Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 838 total results for your Ermin search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
害獸 害兽 see styles |
hài shòu hai4 shou4 hai shou |
vermin; harmful animal |
害虫 see styles |
gaichuu / gaichu がいちゅう |
(noun - becomes adjective with の) harmful insect; noxious insect; vermin; pest |
害鳥 害鸟 see styles |
hài niǎo hai4 niao3 hai niao gaichou / gaicho がいちょう |
pest bird (esp. one that feeds on farm crops or newly hatched fish) vermin; injurious bird |
家相 see styles |
kasou / kaso かそう |
aspect, position, layout, etc. of a house (determining the residents' fortune); physiognomy of a house |
宿根 see styles |
sù gēn su4 gen1 su ken shukkon しゅっこん |
perennial root (botany) {Buddh} fate predetermined from a prior existence; (place-name) Shukune 宿植 The root of one's present lot planted in previous existence. |
対治 see styles |
taiji たいじ |
(noun/participle) (1) extermination (e.g. of pests, demons, bandits); elimination; eradication; suppression; (2) (Buddhist term) making someone renounce worldly desires in order to concentrate on Buddha's teachings; (3) curing illness |
尼犍 see styles |
ní jiān ni2 jian1 ni chien nikon |
nirgrantha, 尼健; 尼乾 (尼乾陀); 尼虔, freed from all ties, a naked mendicant, tr. by 離繋, 不繋, 無結 devotees who are free from all ties, wander naked, and cover themselves with ashes. Mahāvīra, one of this sect, called 若提 Jñāti after his family, and also 尼乾陀若提子 Nirgrantha-jñātiputra, was an opponent of Śākyamuni. His doctrines were determinist, everything being fated, and no religious practices could change one's lot. |
尽数 see styles |
jinsuu / jinsu じんすう |
(rare) {math} terminating decimal; finite decimal |
平抑 see styles |
píng yì ping2 yi4 p`ing i ping i |
to stabilize; to keep (prices, vermin etc) under control |
平更 see styles |
hirasara ひらさら |
(adverb) (1) (kana only) (archaism) earnestly; intently; determinedly; by all means; (adverb) (2) (kana only) (archaism) (See 一体全体・いったいぜんたい) ... the heck (e.g. "what the heck?"); ... in the world (e.g. "why in the world?"); ... on earth (e.g. "who on earth?") |
廃作 see styles |
haisaku はいさく |
(noun/participle) termination of cultivation (usu. tobacco) |
強か see styles |
shitataka したたか |
(adjectival noun) (1) (kana only) tough; stubborn; determined; hard; (adverb) (2) (kana only) severely; heavily; hard; a great deal; much |
律速 see styles |
rissoku りっそく |
(can act as adjective) rate-limiting; rate-determining |
復萌 复萌 see styles |
fù méng fu4 meng2 fu meng |
to germinate again |
慨然 see styles |
kǎi rán kai3 ran2 k`ai jan kai jan gaizen がいぜん |
(adj-t,adv-to) (1) indignant; sorrowful; (adj-t,adv-to) (2) steadfast; determined grieve |
戊種 see styles |
boshu ぼしゅ |
person whose physical suitability for conscription in the former Japanese military could not be determined in that year (e.g. due to illness) |
截つ see styles |
tatsu たつ |
(transitive verb) (1) to sever; to cut off; (2) to suppress; to eradicate; to exterminate; (3) to abstain (from); to give up |
投壺 投壶 see styles |
tóu hú tou2 hu2 t`ou hu tou hu |
ancient banquet game of throwing arrows into a pot, the winner determined by the number of arrows thrown in, and the loser required to drink as punishment |
拆機 拆机 see styles |
chāi jī chai1 ji1 ch`ai chi chai chi |
to dismantle a machine; to terminate a telephone service |
拆臺 拆台 see styles |
chāi tái chai1 tai2 ch`ai t`ai chai tai |
(theater) to dismantle the stage; (fig.) to pull the rug out from under sb's feet; to undermine sb's plans |
拔提 see styles |
bá tí ba2 ti2 pa t`i pa ti Batsudai |
-vatī, a terminal of names of certain rivers, e. g. Niraṇyavatī. |
拘り see styles |
kodawari こだわり |
(1) (kana only) obsession; fixation; hangup; determination; fastidiousness; pickiness about (trait, style, etc.); (2) (kana only) complaining; criticizing; (3) (kana only) speciality (e.g. of restaurants) |
指界 see styles |
zhǐ jiè zhi3 jie4 chih chieh |
determination of cadastral parcel boundaries |
握り see styles |
nigiri(p); nigiri(sk) にぎり(P); ニギリ(sk) |
(1) grasping; gripping; grasp; grip; clutch; (2) handful; fistful; (3) handle; grip; knob; (4) (abbreviation) (See 握り飯) onigiri; rice ball; (5) (abbreviation) (See 握り寿司) nigirizushi; hand-formed sushi with a topping of seafood, etc.; (6) (kana only) {go} (usu. written as ニギリ) determining who plays with black by grabbing a handful of stones and guessing whether the number of stones is odd or even |
撃滅 see styles |
gekimetsu げきめつ |
(noun, transitive verb) destruction; annihilation; extermination |
撲滅 扑灭 see styles |
pū miè pu1 mie4 p`u mieh pu mieh bokumetsu ぼくめつ |
to eradicate; to extinguish (noun, transitive verb) eradication; extermination; destruction; suppression |
操る see styles |
ayatsuru あやつる |
(transitive verb) (1) to operate (e.g. a machine); to handle; to manage; to control; to maneuver; to steer; (transitive verb) (2) to have a good command of (a language); to play proficiently (of a musical instrument); (transitive verb) (3) to work (a puppet); to pull the strings of a puppet; (transitive verb) (4) to manipulate (a person, public opinion, etc.); to pull the strings; to control from the shadows; to mastermind |
擲筊 掷筊 see styles |
zhì jiǎo zhi4 jiao3 chih chiao |
poe divination, a traditional Chinese divination method where a pair of crescent-shaped wooden or bamboo blocks is thrown on the ground, with the positions of the blocks determining the divine answer |
攘袂 see styles |
rǎng mèi rang3 mei4 jang mei |
to rise to action with a determined shake of the arms |
敗壞 败坏 see styles |
bài huài bai4 huai4 pai huai baie |
to ruin; to corrupt; to undermine to spoil |
敢然 see styles |
kanzen かんぜん |
(adv-to,adj-t) boldly; bravely; resolutely; determinedly |
敲定 see styles |
qiāo dìng qiao1 ding4 ch`iao ting chiao ting |
to come to a decision; to fix on (a date etc); to determine; to finalize; to nail down (a deal etc) |
敵害 敌害 see styles |
dí hài di2 hai4 ti hai |
pest; vermin; animal that is harmful to crops or to another species; enemy; predator |
断つ see styles |
tatsu たつ |
(transitive verb) (1) to sever; to cut off; (2) to suppress; to eradicate; to exterminate; (3) to abstain (from); to give up |
断乎 see styles |
danko だんこ |
(adj-t,adv-to) firm; determined; resolute; conclusive |
断固 see styles |
danko だんこ |
(adj-t,adv-to) firm; determined; resolute; conclusive |
斷つ see styles |
tatsu たつ |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to sever; to cut off; (2) to suppress; to eradicate; to exterminate; (3) to abstain (from); to give up |
斷定 断定 see styles |
duàn dìng duan4 ding4 tuan ting |
to conclude; to determine; to come to a judgment See: 断定 |
既定 see styles |
jì dìng ji4 ding4 chi ting kitei / kite きてい |
already fixed; set; established (adj-no,n) (ant: 未定) established; fixed; prearranged; predetermined |
既決 see styles |
kiketsu きけつ |
(adj-no,n) (1) (ant: 未決・1) decided; determined; settled; (adj-no,n) (2) (ant: 未決・2) convicted; sentenced |
星宿 see styles |
xīng xiù xing1 xiu4 hsing hsiu shōshuku ほとほりぼし |
constellation (arch., now 星座); one of the 28 constellations of traditional Chinese astronomy and astrology; motion of stars since one's birth (predetermining one's fate in astrology) (1) (astron) constellation; (2) (astron) (archaism) mansion (any of the Chinese constellations used to divide the ecliptic into 28 positions); (3) (astron) Chinese "star" constellation (one of the 28 mansions) The twenty-eight Chinese constellations 二十八宿; also the twenty-eight nakṣatras; the 十二宮 twelve rāṣi, or zodiacal mansions; and the 七曜 seven mobile stars: sun, moon, and five graha or planets; all which are used as auguries in 星占法 astrology. A list giving Sanskrit and Chinese names, etc・, is given in 佛學大辭典, pp. 1579-1 580. |
晚期 see styles |
wǎn qī wan3 qi1 wan ch`i wan chi |
later period; end stage; terminal |
有間 有间 see styles |
yǒu jiān you3 jian1 yu chien anma あんま |
(place-name) Anma Interrupted, not continuous, not intermingled, opposite of 無間. |
未定 see styles |
wèi dìng wei4 ding4 wei ting mitei / mite みてい |
undecided; indeterminate; still in doubt (adj-no,adj-na,n) (ant: 既定) not yet fixed; undecided; pending; TBD uncertain |
末季 see styles |
makki まっき |
(1) closing years (period, days); last stage; end stage; end-of-life (care, decision making, etc.); (can act as adjective) (2) terminal (e.g. cancer, disease, etc.); final |
末端 see styles |
mò duān mo4 duan1 mo tuan mattan まったん |
tip; extremity (noun - becomes adjective with の) (See 末端価格,末端消費者) end; tip; extremities; terminal |
果敢 see styles |
guǒ gǎn guo3 gan3 kuo kan kakan かかん |
courageous; resolute and daring (noun or adjectival noun) resolute; determined; bold |
查考 see styles |
chá kǎo cha2 kao3 ch`a k`ao cha kao |
to examine; to investigate; to try to determine |
柵極 栅极 see styles |
shān jí shan1 ji2 shan chi |
grid (in vacuum tubes); gate (terminal of a field-effect transistor) |
核定 see styles |
hé dìng he2 ding4 ho ting |
to audit and determine; to check and ratify; to appraise and decide; determination; on a deemed basis (taxation); to deem |
根性 see styles |
gēn xìng gen1 xing4 ken hsing konjou / konjo こんじょう |
one's true nature (Buddhism) (1) willpower; guts; determination; grit; spirit; (2) character; nature; disposition; personality Nature and character; the nature of the powers of any sense. |
根絶 see styles |
konzetsu こんぜつ |
(noun, transitive verb) eradication; extermination; rooting out; stamping out; getting rid of |
検案 see styles |
kenan けんあん |
(noun, transitive verb) {law} (external) examination of a body to determine the time and cause of death (carried out by a doctor) |
検視 see styles |
kenshi けんし |
(noun, transitive verb) (1) examination of a body to determine if a crime has been committed; (noun, transitive verb) (2) investigation (e.g. of a crime scene) |
検食 see styles |
kenshoku けんしょく |
(1) inspection of food (before it is served at a school, nursing home, etc.); (2) food sample (used to determine the source of contamination in the event of food poisoning) |
業壽 业寿 see styles |
yè shòu ye4 shou4 yeh shou gōju |
Life, long or short, as determined by previous karma. |
楽語 see styles |
gakugo がくご |
words used to describe tempo, dynamics, etc. in music; musical terminology |
構え see styles |
kamae かまえ |
(1) structure; construction; appearance; (2) posture (e.g. in martial arts); pose; stance; (3) readiness; determination; preparedness; (4) kanji enclosure type radical (must enclose at least two sides of the kanji) |
檢定 检定 see styles |
jiǎn dìng jian3 ding4 chien ting |
a test; determination; to check up on; to examine; to assay |
止処 see styles |
tomedo とめど |
end; termination point |
死症 see styles |
sǐ zhèng si3 zheng4 ssu cheng |
incurable disease; terminal illness |
死絕 死绝 see styles |
sǐ jué si3 jue2 ssu chüeh |
to die out; to be exterminated; to become extinct |
殲滅 歼灭 see styles |
jiān miè jian1 mie4 chien mieh senmetsu せんめつ |
to wipe out; to crush; to annihilate (noun/participle) extermination; annihilation |
殺気 see styles |
sakki さっき |
thirst for blood; bloodlust; determination to kill; (female given name) Satsuki |
殺滅 杀灭 see styles |
shā miè sha1 mie4 sha mieh |
to exterminate |
殺絕 杀绝 see styles |
shā jué sha1 jue2 sha chüeh |
to exterminate |
水乳 see styles |
shuǐ rǔ shui3 ru3 shui ju suinyū |
Water and milk— an illustration of the intermingling of things; but their essential separateness is recognized in that the rāja-haṃsa (a kind of goose) is said to be able to drink up the milk leaving behind the water. |
決す see styles |
kessu けっす |
(Godan verb with "su" ending) (See 決する) to decide; to determine |
決勝 决胜 see styles |
jué shèng jue2 sheng4 chüeh sheng kesshou / kessho けっしょう |
to determine victory; to obtain victory decision of a contest; finals (in sports) |
決定 决定 see styles |
jué dìng jue2 ding4 chüeh ting kettei / kette けってい |
to decide (to do something); to resolve; decision; CL:個|个[ge4],項|项[xiang4]; certainly (n,vs,vt,vi) decision; determination decidedly |
決意 决意 see styles |
jué yì jue2 yi4 chüeh i ketsui けつい |
to be determined (noun, transitive verb) decision; determination; resolution resolution |
決断 see styles |
ketsudan けつだん |
(noun, transitive verb) decision; determination |
決然 see styles |
ketsuzen けつぜん |
(adj-t,adv-to) decisive; resolute; determined; firm |
決策 决策 see styles |
jué cè jue2 ce4 chüeh ts`e chüeh tse |
strategic decision; decision-making; policy decision; to determine policy |
決絕 决绝 see styles |
jué jué jue2 jue2 chüeh chüeh |
to sever all relations with sb; determined; decisive |
浸種 浸种 see styles |
jìn zhǒng jin4 zhong3 chin chung |
to soak seeds (in water, to hasten germination, or in a chemical solution, to prevent damage from insects etc) |
涅槃 see styles |
niè pán nie4 pan2 nieh p`an nieh pan nehan ねはん |
nirvana (Buddhism) (1) {Buddh} nirvana; supreme enlightenment; (2) {Buddh} death; death of Buddha nirvāṇa, 'blown out, gone out, put out, extinguished'; 'liberated-from existence'; 'dead, deceased, defunct.' 'Liberation, eternal bliss'; '(with Buddhists and Jainas) absolute extinction or annihilation, complete extinction of individual existence.' M.W. Other forms are 涅槃那; 泥日; 泥洹; 泥畔 Originally translated 滅 to extinguish, extinction, put out (as a lamp or fire), it was also described as 解脫 release, 寂滅 tranquil extinction; 無爲 inaction, without effort, passiveness; 不生 no (re)birth; 安樂 calm joy; 滅度transmigration to 'extinction'. The meaning given to 'extinction' varies, e.g. individual extinction; cessation of rebirth; annihilation of passion; extinction of all misery and entry into bliss. While the meaning of individual extinction is not without advocates, the general acceptation is the extinction or end of all return to reincarnation with its concomitant suffering, and the entry into bliss. Nirvāṇa may be enjoyed in the present life as an attainable state, with entry into parinirvāṇa, or perfect bliss to follow. It may be (a) with a 'remainder', i.e. the cause but not all the effect (karma), of reincarnation having been destroyed; (b) without 'remainder', both cause and effect having been extinguished. The answer of the Buddha as to the continued personal existence of the Tathāgata in nirvāṇa is, in the Hīnayāna canon, relegated 'to the sphere of the indeterminates' (Keith), as one of the questions which are not essential to salvation. One argument is that flame when blown out does not perish but returns to the totality of Fire. The Nirvāṇa Sutra claims for nirvāṇa the ancient ideas of 常樂我淨 permanence, bliss, personality purity in the transcendental realm. Mahāyāna declares that Hīnayāna by denying personality in the transcendental realm denies the existence of the Buddha. In Mahāyāna final nirvāṇa is transcendental, and is also used as a term for the absolute. The place where the Buddha entered his earthly nirvāṇa is given as Kuśinagara, cf. 拘. |
消殺 消杀 see styles |
xiāo shā xiao1 sha1 hsiao sha |
to sterilize; to disinfect; to kill; to exterminate (insects, pathogens etc) |
消滅 消灭 see styles |
xiāo miè xiao1 mie4 hsiao mieh shoumetsu / shometsu しょうめつ |
to put an end to; to annihilate; to cause to perish; to perish; annihilation (in quantum field theory) (noun/participle) (1) extinction; extinguishment; disappearance; vanishing; termination; lapse; (noun/participle) (2) {physics} annihilation To put an end to, cause to cease. |
混在 see styles |
konzai こんざい |
(n,vs,vi) existing alongside (each other); mixture; intermingling |
測定 测定 see styles |
cè dìng ce4 ding4 ts`e ting tse ting sokutei / sokute そくてい |
to determine (by measuring or surveying) (noun, transitive verb) measurement |
測量 测量 see styles |
cè liáng ce4 liang2 ts`e liang tse liang sokuryou / sokuryo そくりょう |
survey; to measure; to gauge; to determine (noun, transitive verb) measurement; surveying to fathom |
港埠 see styles |
gǎng bù gang3 bu4 kang pu |
port; wharf; sea terminal |
游撃 see styles |
yuugeki / yugeki ゆうげき |
(noun/participle) (1) raid; military attack by a mobile unit; hit-and-run attack; search-and-kill mission; search-and-destroy mission; military action without a predetermined target; attacking the enemy or assisting allies as the opportunity arises; (2) (baseb) (abbreviation) shortstop; short |
満了 see styles |
manryou / manryo まんりょう |
(n,vs,vt,vi) expiration; termination |
滅亡 灭亡 see styles |
miè wáng mie4 wang2 mieh wang metsubou / metsubo めつぼう |
to be destroyed; to become extinct; to perish; to die out; to destroy; to exterminate (n,vs,vi) downfall; ruin; collapse; destruction |
滅族 灭族 see styles |
miè zú mie4 zu2 mieh tsu |
extermination of an entire family (ancient Chinese punishment) |
滅絕 灭绝 see styles |
miè jué mie4 jue2 mieh chüeh |
to become extinct; to die out; to lose (something abstract) completely; to exterminate |
滅門 灭门 see styles |
miè mén mie4 men2 mieh men |
to exterminate an entire family |
滋芽 see styles |
zī yá zi1 ya2 tzu ya |
(dialect) to sprout; to germinate |
滿果 满果 see styles |
mǎn guǒ man3 guo3 man kuo manka |
滿業 The fruit, or karma, which fills out the details of any incarnation, as distinguished from 引業 which determines the type, e.g. man, animal, etc., of that incarnation. |
爭氣 争气 see styles |
zhēng qì zheng1 qi4 cheng ch`i cheng chi |
to work hard for something; to resolve on improvement; determined not to fall short |
用語 用语 see styles |
yòng yǔ yong4 yu3 yung yü yougo / yogo ようご |
choice of words; wording; phraseology; term (1) term; terminology; (2) wording; choice of words; phraseology |
留処 see styles |
tomedo とめど |
end; termination point |
病危 see styles |
bìng wēi bing4 wei1 ping wei |
to be critically ill; to be terminally ill |
発芽 see styles |
hatsuga はつが |
(n,vs,vi) germination; sprouting; budding; (female given name) Hatsuga |
發憤 发愤 see styles |
fā fèn fa1 fen4 fa fen |
to make a determined effort |
發芽 发芽 see styles |
fā yá fa1 ya2 fa ya |
to germinate |
白貂 see styles |
shiroten しろてん |
ermine |
眞如 see styles |
zhēn rú zhen1 ru2 chen ju shinnyo しんにょ |
(surname) Shinnyo bhūtatathatā, 部多多他多. The眞 is intp. as 眞實 the real, 如 as 如常 thus always or eternally so; i.e. reality as contrasted with 虛妄 unreality, or appearance, and 不變不改 unchanging or immutable as contrasted with form and phenomena. It resembles the ocean in contrast with the waves. It is the eternal, impersonal, unchangeable reality behind all phenomena. bhūta is substance, that which exists; tathatā is suchness, thusness, i.e. such is its nature. The word is fundamental to Mahāyāna philosophy, implying the absolute, the ultimate source and character of all phenomena, it is the All. It is also called 自性淸淨心 self-existent pure Mind; 佛性 Buddha-nature; 法身 dharmakāya; 如來藏 tathāgata-garbha, or Buddha-treasury; 實相 reality; 法界 Dharma-realm; 法性Dharma-nature; 圓成實性 The complete and perfect real nature, or reality. There are categories of 1, 2, 3, 7, 10, and 12 in number: (1) The undifferentiated whole. (2) There are several antithetical classes, e.g. the unconditioned and the conditioned; the 空 void, static, abstract, noumenal, and the 不 空 not-void, dynamic, phenomenal; pure, and affected (or infected); undefiled (or innocent), i.e. that of Buddhas, defiled, that of all beings; in bonds and free; inexpressible, and expressible in words. (3) 無相 Formless; 無生 uncreated; 無性 without nature, i.e. without characteristics or qualities, absolute in itself. Also, as relative, i.e. good, bad, and indeterminate. (7, 10, 12) The 7 are given in the 唯識論 8; the 10 are in two classes, one of the 別教 cf. 唯識論 8; the other of the 圓教, cf. 菩提心義 4; the 12 are given in the Nirvana Sutra. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ermin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.