Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2272 total results for your Elli search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ぞっき see styles |
zokki ぞっき |
selling something for cheap (e.g. books); selling at a loss; dumping |
たでる see styles |
taderu たでる |
(transitive verb) (1) to treat with medicinal steam (a swelling, etc.); (transitive verb) (2) to dry the bottom of a ship (to prevent insect damage); (personal name) Duddell |
たん瘤 see styles |
tankobu; tankobu たんこぶ; タンコブ |
(colloquialism) (kana only) (See 瘤) bump (e.g. on forehead); lump; protuberance; swelling |
だ円形 see styles |
daenkei / daenke だえんけい |
elliptical shape |
ちくり see styles |
chikuri ちくり |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) prickling; stinging; biting; (2) (onomatopoeic or mimetic word) tale-telling; tattling |
テリス see styles |
derisu デリス |
derris (Derris elliptica); (place-name) Dellys; Dilys |
ひな菊 see styles |
hinagiku ひなぎく |
(kana only) daisy (Bellis perennis); English daisy |
フクギ see styles |
fukugi フクギ |
(kana only) fukugi (Garcinia subelliptica); happiness tree |
フジ棚 see styles |
fujidana フジだな |
wisteria trellis; wisteria arbor (arbour); wisteria pergola |
ぼう張 see styles |
bouchou / bocho ぼうちょう |
(n,vs,adj-no) expansion; swelling; increase; growth |
マルチ see styles |
maruchi マルチ |
(pref,adj-na) (1) multi-; (noun/participle) (2) (abbreviation) (net-sl) (See マルチポスト) multi-post; (noun/participle) (3) (abbreviation) (See マルチ商法) multi-level marketing; pyramid selling; chain referral; (personal name) Marci |
ラネリ see styles |
raneri ラネリ |
(place-name) Llanelli (UK) |
リーダ see styles |
riida / rida リーダ |
(noun - becomes adjective with の) (1) leader; (2) reader; reading book; (3) reader (i.e. someone who reads); (4) (abbreviation) microreader; (5) dotted line (in printing); leaders; ellipsis mark |
ロコミ see styles |
rokomi ロコミ |
(1) (net-sl) (intentional misspelling of 口コミ) (See 口コミ・1) word of mouth; (2) (net-sl) comments written online (about a product, service, etc.); online reviews |
一人旅 see styles |
hitoritabi ひとりたび |
travelling alone; solitary journey |
三佛語 三佛语 see styles |
sān fó yǔ san1 fo2 yu3 san fo yü sanbutsugo |
The Buddha's three modes of discourse—unqualifed, i.e. out of the fullness of his nature; qualified to suit the intelligence of his hearers; and both. |
上星劇 上星剧 see styles |
shàng xīng jù shang4 xing1 ju4 shang hsing chü |
satellite television show |
下口食 see styles |
xià kǒu shí xia4 kou3 shi2 hsia k`ou shih hsia kou shih ge ku jiki |
one of the 四邪命食 four heterodox means of living, i.e. for a monk to earn his livelihood by bending down to cultivate the land, collect herbs, etc.; opposite of 仰口食, i.e. making a heterodox living by looking up, as in astrology, fortune-telling, etc. 智度論 3. |
下脹れ see styles |
shimobukure しもぶくれ |
(noun or adjectival noun) (1) round-faced; (2) bulging at the bottom; swelling toward the bottom |
下膨れ see styles |
shimobukure しもぶくれ |
(noun or adjectival noun) (1) round-faced; (2) bulging at the bottom; swelling toward the bottom |
下輩觀 下辈观 see styles |
xià bèi guān xia4 bei4 guan1 hsia pei kuan gehai kan |
A meditation of the Amitābha sect on the 下品 q. v.; it is the last of sixteen contemplations, and deals with those who have committed the five rebellious acts 五逆 and the ten evils 十惡, but who still can obtain salvation; v. 無量壽經. 下輩下生觀 idem. |
不壞法 不坏法 see styles |
bù huài fǎ bu4 huai4 fa3 pu huai fa fue hō |
Two kinds of arhats practice the 白骨觀 skull meditation, the dull who consider the dead as ashes, the intelligent who do not, but derive supernatural powers from the meditation. |
不明瞭 see styles |
fumeiryou / fumeryo ふめいりょう |
(noun or adjectival noun) dimness; obscurity; indistinctness; unclear; unintelligible |
中情局 see styles |
zhōng qíng jú zhong1 qing2 ju2 chung ch`ing chü chung ching chü |
US Central Intelligence Agency, CIA (abbr. for 中央情報局|中央情报局[Zhong1 yang1 Qing2 bao4 ju2]) |
主戦論 see styles |
shusenron しゅせんろん |
war advocacy; jingoism; bellicose argument |
乙女椿 see styles |
otometsubaki; otometsubaki おとめつばき; オトメツバキ |
(kana only) otome camellia (Camellia japonica f. otome) |
乳臭い see styles |
chichikusai ちちくさい |
(adjective) (idiom) green; wet behind the ears; immature; smelling of milk |
二毛子 see styles |
èr máo zi er4 mao2 zi5 erh mao tzu |
lit. secondary foreigner; (derogatory term for Chinese Christians and others associated with foreigners, used at the time of the Boxer Rebellion); (coll.) westernized Chinese person; (derog.) person of mixed Chinese and Russian blood; (slang) Ukraine; German shepherd dog; (dialect) two-year-old goat |
五辛素 see styles |
wǔ xīn sù wu3 xin1 su4 wu hsin su |
(adjective) non-Buddhist vegetarian (allowing strong-smelling vegetables like garlic and onions) |
五鈍使 五钝使 see styles |
wǔ dùn shǐ wu3 dun4 shi3 wu tun shih go donshi |
pañca-kleśa 五重滯; 五惑 The five dull, unintelligent, or stupid vices or temptations: 貪 desire, 嗔 anger or resentment, 癡 stupidity or foolishness, 慢 arrogance, 疑 doubt. Overcoming these constitutes the pañca-śīla, five virtues, v. 尸羅. Of the ten 十使 or agents the other five are styled 五利 keen, acute, intelligent, as they deal with higher qualities. |
交戦国 see styles |
kousenkoku / kosenkoku こうせんこく |
warring nations; belligerents |
交戦権 see styles |
kousenken / kosenken こうせんけん |
right of belligerency |
交戦者 see styles |
kousensha / kosensha こうせんしゃ |
(1) combatant; (2) interested party in warfare; warring nation; belligerent |
交通費 交通费 see styles |
jiāo tōng fèi jiao1 tong1 fei4 chiao t`ung fei chiao tung fei koutsuuhi / kotsuhi こうつうひ |
transport costs traveling expenses; travelling expenses; carfare |
今日わ see styles |
konnichiwa こんにちわ |
(interjection) (colloquialism) (kana only) (daytime greeting; phonetic spelling of こんにちは) (See 今日は) hello; good day; good afternoon |
仏具店 see styles |
butsuguten ぶつぐてん |
shop selling Buddhist articles |
代神楽 see styles |
daikagura だいかぐら |
(1) grand kagura performance at Ise; (2) type of performance including the lion dance and juggling; (3) (kana only) Camellia japonica 'Daikagura' (cultivar of Japanese camellia) |
住まい see styles |
sumai すまい |
(noun/participle) dwelling; house; residence; address |
住みか see styles |
sumika すみか |
dwelling; house; residence; den; habitat |
住み処 see styles |
sumika すみか |
dwelling; house; residence; den; habitat |
住み家 see styles |
sumika すみか |
dwelling; house; residence; den; habitat |
住居跡 see styles |
juukyoato / jukyoato じゅうきょあと |
dwelling (habitation) site; site of a (prehistoric) settlement |
佗助椿 see styles |
wabisuketsubaki; wabisuketsubaki わびすけつばき; ワビスケツバキ |
(kana only) Camellia japonica 'Wabisuke' (cultivar of common camellia) |
傘形科 伞形科 see styles |
sǎn xíng kē san3 xing2 ke1 san hsing k`o san hsing ko |
Umbelliferae or Apiaceae, plant family containing carrot, coriander etc |
僧伽羅 僧伽罗 see styles |
sēng qié luó seng1 qie2 luo2 seng ch`ieh lo seng chieh lo Sōgyara |
Siṃhala, Ceylon; also name of the Buddha in a previous incarnation when, as a travelling merchant, he, along with 500 others, was driven on to the island; there the rākṣasīs bewitched them; later the Buddha and his companions (like the Argonauts) escaped, and ultimately he destroyed the witches and founded his kingdom there. |
光明星 see styles |
guāng míng xīng guang1 ming2 xing1 kuang ming hsing |
bright star; name of North Korean space satellite |
六染心 see styles |
liù rǎn xīn liu4 ran3 xin1 liu jan hsin roku zenshin |
The six mental 'taints' of the Awakening of Faith 起心論. Though mind-essence is by nature pure and without stain, the condition of 無明 ignorance, or innocence, permits of taint or defilement corresponding to the following six phases: (1) 執相應染 the taint interrelated to attachment, or holding the seeming for the real; it is the state of 執取相 and 名字相 which is cut off in the final pratyeka and śrāvaka stage and the bodhisattva 十住 of faith; (2) 不斷相應染 the taint interrelated to the persisting attraction of the causes of pain and pleasure; it is the 相續相 finally eradicated in the bodhisattva 初地 stage of purity; (3) 分別智相應染 the taint interrelated to the 'particularizing intelligence' which discerns things within and without this world; it is the first 智相, cut off in the bodhisattva 七地 stage of spirituality; (4) 現色不相應染 the non-interrelated or primary taint, i. e. of the 'ignorant' mind as yet hardly discerning subject from object, of accepting an external world; the third 現相 cut of in the bodhisattva 八地 stage of emancipation from the material; (5) 能見心不相應染 the non-interrelated or primary taint of accepting a perceptive mind, the second 轉相, cut of in the bodhisattva 九地 of intuition, or emancipation from mental effort; (6) 根本業不相應染 the non-interrelated or primary taint of accepting the idea of primal action or activity in the absolute; it is the first 業相, and cut of in the 十地 highest bodhisattva stage, entering on Buddhahood. See Suzuki's translation, 80-1. |
内在性 see styles |
naizaisei / naizaise ないざいせい |
immanence; inherence; indwelling |
出来値 see styles |
dekine できね |
selling price |
出養生 see styles |
deyoujou / deyojo でようじょう |
(noun/participle) (See 転地療養) travelling somewhere to improve one's health; travelling somewhere to recuperate |
判取り see styles |
hantori はんとり |
traveling around getting seal stamps (travelling) |
利馬竇 利马窦 see styles |
lì mǎ dòu li4 ma3 dou4 li ma tou |
Matteo Ricci (1552-1610), Jesuit missionary and translator in Ming China; erroneous spelling of 利瑪竇|利玛窦 |
勧誘員 see styles |
kanyuuin / kanyuin かんゆういん |
canvasser; traveling salesman; travelling salesman; door-to-door solicitor |
医療車 see styles |
iryousha / iryosha いりょうしゃ |
clinic car; traveling clinic; travelling clinic |
升売り see styles |
masuuri / masuri ますうり |
selling something by the boxful (in a wooden masu box) |
Variations: |
ura うら |
(archaism) (See 占い・1) fortune-telling; divination |
即完売 see styles |
sokukanbai そくかんばい |
(n,vs,adj-no) selling out immediately |
卵圓形 卵圆形 see styles |
luǎn yuán xíng luan3 yuan2 xing2 luan yüan hsing |
oval; ellipsoidal |
卵黃管 卵黄管 see styles |
luǎn huáng guǎn luan3 huang2 guan3 luan huang kuan |
vitelline duct |
卵黃腺 卵黄腺 see styles |
luǎn huáng xiàn luan3 huang2 xian4 luan huang hsien |
vitelline glands; vitellaria (in biology) |
原綴り see styles |
mototsuzuri もとつづり |
(1) original spelling or kana usage; (2) spelling in original language (for words transliterated into another language or script) |
反抗期 see styles |
hankouki / hankoki はんこうき |
rebellious phase; rebellious age |
反抗的 see styles |
hankouteki / hankoteki はんこうてき |
(adjectival noun) rebellious; defiant |
反逆児 see styles |
hangyakuji はんぎゃくじ |
rebellious individual |
反間諜 反间谍 see styles |
fǎn jiàn dié fan3 jian4 die2 fan chien tieh |
counterintelligence; protection against espionage |
取れる see styles |
toreru とれる |
(v1,vi) (1) to come off (of a button, handle, lid, etc.); (v1,vi) (2) to go away (of a fever, pain, swelling, etc.); to disappear; to come out (of a stain); to come off (e.g. of dust); to be removed (e.g. of wrinkles); (v1,vi) (3) to be harvested; to be picked; to be produced; to be caught (of fish); to be obtained; to be extracted; (v1,vi) (4) to be interpreted (as); to be taken (as); to be understood (as); to be read (as); (v1,vi) (5) to be attained (of balance, harmony, etc.); to be achieved; (v1,vi,vt) (6) (potential form of 取る) (See 取る・1) to be able to get; to be able to obtain; to be able to secure; to be able to win; to be able to catch |
受売り see styles |
ukeuri うけうり |
(noun/participle) (1) retailing; (2) second-hand opinion or knowledge; telling at second hand; second-hand telling |
叛亂罪 叛乱罪 see styles |
pàn luàn zuì pan4 luan4 zui4 p`an luan tsui pan luan tsui |
the crime of armed rebellion |
口争い see styles |
kuchiarasoi くちあらそい |
(noun/participle) quarreling; quarrelling |
口固め see styles |
kuchigatame くちがため |
(n,vs,vi) (1) (dated) verbal promise; (n,vs,vi) (2) (dated) forbidding someone from telling others |
可懂度 see styles |
kě dǒng dù ke3 dong3 du4 k`o tung tu ko tung tu |
intelligibility |
史思明 see styles |
shǐ sī míng shi3 si1 ming2 shih ssu ming shishimei / shishime ししめい |
Shi Siming (703-761), military colleague of An Lushan 安祿山|安禄山[An1 Lu4 shan1], participated in the 755-763 An-Shi Rebellion 安史之亂|安史之乱[An1 Shi3 zhi1 Luan4] (person) Shi Shimei (?-761) |
合切袋 see styles |
gassaibukuro がっさいぶくろ |
traveling bag; travelling bag |
名のる see styles |
nanoru なのる |
(v5r,vi,vt) (1) to give one's name (as); to introduce oneself (as); (2) to claim to be; to call oneself; to wear the title of; (3) to reveal oneself (as); to admit to being; (transitive verb) (4) to adopt as one's name; to take (a name); (v5r,vi) (5) (archaism) to call out the goods one is selling |
名乗る see styles |
nanoru なのる |
(v5r,vi,vt) (1) to give one's name (as); to introduce oneself (as); (2) to claim to be; to call oneself; to wear the title of; (3) to reveal oneself (as); to admit to being; (transitive verb) (4) to adopt as one's name; to take (a name); (v5r,vi) (5) (archaism) to call out the goods one is selling |
名告る see styles |
nanoru なのる |
(v5r,vi,vt) (1) to give one's name (as); to introduce oneself (as); (2) to claim to be; to call oneself; to wear the title of; (3) to reveal oneself (as); to admit to being; (transitive verb) (4) to adopt as one's name; to take (a name); (v5r,vi) (5) (archaism) to call out the goods one is selling |
吳旗縣 吴旗县 see styles |
wú qí xiàn wu2 qi2 xian4 wu ch`i hsien wu chi hsien |
Wuqi county, Shaanxi; old spelling of 吳起縣|吴起县[Wu2 qi3 xian4] |
告げ口 see styles |
tsugeguchi つげぐち |
(noun/participle) tattling; telling on (someone) |
喧嘩腰 see styles |
kenkagoshi けんかごし |
(noun - becomes adjective with の) belligerent |
喬治城 乔治城 see styles |
qiáo zhì chéng qiao2 zhi4 cheng2 ch`iao chih ch`eng chiao chih cheng |
Georgetown; (the spelling 喬治敦|乔治敦 is more common) |
囮商法 see styles |
otorishouhou / otorishoho おとりしょうほう |
bait and switch; switch selling |
土臭い see styles |
tsuchikusai つちくさい |
(adjective) smelling of earth; rustic |
地ばれ see styles |
jibare じばれ |
(noun/participle) swelling (around a wound) |
地上波 see styles |
chijouha / chijoha ちじょうは |
(1) ground wave; terrestrial broadcast signal (i.e. not satellite); (can be adjective with の) (2) terrestrial; over-the-air |
地割り see styles |
jiwari じわり |
(noun/participle) allotment (of land); parcelling out |
地固め see styles |
jigatame じがため |
(n,vs,vi) (1) ground leveling; ground levelling; groundwork; (n,vs,vi) (2) laying foundations |
地均し see styles |
jinarashi じならし |
(noun/participle) ground levelling (leveling); laying groundwork; smoothing the way |
地球局 see styles |
chikyuukyoku / chikyukyoku ちきゅうきょく |
{comp} earth station (for a satellite) |
地腫れ see styles |
jibare じばれ |
(noun/participle) swelling (around a wound) |
境界相 see styles |
jìng jiè xiàng jing4 jie4 xiang4 ching chieh hsiang kyōgai sō |
The external, or phenomenal world, the third aspect referred to in the Awakening of Faith; the three are blind or unintelligent action, the subjective mind, and the objective illusory world. |
売り値 see styles |
urine うりね |
selling price |
売り方 see styles |
urikata うりかた |
seller; selling side; art of selling |
売り物 see styles |
urimono うりもの |
(1) article for sale; goods for sale; offering; For Sale (on a sign); (2) specialty; selling point |
売れ筋 see styles |
uresuji うれすじ |
(noun - becomes adjective with の) popular line (of products); best-selling line; hot sellers |
売付け see styles |
uritsuke うりつけ |
selling; foisting; pushing |
売出す see styles |
uridasu うりだす |
(transitive verb) (1) to put on the market; to put out for sale; to put on sale; to begin selling; to market; (v5s,vi) (2) to become popular |
売切り see styles |
urikiri うりきり |
(1) clearance (e.g. clearance sale); selling off; selling out; sellout; (2) selling (accepting only a single payment); (3) bond transaction not subject to repurchase |
売抜け see styles |
urinuke うりぬけ |
selling out before the price drops (usu. shares); selling at the top of the market |
売為替 see styles |
urigawase; urikawase うりがわせ; うりかわせ |
{finc} selling exchange |
売相場 see styles |
urisouba / urisoba うりそうば |
selling rate (currency) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Elli" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.