Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 434 total results for your Else search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
wài
    wai4
wai
 soto(p); to(ok)
    そと(P); と(ok)
outside; in addition; foreign; external
(1) outside; exterior; (2) the open (air); (3) (ant: うち・6) other place; somewhere else; outside one's group (family, company, etc.); (surname) Hoka
bāhya. Outside, external; opposite to 内 within, inner, e. g. 内證 inner witness, or realization and 外用 external manifestation, function, or use.

see styles
jiù
    jiu4
chiu
 shuu / shu
    しゅう
(after a suppositional clause) in that case; then; (after a clause of action) as soon as; immediately after; (same as 就是[jiu4 shi4]) merely; nothing else but; simply; just; precisely; exactly; only; as little as; as much as; as many as; to approach; to move towards; to undertake; to engage in; (often followed by 著|着[zhe5]) taking advantage of; (of food) to go with; with regard to; concerning; (pattern: 就[jiu4] ... 也[ye3] ...) even if ... still ...; (pattern: 不[bu4] ... 就[jiu4] ...) if not ... then must be ...
(surname) Shuu
then, thereupon

see styles
shì
    shi4
shih
 shimesu
    しめす
to show; to reveal
(surname, given name) Shimesu
To indicate, notify, proclaim.

お嬢

see styles
 ojou / ojo
    おじょう
(honorific or respectful language) (someone else's) daughter

お子

see styles
 oko
    おこ
(polite language) (someone else's) child; (female given name) Oko

不然

see styles
bù rán
    bu4 ran2
pu jan
 funen
not so; no; or else; otherwise; if not; How about ...?
...is not like that

串味

see styles
chuàn wèi
    chuan4 wei4
ch`uan wei
    chuan wei
to become tainted with the smell of something else; to pick up an odor

乍ら

see styles
 nagara
    ながら
(particle) (1) (kana only) while; during; as; (particle) (2) (kana only) (See 我ながら) while; although; though; despite; in spite of; notwithstanding; (particle) (3) (kana only) (See 二つながら) all; both; (particle) (4) (kana only) as (e.g. "as always", "as long ago"); in (e.g. "in tears"); (prefix) (5) (See ながら族・ながらぞく) while doing something else (at the same time)

交代

see styles
jiāo dài
    jiao1 dai4
chiao tai
 kyōtai
    こうたい
to transfer (duties to sb else); to give instructions; to tell (sb to do something); to explain; to give an account; to brief; to confess; to account for oneself; (jocular) to come to a bad end
(noun/participle) alternation; change; relief; relay; shift; substitution (sports, etc.); taking turns
交付 To hand over, entrust to.

交由

see styles
jiāo yóu
    jiao1 you2
chiao yu
to hand over (responsibility for something) to (sb); to leave it to (sb else to take charge of the next stage of a process)

人家

see styles
rén jia
    ren2 jia5
jen chia
 jinka
    じんか
other people; sb else; he, she or they; I, me (referring to oneself as "one" or "people")
house; dwelling; human habitation

人手

see styles
rén shǒu
    ren2 shou3
jen shou
 hitode
    ひとで
manpower; staff; human hand
(1) someone else's hands; someone else's possession; (2) hand (worker); aide; (3) labor; labour; work; manpower; effort; (4) help; assistance; (5) (human) hand; human act
a person's hand

人頭


人头

see styles
rén tóu
    ren2 tou2
jen t`ou
    jen tou
 hitogashira
    ひとがしら
person; number of people; (per) capita; (a person's) head; (Tw) person whose identity is used by sb else (e.g. to create a bogus account)
(1) skull; cranium; (2) (See 人屋根) kanji "person" radical at top; (place-name) Hitogashira

他人

see styles
tā rén
    ta1 ren2
t`a jen
    ta jen
 tanin(p); hito(gikun); adabito(ok)
    たにん(P); ひと(gikun); あだびと(ok)
another person; sb else; other people
(1) (See 人・ひと・4) another person; other people; others; (2) (たにん only) unrelated person (i.e. not related by blood); (3) (たにん only) outsider; stranger; (given name) Tabito
another person

他処

see styles
 tasho
    たしょ
(1) another place; somewhere else; elsewhere; (2) (archaism) moving (to another place)

他念

see styles
 tanen
    たねん
thinking about something else

他悟

see styles
tā wù
    ta1 wu4
t`a wu
    ta wu
 tago
be awakened by someone else

他所

see styles
tā suǒ
    ta1 suo3
t`a so
    ta so
 tasho
    よそ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) another place; somewhere else; strange parts; (2) (kana only) outside (one's family or group); those people; (3) (kana only) unrelated matter; (1) another place; somewhere else; elsewhere; (2) (archaism) moving (to another place)
otherwise

他筆

see styles
 tahitsu
    たひつ
someone else writing; someone else's writing

他處


他处

see styles
tā chù
    ta1 chu4
t`a ch`u
    ta chu
 tasho
    たしょ
(out-dated kanji) (1) another place; somewhere else; elsewhere; (2) (archaism) moving (to another place)
elsewhere

仙氣


仙气

see styles
xiān qì
    xian1 qi4
hsien ch`i
    hsien chi
ethereal quality; (Chinese folklore) a puff of breath from the mouth of a celestial being, which can magically transform an object into something else

代償


代偿

see styles
dài cháng
    dai4 chang2
tai ch`ang
    tai chang
 daishou / daisho
    だいしょう
(medical) compensation; to repay a debt or obligation in place of sb else
(1) compensation; reparation; indemnification; (2) price (of achieving a goal); cost; (3) paying compensation on someone's behalf; (4) {biol} compensation; (5) {psych} compensation; substitution

代勞


代劳

see styles
dài láo
    dai4 lao2
tai lao
to do something in place of sb else

代填

see styles
dài tián
    dai4 tian2
tai t`ien
    tai tien
to fill in a form for sb else

代為


代为

see styles
dài wéi
    dai4 wei2
tai wei
to do something on behalf of sb else

代辦


代办

see styles
dài bàn
    dai4 ban4
tai pan
to act for sb else; to act on sb's behalf; an agent; a diplomatic representative; a chargé d'affaires

任せ

see styles
 makase
    まかせ
(suffix noun) leaving everything up to someone else

何も

see styles
 nanimo
    なにも
(expression) (1) (with neg. verb) (not) anything; (nothing) at all; (not) any; nothing; (expression) (2) (as ...も何も) and everything else; and all; (expression) (3) (as ...なくてもいい, ...ことはない, etc.) (not) at all; (not) in the least; (not) especially; (not) to that extent

余所

see styles
 yoso
    よそ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) another place; somewhere else; strange parts; (2) (kana only) outside (one's family or group); those people; (3) (kana only) unrelated matter; (surname) Yoso

供応

see styles
 kyouou / kyoo
    きょうおう
(noun/participle) (1) entertainment; treat; feast; banquet; (2) immediately agreeing with someone else

依他

see styles
yī tā
    yi1 ta1
i t`a
    i ta
 eta
Dependent on or trusting to someone or something else; trusting on another, not on self or 'works.'

借光

see styles
jiè guāng
    jie4 guang1
chieh kuang
excuse me (i.e. let me through, please); reflected glory; to benefit from sb else's prestige

借箸

see styles
jiè zhù
    jie4 zhu4
chieh chu
lit. to borrow chopsticks; to make plans for sb else

假冒

see styles
jiǎ mào
    jia3 mao4
chia mao
to impersonate; to pose as (someone else); to counterfeit; to palm off (a fake as a genuine)

假托

see styles
jiǎ tuō
    jia3 tuo1
chia t`o
    chia to
to pretend; to use a pretext; to make something up; to pass oneself off as sb else; to make use of

假扮

see styles
jiǎ bàn
    jia3 ban4
chia pan
to impersonate; to act the part of sb; to disguise oneself as sb else

側杖

see styles
 sobazue
    そばづえ
blow received by a bystander; getting dragged in to somebody else's fight

傍杖

see styles
 sobazue
    そばづえ
blow received by a bystander; getting dragged in to somebody else's fight

傳遞


传递

see styles
chuán dì
    chuan2 di4
ch`uan ti
    chuan ti
to transmit; to pass on to sb else; (math.) transitive

僭用

see styles
 senyou / senyo
    せんよう
(noun/participle) using something belonging exclusively to someone else

先ず

see styles
 mazu
    まず
(adverb) (1) (kana only) first (of all); firstly; to begin with; before anything else; (adverb) (2) (kana only) probably; most likely; almost certainly; virtually; (adverb) (3) (kana only) more or less (satisfactory); on the whole; reasonably; (adverb) (4) (kana only) anyway; at any rate; for now (at least); for the time being

其他

see styles
qí tā
    qi2 ta1
ch`i t`a
    chi ta
other; (something or sb) else; the rest

再不

see styles
zài bù
    zai4 bu4
tsai pu
if not; if (one) does not; or else; alternatively

冒す

see styles
 okasu
    おかす
(transitive verb) (1) to brave; to risk; to face; to venture; (transitive verb) (2) (of a disease, chemical, etc.) to harm; to afflict; to affect; (transitive verb) (3) to desecrate; to profane; (transitive verb) (4) to assume (someone else's surname); to take

出讓


出让

see styles
chū ràng
    chu1 rang4
ch`u jang
    chu jang
to transfer (one's property or rights to sb else)

分身

see styles
fēn shēn
    fen1 shen1
fen shen
 bunshin(p); bunjin(ok)
    ぶんしん(P); ぶんじん(ok)
(of one who has supernatural powers) to replicate oneself so as to appear in two or more places at the same time; a derivative version of sb (or something) (e.g. avatar, proxy, clone, sockpuppet); to spare some time for a separate task; to cut a corpse into pieces; to pull a body apart by the four limbs; parturition
(1) other self; alter ego; part of oneself (in someone or something else); representation of oneself; (2) {Buddh} incarnations of Buddha
Parturition: in Buddhism it means a Buddha's power to reproduce himself ad infinitum and anywhere.

別人


别人

see styles
bié ren
    bie2 ren5
pieh jen
 betsujin(p); betsunin(ok)
    べつじん(P); べつにん(ok)
other people; others; other person
different person; another person; someone else; changed man
an individual person

別的


别的

see styles
bié de
    bie2 de5
pieh te
else; other

受過


受过

see styles
shòu guò
    shou4 guo4
shou kuo
to take the blame (for sb else)

同定

see styles
 doutei / dote
    どうてい
(noun, transitive verb) identifying (something as being the same as something else); identification (e.g. of a suspect)

否則


否则

see styles
fǒu zé
    fou3 ze2
fou tse
otherwise; if not; or (else)

囑託


嘱托

see styles
zhǔ tuō
    zhu3 tuo1
chu t`o
    chu to
 shokutaku
    しょくたく
to entrust a task to sb else
(out-dated kanji) (noun/participle) (1) commission; charge (person with); entrusting with; (2) part-time (employee)

墊付


垫付

see styles
diàn fù
    dian4 fu4
tien fu
to pay sb else's expense with the expectation of being reimbursed by that person later

墊背


垫背

see styles
diàn bèi
    dian4 bei4
tien pei
to serve as a sacrificial victim; to suffer for sb else; scapegoat; to share sb's fate

壓線


压线

see styles
yā xiàn
    ya1 xian4
ya hsien
pressure crease; fig. to toil for sb else's benefit; line ball (i.e. on the line)

外泊

see styles
 gaihaku
    がいはく
(n,vs,vi) staying somewhere else (overnight); spending the night away (e.g. from home); going home (e.g. from hospital) for the night; sleepover; (place-name) Sotodomari

奪舍

see styles
duó shè
    duo2 she4
to she
to incarnate into sb else's body

女君

see styles
 megimi
    めぎみ
(1) someone else's daughter; (2) (honorific or respectful language) one's wife

娘子

see styles
niáng zǐ
    niang2 zi3
niang tzu
 jouko / joko
    じょうこ
(dialect) form of address for one's wife; polite form of address for a woman
(archaism) girl; young (unmarried) woman; (1) (archaism) girl; young (unmarried) woman; (2) (grown) woman; lady; (3) (someone else's) wife; (female given name) Jōko

嫁す

see styles
 kasu
    かす
(Godan verb with "su" ending) (1) (See 嫁する) to wed; to be married; (Godan verb with "su" ending) (2) to shift blame to someone else

嫁禍


嫁祸

see styles
jià huò
    jia4 huo4
chia huo
to impute; to shift the blame onto someone else

嬢子

see styles
 jouko / joko
    じょうこ
(archaism) girl; young (unmarried) woman; (1) (archaism) girl; young (unmarried) woman; (2) (grown) woman; lady; (3) (someone else's) wife; (female given name) Jōko

就著


就着

see styles
jiù zhe
    jiu4 zhe5
chiu che
(eat something) with (something else); taking advantage of; using

御嬢

see styles
 ojou / ojo
    おじょう
(honorific or respectful language) (someone else's) daughter; (female given name) Ojō

御子

see styles
 miko
    みこ
(1) God's son (in Christianity); (2) child of the emperor; (polite language) (someone else's) child; (surname, female given name) Miko

念誦


念诵

see styles
niàn sòng
    nian4 song4
nien sung
 nenju
    ねんじゅ
to read out; to recite; to remember sb (while talking about something else)
(noun, transitive verb) {Buddh} invocation
To recite, repeat, intone, e. g. the name of a Buddha; to recite a dhāraṇī, or spell.

恩人

see styles
ēn rén
    en1 ren2
en jen
 onjin
    おんじん
a benefactor; a person who has significantly helped sb else
benefactor; patron; person to whom one owes a great deal; person to whom one is (deeply) indebted

手抜

see styles
 tenuki
    てぬき
(noun/participle) (1) omitting crucial steps; cutting corners; skimping; (2) intentional negligence; (3) tenuki; taking the initiative by ignoring the opponent's last move and playing somewhere else (in go)

抬槓


抬杠

see styles
tái gàng
    tai2 gang4
t`ai kang
    tai kang
to bicker; to argue for the sake of arguing; to carry on poles (together with sb else); to carry a coffin on poles

拼房

see styles
pīn fáng
    pin1 fang2
p`in fang
    pin fang
to rent a place with sb else to share the costs

換取


换取

see styles
huàn qǔ
    huan4 qu3
huan ch`ü
    huan chü
to obtain (something) in exchange; to exchange (something) for (something else)

換成


换成

see styles
huàn chéng
    huan4 cheng2
huan ch`eng
    huan cheng
to exchange (something) for (something else); to replace with; to convert into

搶功


抢功

see styles
qiǎng gōng
    qiang3 gong1
ch`iang kung
    chiang kung
to take credit for sb else's achievements

撞衫

see styles
zhuàng shān
    zhuang4 shan1
chuang shan
to wear the same outfit as sb else (in public)

攘羊

see styles
rǎng yáng
    rang3 yang2
jang yang
to take home sb else's stray sheep

改成

see styles
gǎi chéng
    gai3 cheng2
kai ch`eng
    kai cheng
to convert; to turn into (something else); to adapt (a story to another medium)

改換


改换

see styles
gǎi huàn
    gai3 huan4
kai huan
to change (something); to alter (something); to change over (to something else)

更加

see styles
gèng jiā
    geng4 jia1
keng chia
 kyōke
more (than something else); even more
to apply further

替身

see styles
tì shēn
    ti4 shen1
t`i shen
    ti shen
stand-in; substitute; body double; stuntman; scapegoat; fall guy; to stand in for sb else

来旨

see styles
 raishi
    らいし
(1) gist of what someone else said; (2) (See 来意) purpose of a visit

槍手


枪手

see styles
qiāng shǒu
    qiang1 shou3
ch`iang shou
    chiang shou
gunman; sharpshooter; sb who takes an exam for sb else; sb who produces a piece of work for sb else to pass off as their own

法空

see styles
fǎ kōng
    fa3 kong1
fa k`ung
    fa kung
 hokkū
The emptiness or unreality of things, everything being dependent on something else and having no individual existence apart from other things; hence the illusory nature of all things as being composed of elements and not possessing reality.

派生

see styles
pài shēng
    pai4 sheng1
p`ai sheng
    pai sheng
 hasei / hase
    はせい
to produce (from something else); to derive (from raw material); derivative
(n,vs,vt,vi) derivation

消化

see styles
xiāo huà
    xiao1 hua4
hsiao hua
 shouka / shoka
    しょうか
to digest (food); (fig.) to absorb (information etc); to assimilate; to process
(noun, transitive verb) (1) digestion (of food); (noun, transitive verb) (2) digestion (of information); assimilation; thorough understanding; (noun, transitive verb) (3) consumption; absorption; using up; meeting (e.g. a quota); completion; (n,vs,vi) (4) (archaism) (orig. meaning) losing one's form and turning into something else
extinguish

湊趣


凑趣

see styles
còu qù
    cou4 qu4
ts`ou ch`ü
    tsou chü
to comply in order to please others; to accommodate sb else's taste; to make fun of

為上


为上

see styles
wéi shàng
    wei2 shang4
wei shang
to be valued above all else

無何


无何

see styles
wú hé
    wu2 he2
wu ho
nothing else; soon; before long

無關


无关

see styles
wú guān
    wu2 guan1
wu kuan
 mukan
unrelated; having nothing to do (with something else)
no barrier

無非


无非

see styles
wú fēi
    wu2 fei1
wu fei
 mu hi
only; nothing else
nothing but

独走

see styles
 dokusou / dokuso
    どくそう
(n,vs,vi) (1) running alone; running solo; (n,vs,vi) (2) having a large lead (over the others); being far ahead (of everyone else); (n,vs,vi) (3) having one's own way; ignoring others' opinions and acting as one wishes; arbitrary action

玉女

see styles
yù nǚ
    yu4 nu:3
yü nü
 tamame
    たまめ
beautiful woman; fairy maiden attending the Daoist immortals; (polite) sb else's daughter; Chinese dodder (Cuscuta chinensis), plant whose seeds are used for TCM
(female given name) Tamame

異事


异事

see styles
yì shì
    yi4 shi4
i shih
something else; a separate matter; not the same thing; with different jobs (not colleagues); a remarkable thing; something special; an odd thing; something strange or incomprehensible

異所

see styles
 kotodokoro
    ことどころ
(1) (archaism) another place; somewhere else; elsewhere; (2) (archaism) another country; foreign country

相店

see styles
 aidana
    あいだな
(1) (See 相借家・あいじゃくや・1) renting a house in the same block of houses as someone else; (2) (See 相借家・あいじゃくや・2) person who rents a house in the same block of houses as oneself

看錯


看错

see styles
kàn cuò
    kan4 cuo4
k`an ts`o
    kan tso
to misinterpret what one sees or reads; to misjudge (sb); to mistake (sb for sb else); to misread (a document)

眼岔

see styles
yǎn chà
    yan3 cha4
yen ch`a
    yen cha
to mistake for something else

租讓


租让

see styles
zū ràng
    zu1 rang4
tsu jang
to lease out; to rent (one's property out to sb else)

立替

see styles
 tatekae
    たてかえ
(irregular okurigana usage) advancing money; temporary payment for someone else; payment on behalf of another party, with the expectation of being reimbursed later

能依

see styles
néng yī
    neng2 yi1
neng i
 nōe
Dependent on, that which relies on something else, e.g. vegetation on land; 所依 is that on which it relies.

脫胎


脱胎

see styles
tuō tāi
    tuo1 tai1
t`o t`ai
    to tai
to be born; (fig.) to develop out of something else (of ideas, stories, political systems etc); (fig.) to shed one's body (to be reborn); bodiless (e.g. lacquerware)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12345>

This page contains 100 results for "Else" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary