yuan, and Ming emperors, swept away in a Yellow River flood, rebuilt under Shun Zhi, restored under Qian Long.

大般涅槃

see styles
dà bān niè pán
    da4 ban1 nie4 pan2
ta pan nieh p`an
    ta pan nieh pan
 dai han nehan
mahāparinirvāṇa, explained by 大入滅息 the great, or final entrance into extinction and cessation; or 大圓寂入 great entrance into perfect rest; 大滅度 great extinction and passing over (from mortality). It is interpreted in Mahāyāna as meaning the cessation or extinction of passion and delusion, of mortality, and of all activities, and deliverance into a state beyond these concepts. In Mahāyāna it is not understood as the annihilation, or cessation of existence; the reappearance of Dīpaṃkara 然燈 (who had long entered nirvāṇa) along with Śākyamuni on the Vulture Peak supports this view. It is a state above all terms of human expression. See the Lotus Sutra and the Nirvāṇa sūtra.

大足尖鼠

see styles
 ooashitogarinezumi; ooashitogarinezumi
    おおあしとがりねずみ; オオアシトガリネズミ
(kana only) long-clawed shrew (Sorex unguiculatus)

大題小作


大题小作

see styles
dà tí xiǎo zuò
    da4 ti2 xiao3 zuo4
ta t`i hsiao tso
    ta ti hsiao tso
to cut a long story short; a brief treatment of a complicated subject; fig. to treat an important question as a minor matter

天地長久

see styles
 tenchichoukyuu / tenchichokyu
    てんちちょうきゅう
(expression) (yoji) heaven and earth are eternal

天壌無窮

see styles
 tenjoumukyuu / tenjomukyu
    てんじょうむきゅう
(yoji) as eternal as heaven and earth

天気祭り

see styles
 tenkimatsuri
    てんきまつり
ceremony held to pray for good weather (during long periods of rain)

天竺九儀


天竺九仪

see styles
tiān zhú jiǔ yí
    tian1 zhu2 jiu3 yi2
t`ien chu chiu i
    tien chu chiu i
 tenjiku (no) kugi
The nine forms of etiquette of India: speaking softly, bowing the head, raising the hands high, placing hands together, bending knees, kneeling long, hands and knees touching the ground, bowing the head, lowering arms and bending knees, bringing head, arms, and knees to the ground.

天網恢恢


天网恢恢

see styles
tiān wǎng huī huī
    tian1 wang3 hui1 hui1
t`ien wang hui hui
    tien wang hui hui
 tenmoukaikai / tenmokaikai
    てんもうかいかい
lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73); fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape; you can't run from the long arm of the law
(expression) (yoji) heaven's vengeance is slow but sure; heaven's net is wide and coarse, yet nothing slips through

天長地久


天长地久

see styles
tiān cháng dì jiǔ
    tian1 chang2 di4 jiu3
t`ien ch`ang ti chiu
    tien chang ti chiu
 tenchouchikyuu / tenchochikyu
    てんちょうちきゅう
enduring while the world lasts (idiom); eternal
(yoji) coeval with heaven and earth

天長日久


天长日久

see styles
tiān cháng rì jiǔ
    tian1 chang2 ri4 jiu3
t`ien ch`ang jih chiu
    tien chang jih chiu
after a long time (idiom)

奴隷契約

see styles
 doreikeiyaku / dorekeyaku
    どれいけいやく
slave contract (in the entertainment industry); harsh, slave-like long-term contract

好久不見


好久不见

see styles
hǎo jiǔ bu jiàn
    hao3 jiu3 bu5 jian4
hao chiu pu chien
long time no see

如來常住


如来常住

see styles
rú lái cháng zhù
    ru2 lai2 chang2 zhu4
ju lai ch`ang chu
    ju lai chang chu
 nyorai jō jū
The Tathāgata is eternal, always abiding.

如是久住

see styles
rú shì jiǔ zhù
    ru2 shi4 jiu3 zhu4
ju shih chiu chu
 nyoze kujū
thus abiding a long time

如是長壽


如是长寿

see styles
rú shì cháng shòu
    ru2 shi4 chang2 shou4
ju shih ch`ang shou
    ju shih chang shou
 nyoze chōju
long life thus

如飢似渴


如饥似渴

see styles
rú jī sì kě
    ru2 ji1 si4 ke3
ju chi ssu k`o
    ju chi ssu ko
to hunger for something (idiom); eagerly; to long for something

安土重遷


安土重迁

see styles
ān tǔ zhòng qiān
    an1 tu3 zhong4 qian1
an t`u chung ch`ien
    an tu chung chien
to hate to leave a place where one has lived long; to be attached to one's native land and unwilling to leave it

定年離婚

see styles
 teinenrikon / tenenrikon
    ていねんりこん
(colloquialism) divorce of a couple who have been married for a long time (brought on by retirement of the husband)

室邇人遐


室迩人遐

see styles
shì ěr rén xiá
    shi4 er3 ren2 xia2
shih erh jen hsia
to long for sb far away; to grieve over the dead

富貴壽考


富贵寿考

see styles
fù guì shòu kǎo
    fu4 gui4 shou4 kao3
fu kuei shou k`ao
    fu kuei shou kao
rank, wealth, and long life

尻が長い

see styles
 shiriganagai
    しりがながい
(expression) being a guest for too long (e.g. of a neighbor)

尽きせぬ

see styles
 tsukisenu
    つきせぬ
(pre-noun adjective) eternal; everlasting; endless; enduring

屈霜儞迦

see styles
qū shuāng nǐ jiā
    qu1 shuang1 ni3 jia1
ch`ü shuang ni chia
    chü shuang ni chia
 Kusōnika
Kashanian, a region near Kermina, Lat. 39°50 N., Long. 65°25 E. Eitel.

山盟海誓

see styles
shān méng hǎi shì
    shan1 meng2 hai3 shi4
shan meng hai shih
to pledge undying love (idiom); oath of eternal love; to swear by all the Gods

山長水遠


山长水远

see styles
shān cháng shuǐ yuǎn
    shan1 chang2 shui3 yuan3
shan ch`ang shui yüan
    shan chang shui yüan
(idiom) long and arduous journey

左様なら

see styles
 sayounara(p); sayounara; sayoonara / sayonara(p); sayonara; sayoonara
    さようなら(P); サヨウナラ; サヨーナラ
(interjection) (kana only) (See さよなら・1) farewell; adieu; goodbye; so long

市外電話

see styles
 shigaidenwa
    しがいでんわ
long-distance call

常住一相

see styles
cháng zhù yī xiàng
    chang2 zhu4 yi1 xiang4
ch`ang chu i hsiang
    chang chu i hsiang
 jōjū issō
The eternal unity or reality behind all things.

常住不變


常住不变

see styles
cháng zhù bú biàn
    chang2 zhu4 bu2 bian4
ch`ang chu pu pien
    chang chu pu pien
 jōjū fuhen
eternal and unchanging

Variations:

幡幢

see styles
 hatahoko; hataboko; dou(幢) / hatahoko; hataboko; do(幢)
    はたほこ; はたぼこ; どう(幢)
(1) {Buddh} (See 鉾・1) long-handled Chinese spear bearing a small flag; (2) (どう only) banner; hanging

年功加俸

see styles
nián gōng jiā fèng
    nian2 gong1 jia1 feng4
nien kung chia feng
 nenkoukahou / nenkokaho
    ねんこうかほう
increase in salary according to one's service record for the year (idiom)
(yoji) long service allowance; longevity pay

幾久しい

see styles
 ikuhisashii / ikuhisashi
    いくひさしい
(adjective) (usu. adverbially as 幾久しく) (See 幾久しく) everlasting; eternal; continued; unchanging

康乾盛世

see styles
kāng qián shèng shì
    kang1 qian2 sheng4 shi4
k`ang ch`ien sheng shih
    kang chien sheng shih
booming and golden age of Qing dynasty (from Kang Xi to Qian Long emperors)

廢迹顯本


废迹显本

see styles
fèi jī xiǎn běn
    fei4 ji1 xian3 ben3
fei chi hsien pen
 haishaku kenpon
To set aside the temporal life (of the Buddha) and reveal the fundamental eternal life.

廣長舌相


广长舌相

see styles
guǎng cháng shé xiàng
    guang3 chang2 she2 xiang4
kuang ch`ang she hsiang
    kuang chang she hsiang
 kōchōzetsu sō
a broad and long tongue

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Eternal Long-Lasting" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary