Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 539 total results for your Emory search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
疎覚え see styles |
orooboe おろおぼえ |
(archaism) (See うろ覚え) faint memory; vague recollection |
相續相 相续相 see styles |
xiàng xù xiāng xiang4 xu4 xiang1 hsiang hsü hsiang sōzoku sō |
Continuity of memory, or sensation, in regard to agreeables or disagreeables, remaining through other succeeding sensations, cf. 起信論 Awakening of Faith. |
空覚え see styles |
soraoboe そらおぼえ urooboe うろおぼえ |
(1) vague recollection; faint memory; (2) rote memorization; rote memorisation; vague recollection; faint memory |
胴忘れ see styles |
douwasure / dowasure どうわすれ |
(noun/participle) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind |
褪せる see styles |
aseru あせる |
(v1,vi) (1) to fade; to discolor; to discolour; (v1,vi) (2) to diminish; to fade (e.g. of a memory) |
覚える see styles |
oboeru おぼえる |
(transitive verb) (1) to memorize; to memorise; to commit to memory; to learn by heart; to bear in mind; to remember; (2) to learn; to pick up; to acquire; (3) to feel; (4) to think; to regard |
覚込む see styles |
oboekomu おぼえこむ |
(transitive verb) to memorize; to fix in memory; to master |
記念館 see styles |
kinenkan きねんかん |
museum (esp. in memory of a person or event); memorial hall |
記憶力 记忆力 see styles |
jì yì lì ji4 yi4 li4 chi i li kiokuryoku きおくりょく |
faculty of memory; ability to remember memory; ability to remember |
記憶器 记忆器 see styles |
jì yì qì ji4 yi4 qi4 chi i ch`i chi i chi |
memristor (memory transistor) |
記憶部 see styles |
kiokubu きおくぶ |
storage unit; memory unit |
記憶體 记忆体 see styles |
jì yì tǐ ji4 yi4 ti3 chi i t`i chi i ti |
(Tw) (computer) memory |
うろ憶え see styles |
urooboe うろおぼえ |
vague recollection; faint memory |
うろ覚え see styles |
urooboe うろおぼえ |
vague recollection; faint memory |
フェッチ see styles |
fecchi フェッチ |
(noun/participle) {comp} fetch (of an instruction from memory) |
メモリー see styles |
memorii / memori メモリー |
(computer terminology) memory; (personal name) Memmoli |
一次記憶 see styles |
ichijikioku いちじきおく |
first memory |
三種示導 三种示导 see styles |
sān zhǒng shì dǎo san1 zhong3 shi4 dao3 san chung shih tao sanshu jidō |
Three ways in which bodhisattvas manifest themselves for saving those suffering the pains of hell, i.e. 身 physically, by supernatural powers, change of form, etc.; 意 mentally, through powers of memory and enlightenment; 口 orally, by moral exhortation. |
三貞九烈 三贞九烈 see styles |
sān zhēn jiǔ liè san1 zhen1 jiu3 lie4 san chen chiu lieh |
(of a widow) faithful to the death to her husband's memory |
三輪化導 三轮化导 see styles |
sān lún huà dǎo san1 lun2 hua4 dao3 san lun hua tao sanrin kedō |
three sovereign powers for converting others are those of 神變 supernatural transformation (i. e. physical 身); 記心 memory or knowledge of all the thoughts of all beings (i. e. mental 意 ); and 教誠 teaching and warning (i. e. oral 口).; idem 三種示導. |
主メモリ see styles |
shumemori しゅメモリ |
{comp} main storage; main memory |
二十二根 see styles |
èr shí èr gēn er4 shi2 er4 gen1 erh shih erh ken nijūni kon |
The twenty-two roots, organs, or powers, v. 根. They are: (1) 眼根 eye, cakṣurindriya; (2) 耳 根 ear, śrotrendriya; (3) 鼻根 nose, ghrāṇendriya; (4) 舌根 tongue, jihvendriya; (5) 身根 body, kāyendriya; (6) 意根 mind, manaīndriya (the above are the 六根); (7) 女根 female organ, strīndriya; (8) 男根 male organ, puruṣendriya; (9) 命根 life, jīvitendriya; (10) 苦根 suffering (or pain), duḥkhendriya; (11) 樂根 pleasure, sukhendriya; (12) 憂根 sorrow, daurmanasyendriya; (13) 喜根 joy, saumanas-yendriya; (14) 捨根 abandoning, upekṣendriya (from 10 to 14 they are the 五受); (15) 信根 faith, śraddhendriya; (16) 精進根 zeal, vīryendriya; (17) 念根 memory, smṛtīndriya; (18) 定根 meditation, or trance, samādhīndriya; (19) 慧根 wisdom, prajñendriya (these are the 信等之五根); (20) 未知當知根 the power for learning (the Four Noble Truths) anājñātamājñāsyāmīndriya; (21) 巳知根 the power of having learned (them), ājñendriya; (22) 具知根 the power of perfect knowledge (of them), ājñātādvīndriya (these three are called the 無漏根) . |
二次記憶 see styles |
nijikioku にじきおく |
secondary memory |
五根色: see styles |
wǔ gēn wu3 gen1 wu ken |
faith, white; zeal, red; memory yellow; meditation, blue; and wisdom, black. These are represented inter alia in the 五色線 (or 五色縷, or 五色綖, or 五色繩) the five-colored emblematic cord; this cord is also a brahman's sign worn on the shoulder and forbidden by the Buddha. |
仮想記憶 see styles |
kasoukioku / kasokioku かそうきおく |
{comp} virtual memory; virtual storage |
作業記憶 see styles |
sagyoukioku / sagyokioku さぎょうきおく |
(See ワーキングメモリー) working memory |
光カード see styles |
hikarikaado / hikarikado ひかりカード |
optical memory card; optical card |
六離合釋 六离合释 see styles |
liù lí hé shì liu4 li2 he2 shi4 liu li ho shih roku ri gasshaku |
Ṣaṭ-samāsa; also 六種釋 (or 六合釋) the six interpretations of compound terms, considered in their component parts or together. (1) 持業釋 or 同依釋 karmadhāraya, referring to the equality of dependence of both terms, e. g. 大乘 Mahāyāna, 'great' and 'vehicle'), both equally essential to 'Mahāyāna' with its specific meaning; (2) 依主釋 (or 六士釋) tatpuruṣa, containing a principal term, e. g. 眼識 eye-perception, where the eye is the qualifying term; (3) 有財釋 (or 多財釋) bahuvrīhi, the sign of possession, e. g. 覺者 he who has enlightenment; (4) 相違釋 dvandva, a term indicating two separate ideas, e. g. 教觀 teaching and meditation; (5) 鄰近釋 avyayībhava, an adverbial compound, or a term resulting from 'neighboring' association, e. g. 念處 thought or remembering place, i. e. memory; (6) 帶數釋 dvigu, a numerative term, e. g. 五蘊 pañcaskandha, the five skandhas. M. W. gives the order as 4, 3, 1, 2, 6, and 5. |
内部記憶 see styles |
naibukioku ないぶきおく |
{comp} internal storage; internal memory |
写真記憶 see styles |
shashinkioku しゃしんきおく |
photographic memory |
刻骨銘心 刻骨铭心 see styles |
kè gǔ míng xīn ke4 gu3 ming2 xin1 k`o ku ming hsin ko ku ming hsin |
lit. carved in bones and engraved in the heart (idiom); fig. etched in one's memory; unforgettable |
十無盡藏 十无尽藏 see styles |
shí wú jìn zàng shi2 wu2 jin4 zang4 shih wu chin tsang jūmujin zō |
The ten boundless treasuries of a bodhisattva: (1) 信 belief and faith; (2) 戒 the commandments; (3) 慚 shame of past misdeeds; (4) 愧blushing over the misdeeds of others; (5) hearing and knowledge of the truth; (6) giving; (7) wisdom; (8) memory; (9) keeping and guarding the sūtras; (10) powers of expounding them. 華 嚴經 20. |
博聞強記 博闻强记 see styles |
bó wén qiáng jì bo2 wen2 qiang2 ji4 po wen ch`iang chi po wen chiang chi hakubunkyouki / hakubunkyoki はくぶんきょうき |
have wide learning and a retentive memory; have encyclopedic knowledge (noun - becomes adjective with の) (yoji) (rare) being widely read and having a highly retentive memory |
博覧強記 see styles |
hakurankyouki / hakurankyoki はくらんきょうき |
(yoji) encyclopedic knowledge and strong memory |
四如意足 see styles |
sì rú yì zú si4 ru2 yi4 zu2 ssu ju i tsu shi nyoi soku |
四神足 ṛddhi-pāda; the third group of the 三十七科道品 bodhi-pakṣikadharma; the four steps to supernatural powers, making the body independent of ordinary or natural law. The four steps are said to be the 四種禪定 four kinds of dhyāna, but there are several definitions, e. g. 欲神足 chanda-ṛddhi-pāda, desire (or intensive longing, or concentration); 勤神足 virya-ṛddhi-pāda, energy (or intensified effort); 心神足 citta-ṛddhi-pāda, memory (or intense holding on to the position reached); 觀神足 mīmāṃsa-ṛddhi-pāda., meditation (or survey, the state of dhyāna). |
四無所畏 四无所畏 see styles |
sì wú suǒ wèi si4 wu2 suo3 wei4 ssu wu so wei shi mushoi |
(四無畏) The four kinds of fearlessness, or courage, of which there are two groups: Buddha-fearlessness arises from his omniscience; perfection of character; overcoming opposition; and ending of suffering. Bodhisattva-fearlessness arises from powers of memory; of moral diagnosis and application of the remedy; of ratiocination; and of solving doubts. v. 智度論 48 and 5. |
回味無窮 回味无穷 see styles |
huí wèi wú qióng hui2 wei4 wu2 qiong2 hui wei wu ch`iung hui wei wu chiung |
to have a rich aftertaste; (fig.) memorable; to linger in one's memory |
川施餓鬼 川施饿鬼 see styles |
chuān shī è guǐ chuan1 shi1 e4 gui3 ch`uan shih o kuei chuan shih o kuei kawasegaki かわせがき |
Buddhist services in memory of those drowned in a river; offering to suffering spirits at the river Making offerings at the streams to the ghosts of the drowned. |
工作記憶 工作记忆 see styles |
gōng zuò jì yì gong1 zuo4 ji4 yi4 kung tso chi i |
working memory |
形状記憶 see styles |
keijoukioku / kejokioku けいじょうきおく |
(adj-no,n) shape-memory (alloy, polymer, etc.) |
思い当る see styles |
omoiataru おもいあたる |
(v5r,vi) to suddenly understand (esp. on basis of experience or memory); to come to mind; to recall (in a flash); to be reminded of; to call to mind; to think of; to strike on; to hit on an answer; to seize the crux of a problem |
故地重遊 故地重游 see styles |
gù dì chóng yóu gu4 di4 chong2 you2 ku ti ch`ung yu ku ti chung yu |
to revisit old haunts (idiom); down memory lane |
映像記憶 see styles |
eizoukioku / ezokioku えいぞうきおく |
eidetic memory; photographic memory |
棧存儲器 栈存储器 see styles |
zhàn cún chǔ qì zhan4 cun2 chu3 qi4 chan ts`un ch`u ch`i chan tsun chu chi |
stack memory (computing) |
毘跋耶斯 毗跋耶斯 see styles |
pí bá yé sī pi2 ba2 ye2 si1 p`i pa yeh ssu pi pa yeh ssu bibayashi |
The smṛti-upasthāna 四念處, or four departments of memory; possibly connected with Vipaśyanā, v. 毘婆. |
求名菩薩 求名菩萨 see styles |
qiú míng pú sà qiu2 ming2 pu2 sa4 ch`iu ming p`u sa chiu ming pu sa Gumyō Bosatsu |
The Qiuming (fame-seeking) bodhisattva, v. Lotus Sutra, a name of Maitreya in a previous life. Also, Yaśaskāma, 'A disciple of Varaprabhā noted for his boundless ambition and utter want of memory.' Eitel. |
無分別心 无分别心 see styles |
wú fēn bié xīn wu2 fen1 bie2 xin1 wu fen pieh hsin mu funbetsu shin |
The mind free from particularization, especially from affection and feelings; passionless; translates avikalpa; (a) unconditioned or absolute, as in the 眞如; (b) conditioned, as in dhyāna. Particularization includes memory, reason, self-consciousness; the mind free from particularization is free from these. |
焼きつく see styles |
yakitsuku やきつく |
(v5k,vi) (1) to be scorched into; to be seared into; (2) to make a strong impression; to be etched in (one's memory) |
焼き付く see styles |
yakitsuku やきつく |
(v5k,vi) (1) to be scorched into; to be seared into; (2) to make a strong impression; to be etched in (one's memory) |
焼付ける see styles |
yakitsukeru やきつける |
(transitive verb) to bake; to plate; to print; to burn or bake into; to burn into one's memory |
短期記憶 see styles |
tankikioku たんききおく |
short-term memory |
神経衰弱 see styles |
shinkeisuijaku / shinkesuijaku しんけいすいじゃく |
(1) neurasthenia; nervous breakdown; (2) {cards} concentration; memory; matching pairs |
空で歌う see styles |
soradeutau そらでうたう |
(exp,v5u) to sing from memory |
空で言う see styles |
soradeiu / soradeu そらでいう |
(exp,v5u) to speak from memory |
空で読む see styles |
soradeyomu そらでよむ |
(exp,v5m) recite from memory |
緩衝記憶 see styles |
kanshoukioku / kanshokioku かんしょうきおく |
{comp} buffer storage; buffer; buffer memory |
耳に残る see styles |
mimininokoru みみにのこる |
(exp,v5r) to remain in memory (of sounds and words); to linger in one's ears |
聞き覚え see styles |
kikioboe ききおぼえ |
(1) learning by ear; (2) memory of having heard something before |
舊地重遊 旧地重游 see styles |
jiù dì chóng yóu jiu4 di4 chong2 you2 chiu ti ch`ung yu chiu ti chung yu |
to revisit old haunts (idiom); down memory lane |
覚えこむ see styles |
oboekomu おぼえこむ |
(transitive verb) to memorize; to fix in memory; to master |
覚え込む see styles |
oboekomu おぼえこむ |
(transitive verb) to memorize; to fix in memory; to master |
覚え違い see styles |
oboechigai おぼえちがい |
(noun/participle) misremembering; remembering incorrectly; mistaken memory |
記憶保持 see styles |
kiokuhoji きおくほじ |
memory retention |
記憶喪失 see styles |
kiokusoushitsu / kiokusoshitsu きおくそうしつ |
(noun - becomes adjective with の) loss of memory; amnesia |
記憶容量 see styles |
kiokuyouryou / kiokuyoryo きおくようりょう |
{comp} storage capacity; memory capacity |
記憶廣度 记忆广度 see styles |
jì yì guǎng dù ji4 yi4 guang3 du4 chi i kuang tu |
memory span |
記憶猶新 记忆犹新 see styles |
jì yì yóu xīn ji4 yi4 you2 xin1 chi i yu hsin |
to remain fresh in one's memory (idiom) |
記憶管理 see styles |
kiokukanri きおくかんり |
{comp} memory management |
記憶装置 see styles |
kiokusouchi / kiokusochi きおくそうち |
{comp} storage (device); memory |
記憶違い see styles |
kiokuchigai きおくちがい |
mistaken memory; trick of the memory; slip of the memory |
記憶障害 see styles |
kiokushougai / kiokushogai きおくしょうがい |
{med} memory disorder; impairment of memory; dysmnesia |
記憶電路 记忆电路 see styles |
jì yì diàn lù ji4 yi4 dian4 lu4 chi i tien lu |
memory circuit |
記憶領域 see styles |
kiokuryouiki / kiokuryoiki きおくりょういき |
{comp} storage area; memory area |
諳んじる see styles |
soranjiru そらんじる |
(transitive verb) to memorize; to memorise; to recite from memory |
諳んずる see styles |
soranzuru そらんずる |
(vz,vt) (See 諳んじる・そらんじる) to memorize; to memorise; to recite from memory |
貴人多忘 贵人多忘 see styles |
guì rén duō wàng gui4 ren2 duo1 wang4 kuei jen to wang |
an eminent person has short memory (idiom) |
追善興行 see styles |
tsuizenkougyou / tsuizenkogyo ついぜんこうぎょう |
memorial performance; performance in memory of someone |
過目不忘 过目不忘 see styles |
guò mù bù wàng guo4 mu4 bu4 wang4 kuo mu pu wang |
to have a highly retentive memory; to have something imprinted in one's memory |
銘心刻骨 铭心刻骨 see styles |
míng xīn kè gǔ ming2 xin1 ke4 gu3 ming hsin k`o ku ming hsin ko ku |
lit. etched into one's heart and bones (idiom); fig. etched in one's memory; remembered with gratitude as long as one lives |
鐫心銘骨 镌心铭骨 see styles |
juān xīn míng gǔ juan1 xin1 ming2 gu3 chüan hsin ming ku |
etched in one's bones and heart (idiom); ever-present memory (esp. resentment) |
鐫骨銘心 镌骨铭心 see styles |
juān gǔ míng xīn juan1 gu3 ming2 xin1 chüan ku ming hsin |
etched in one's bones and heart (idiom); ever-present memory (esp. resentment) |
長期記憶 see styles |
choukikioku / chokikioku ちょうききおく |
long-term memory |
隨機存取 随机存取 see styles |
suí jī cún qǔ sui2 ji1 cun2 qu3 sui chi ts`un ch`ü sui chi tsun chü |
random access (memory) |
EPROM see styles |
iipiiromu / ipiromu イーピーロム |
{comp} erasable programmable read-only memory; EPROM |
オンメモリ see styles |
onmemori オンメモリ |
(computer terminology) on memory |
コアを吐く see styles |
koaohaku コアをはく |
(exp,v5k) {comp} to dump core; to dump memory contents |
そらで歌う see styles |
soradeutau そらでうたう |
(exp,v5u) to sing from memory |
そらで言う see styles |
soradeiu / soradeu そらでいう |
(exp,v5u) to speak from memory |
そらで読む see styles |
soradeyomu そらでよむ |
(exp,v5m) recite from memory |
メモリ不足 see styles |
memoribusoku メモリぶそく |
{comp} low memory |
メモリ保護 see styles |
memorihogo メモリほご |
{comp} memory protection |
メモリ分割 see styles |
memoribunkatsu メモリぶんかつ |
{comp} memory partitioning; storage partitioning |
メモリ効果 see styles |
memorikouka / memorikoka メモリこうか |
{comp} memory effect |
メモリ容量 see styles |
memoriyouryou / memoriyoryo メモリようりょう |
{comp} memory capacity |
メモリ常駐 see styles |
memorijouchuu / memorijochu メモリじょうちゅう |
(noun - becomes adjective with の) {comp} memory-resident |
メモリ構成 see styles |
memorikousei / memorikose メモリこうせい |
{comp} memory configuration |
メモリ表示 see styles |
memorihyouji / memorihyoji メモリひょうじ |
{comp} memory indication; storage indication |
メモリ領域 see styles |
memoriryouiki / memoriryoiki メモリりょういき |
{comp} memory space |
リフレシュ see styles |
rifureshu リフレシュ |
(noun/participle) refresh (e.g. memory, one's spirits, etc.) |
三十七道品 see styles |
sān shí qī dào pǐn san1 shi2 qi1 dao4 pin3 san shih ch`i tao p`in san shih chi tao pin sanjūnana dōhon |
三十七分法, 三十七菩提分法, 三十七品 The thirty-seven conditions leading to bodhi, or Buddhahood, i. e. 四念處 smṛtyupasthāna, four states of memory, or subjects of reflection; 四正勤 samyakprahāṇa, four proper lines of exertion; 四如意足 ṛddhipāda, four steps towards supernatural power; 五根 pañca indriyāṇi, five spiritual faculties; 五力pañca balāni, their five powers; 七覺支 sapta bodhyaṅga, seven degrees of enlightenment, or intelligence; and 八正道 aṣṭa-mārga, the eightfold noble path. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Emory" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.